A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
quando muito
quanta
quantia
quantia apostada
quantidade
quantidade de aspiração
quantidade de energia
quantidade de água
quantidade para análise
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7568 results for
quantidade
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
.26
Flammpunkt
ist
die
Temperatur
in
Grad
Celsius
nach
Bestimmung
mit
einem
zugelassenen
Flammpunktprüfgerät
(
Versuch
im
geschlossenen
Tiegel
),
bei
der
ein
flüssiger
Stoff
genügend
entzündbare
Dämpfe
für
eine
Entzündung
abgibt
. [EU]
.26
Ponto
de
inflamação
é a
temperatura
em
graus
Celsius
(prova
em
câmara
fechada
) a
que
um
produto
liberta
uma
quantidade
de
vapor
inflamável
suficiente
para
se
inflamar
,
conforme
determinado
por
um
aparelho
de
medição
do
ponto
de
inflamação
aprovado
.
27
%
der
gemäß
Artikel
5
Absatz
5,
mitgeteilten
besonderen
Referenzmenge
im
Falle
eines
traditionellen
Marktbeteiligten
[EU]
27
%
da
quantidade
de
referência
específica
notificada
em
aplicação
do
n.o 5
do
artigo
5.o
no
caso
de
um
operador
tradicional
28
Nettomenge
[Eigenmasse
oder
andere
Maßeinheit
mit
Angabe
der
Einheit] [EU]
28
Quantidade
líquida
(massa
líquida
ou
outra
unidade
de
medida
com
indicação
da
unidade
)
28
Nettomenge
(
Rohmasse
oder
andere
Maßeinheit
mit
Angabe
der
Einheit
) [EU]
28
Quantidade
líquida
(massa
líquida
ou
outra
unidade
de
medida
com
indicação
da
unidade
)
29
%
der
gemäß
Artikel
5
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.1892/2004
mitgeteilten
besonderen
Referenzmenge
im
Falle
eines
traditionellen
Marktbeteiligten
[EU]
29
%
da
quantidade
de
referência
específica
notificada
em
aplicação
do
n.o 5
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1892/2004
,
no
caso
de
um
operador
tradicional
2.
Bis
600
kg
Körpergewicht
darf
die
Menge
an
Saccharomyces
cerevisiae
in
der
Tagesration
je
100
kg
Körpergewicht
8,4 ×
109
KBE
nicht
übersteigen
. [EU]
A
quantidade
de
Saccharomyces
cerevisiae
na
ração
diária
não
deve
exceder
8,4 ×
109
UFC
por
100
kg
de
peso
corporal
,
até
aos
600
kg
.
.2
Sonstige
Vorrichtungen
zur
Bestimmung
der
Brennstoffmenge
in
einem
Tank
sind
zulässig
,
wenn
sie
,
wie
die
in
Absatz
.2.6.1.1
vorgesehenen
,
nicht
unterhalb
der
Tankdecke
eingeführt
zu
werden
brauchen
und
wenn
durch
ihr
Versagen
oder
ein
Überfüllen
des
Tanks
kein
Brennstoff
austreten
kann
. [EU]
.2
Podem
ser
autorizados
outros
meios
de
determinação
da
quantidade
de
combustível
líquido
existente
em
qualquer
tanque
,
desde
que
tais
meios
,
como
os
prescritos
no
ponto
.2.6.1.1,
não
tenham
de
penetrar
no
tanque
abaixo
da
sua
parte
superior
e
que
uma
sua
falha
ou
o
enchimento
excessivo
dos
tanques
não
dê
origem
a
fugas
de
combustível
.
.2
Wenn
zwei
gleichzeitig
arbeitende
Pumpen
durch
die
in
Absatz
.8
vorgesehenen
Strahlrohre
und
eine
ausreichende
Anzahl
von
Anschlussstutzen
die
in
Absatz
.4.1
bezeichnete
Wassermenge
abgeben
,
muss
bei
allen
Anschlussstutzen
folgender
Mindestdruck
gehalten
werden:
[EU]
.2
Com
duas
bombas
a
descarregarem
simultaneamente
pelas
agulhetas
especificadas
no
ponto
.8
através
de
um
número
de
bocas
de
incêndio
suficiente
para
fornecer
a
quantidade
de
água
especificada
no
ponto
.4.1,
devem
ser
mantidas
em
todas
as
bocas
de
incêndio
as
seguintes
pressões
mínimas:
2 %
der
Gesamtmenge
der
zu
versteigernden
Zertifikate
,
die
unter
jenen
Mitgliedstaaten
aufgeteilt
werden
,
deren
Treibhausgasemissionen
2005
mindestens
20
%
unter
den
ihnen
im
Kyoto-Protokoll
vorgeschriebenen
Werten
des
Bezugsjahres
lagen
. [EU]
2 %
da
quantidade
total
de
licenças
de
emissão
para
venda
em
leilão
são
distribuídos
pelos
Estados-Membros
cujas
emissões
de
gases
com
efeito
de
estufa
em
2005
tenham
sido
pelo
menos
20
%
inferiores
às
suas
emissões
no
ano
de
base
que
lhes
são
aplicáveis
ao
abrigo
do
Protocolo
de
Quioto
.
2 %
des
Gesamtgewichts
des
Textilerzeugnisses
,
sofern
dieser
Anteil
dadurch
gerechtfertigt
ist
,
dass
er
bei
guter
Herstellungspraxis
technisch
unvermeidbar
und
nicht
Ergebnis
einer
systematischen
Hinzufügung
ist
,
oder
[EU]
2 %
da
massa
total
do
produto
têxtil
,
desde
que
esta
quantidade
se
justifique
como
sendo
tecnicamente
inevitável
com
base
nas
boas
práticas
de
fabrico
e
não
resulte
de
uma
adição
sistemática
;
ou
30
In
Buchstaben
nur
für
die
abgeschriebene
Menge
[EU]
30
Por
extenso
para
a
quantidade
imputada
32
,656312 %
der
beantragten
Menge
bei
Fleisch
zur
Herstellung
von
Erzeugnissen
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
727/2006
. [EU]
32
,656312 %
da
quantidade
pedida
,
para
a
carne
destinada
ao
fabrico
de
produtos
referidos
no
n.o 1,
alínea
b),
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
727/2006
.
35
%
der
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
mitgeteilten
Referenzmenge
im
Falle
eines
traditionellen
Marktbeteiligten
[EU]
35
%
da
quantidade
de
referência
específica
comunicada
em
aplