A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Sofas
sofern
soff
soffen
sofort
Sofortsetzung
Software
sogar
sogleich
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
701 results for sofort
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Allerdings
wird
die
Aussetzung
sofort
vorgenommen
,
wenn
dies
wegen
der
Art
oder
des
Ausmaßes
der
Gefahr
für
die
Erhaltungsmaßnahmen
für
einen
bestimmten
Bestand
oder
bestimmte
Bestände
erforderlich
ist
. [EU]
Todavia
,
se
a
natureza
ou
o
nível
da
ameaça
às
medidas
de
conservação
respeitantes
a
uma
ou
mais
unidades
populacionais
o
exigirem
, a
suspensão
tem
efeito
imediato
.
Alle
Transportbehälter
zur
Abholung
und
Beförderung
von
lebenden
Tieren
müssen
sofort
nach
Entleerung
und
erforderlichenfalls
vor
jeder
Wiederverwendung
gereinigt
,
gewaschen
und
desinfiziert
werden
. [EU]
Imediatamente
depois
de
esvaziado
e,
se
necessário
,
antes
de
ser
reutilizado
,
todo
o
equipamento
utilizado
para
a
recolha
e
entrega
dos
animais
vivos
deve
ser
limpo
,
lavado
e
desinfectado
.
Alle
Verdachtsfälle
sind
sofort
zu
untersuchen
[EU]
Todos
os
casos
suspeitos
de
febre
catarral
ovina
devem
ser
imediatamente
investigados
Als
leer
stehend
sollten
auch
Wohnungen
gelten
,
die
wegen
nicht
geleisteter
Zahlungen
zurückgenommen
werden
,
oder
Wohnungen
,
die
für
einen
kurzen
Zeitraum
leer
stehen
,
weil
ein
Wohnungsmakler
nicht
sofort
einen
neuen
Mieter
findet
. [EU]
As
habitações
vazias
deveriam
incluir
as
habitações
que
são
recuperadas
na
sequência
de
falta
de
pagamentos
ou
que
estão
vazias
por
um
período
curto
em
virtude
de
uma
agência
imobiliária
não
encontrar
de
imediato
um
novo
inquilino
.
Alternativ
kann
auch
sofort
eine
Umkehrphasen-HPLC
vorgenommen
werden
. [EU]
Em
alternativa
,
pode
ser
aplicado
directamente
o
método
HPLC
com
inversão
de
fases
.
Alternativ
können
die
Proben
auch
sofort
durch
Umkehrphasen-HPLC
analysiert
werden
. [EU]
Em
alternativa
,
as
amostras
podem
ser
analisadas
directamente
por
cromatografia
líquida
de
alta
eficiência
(HPLC)
com
inversão
de
fases
.
Am
3.
April
2007
bestätigte
die
Ratingagentur
Standard
and
Poor's
ihre
Schlussfolgerung
,
der
zufolge
La
Poste
aufgrund
ihres
Status
als
öffentliches
Unternehmen
über
eine
letztinstanzliche
Bürgschaft
des
französischen
Staates
verfügt
,
auch
wenn
diese
Bürgschaft
nicht
sofort
greife
und
nicht
explizit
sei
,
was
sich
im
unterschiedlichen
Rating
der
Französischen
Republik
und
von
La
Poste
widerspiegle
. [EU]
Em
3
de
Abril
de
2007
, a
Standard
and
Poor's
confirmou
a
sua
conclusão
segundo
a
qual
o
estatuto
de
estabelecimento
público
confere
à
La
Poste
uma
garantia
em
última
instância
do
Estado
francês
,
mesmo
que
essa
garantia
não
seja
imediata
e
explícita
, o
que
se
reflecte
na
diferenciação
da
notação
da
La
Poste
e
da
República
Francesa
.
Am
Markt
wäre
es
keinem
Kapitalgeber
gelungen
,
nicht
nur
eine
Vergütung
sofort
für
den
Gesamt
betrag
,
sondern
zusätzlich
auch
noch
einen
Aufschlag
zu
erhalten
. [EU]
No
mercado
,
nenhum
investidor
teria
conseguido
obter
uma
remuneração
imediata
pelo
montante
total
e
muito
menos
um
prémio
.
Am
selben
Tag
,
an
dem
Lidl
sein
Angebot
vorlegte
,
handelte
die
Gemeindeverwaltung
den
Verkaufspreis
mit
Konsum
neu
aus
;
Konsum
erklärte
sich
sofort
bereit
, 1
Mio
.
SEK
anstatt
1
SEK
zu
bezahlen
. [EU]
No
mesmo
dia
em
que
a
proposta
da
Lidl
foi
apresentada
, a
Comissão
Executiva
Municipal
renegociou
o
preço
de
venda
com
a
Konsum
,
que
imediatamente
aceitou
pagar
1
milhão
de
SEK
pelo
terreno
,
em
lugar
de
1
SEK
.
Ändert
sich
die
Resonanzfrequenz
während
der
Prüfung
,
so
ist
der
Zeitpunkt
des
Auftretens
aufzuzeichnen
und
die
Frequenz
sofort
auf
Spitzenresonanz
einzustellen
. [EU]
Se
,
durante
o
ensaio
,
se
verificar
uma
alteração
na
frequência
de
ressonância
,
regista-se
o
momento
da
sua
ocorrência
e
ajusta-se
imediatamente
a
frequência
,
para
manter
a
ressonância
máxima
.
Angeblich
seien
letztere
unmittelbar
zur
Aufgabe
ihrer
Geschäftstätigkeit
gezwungen
und
müssten
sofort
ihre
Mitarbeiter
entlassen
,
weil
sie
etwaige
Zölle
nicht
auffangen
könnten
. [EU]
Foi
argumentado
que
,
uma
vez
que
estes
últimos
não
dispõem
de
uma
margem
suficiente
para
absorver
qualquer
direito
,
seriam
obrigados
a
cessar
a
produção
e a
despedir
imediatamente
os
seus
trabalhadores
.
Angesichts
der
vorliegenden
neuen
Informationen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
von
Alenia
durchgeführten
Vorhaben
des
Programms
ATR72
als
mit
dem
EG-Vertrag
und
dem
Gemeinschaftsrahmen
von
1986
vereinbar
angesehen
werden
können
,
wenn
Alenia
den
ausstehenden
Darlehensbetrag
sofort
zurückzahlt
und
die
Zinseszinsen
zahlt
. [EU]
Com
base
em
novas
informações
disponíveis
, a
Comissão
está
em
condições
de
concluir
que
os
projectos
relativos
ao
ATR72
,
realizados
pela
Alenia
,
podem
ser
considerados
compatíveis
com
o
Tratado
CE
e o
enquadramento
de
1996
,
desde
que
a
Alenia
reembolse
de
imediato
o
capital
em
dívida
acrescido
de
juros
compostos
.
Angesichts
ihrer
Dringlichkeit
und
damit
die
Wirksamkeit
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
gewährleistet
ist
,
sollte
diese
Verordnung
sofort
bei
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
treten
- [EU]
Tendo
em
conta
a
urgência
, e a
fim
de
garantir
a
eficácia
das
medidas
nele
previstas
, o
presente
regulamento
deverá
entrar
em
vigor
imediatamente
aquando
da
sua
publicação
,
Angesichts
ihrer
Dringlichkeit
und
damit
die
Wirksamkeit
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
gewährleistet
ist
,
sollte
diese
Verordnung
sofort
bei
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
treten
- [EU]
Tendo
em
conta
a
urgência
, e a
fim
de
garantir
a
eficácia
das
medidas
nele
previstas
, o
presente
regulamento
deverá
entrar
em
vigor
imediatamente
após
a
sua
publicação
,
Anglo
hat
für
die
Zeit
von
März
2009
bis
zum
Zusammenschluss
mit
der
INBS
eine
staatliche
Garantie
auf
einen
Teil
der
von
der
irischen
Zentralbank
(
CBI
)
an
Anglo
gewährten
Sofort
-Liquiditätshilfe
(
ELA
)
erhalten
. [EU]
O
Anglo
tinha
beneficiado
de
uma
garantia
estatal
sobre
uma
parte
do
apoio
de
emergência
à
liquidez
concedido
ao
Anglo
pelo
BCI
, a
partir
de
março
de
2009
e
até
à
data
da
fusão
com
a
INBS
.
Anglo
kommt
in
den
Genuss
einer
staatlichen
Beihilfe
über
Mrd
.
EUR
in
Form
von
Sofort
-Liquiditätshilfe
(
ELA
)
von
der
irischen
Zentralbank
(
Maßnahme
p
in
Erwägungsgrund
68
),
wodurch
Anglo
seine
Vermögenswerte
finanzieren
kann
. [EU]
O
Anglo
beneficia
de
uma
garantia
estatal
que
cobre
[...]
mil
milhões
de
EUR
do
apoio
de
emergência
à
liquidez
recebido
do
BCI
(medida p),
referida
no
considerando
68
),
que
permite
ao
Anglo
financiar
os
seus
ativos
.
Anlaufzeit
bis
zur
Erreichung
von
60
%
des
vollen
Lichtstroms
(
die
Angabe
"
sofort
voller
Lichtstrom"
ist
zulässig
,
wenn
diese
Zeit
kürzer
als
1 s
ist
) [EU]
Tempo
de
aquecimento
até
se
atingir
60
%
da
plena
emissão
de
luz
(pode
ser
indicado
através
da
menção
«luz
total
instantânea»
,
quando
inferior
a 1
segundo
)
Anmerkung
2:
Wenn
das
vorbereitete
synthetische
Abwasser
nicht
sofort
benutzt
wird
,
wird
es
im
Dunkeln
bei
4
oC
unter
Bedingungen
,
die
keine
Veränderung
seiner
Zusammensetzung
verursachen
,
für
nicht
länger
als
eine
Woche
aufbewahrt
. [EU]
Nota
2:
Se
o
meio
que
se
preparou
não
for
utilizado
imediatamente
,
deve
ser
guardado
em
condições
de
obscuridade
, à
temperatura
de
0 a
4oC
,
por
um
período
máximo
de
uma
semana
,
em
condições
em
que
não
se
verifique
qualquer
alteração
da
sua
composição
.
Anschließend
wird
der
Erlenmeyerkolben
sofort
auf
ein
Drahtnetz
mit
einer
Asbestscheibe
,
in
die
ein
Loch
von
etwa
6
cm
Durchmesser
gestanzt
wurde
,
gestellt
;
vorher
wird
unter
dem
Drahtnetz
eine
Flamme
entzündet
und
so
eingestellt
,
dass
der
Kolben
nur
am
Boden
erhitzt
wird
. [EU]
Colocar
imediatamente
o
erlenmeyer
sobre
uma
placa
com
rede
de
amianto
com
uma
abertura
de
cerca
de
6
cm
de
diâmetro
,
sob
a
qual
terá
sido
previamente
acendida
uma
chama
,
regulada
de
forma
a
aquecer
apenas
o
fundo
do
erlenmeyer
.
Anschließend
wird
sofort
durch
ein
Glasfaserfilterpapier
filtriert
. [EU]
Filtrar
imediatamente
num
filtro
de
fibra
de
vidro
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sofort":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners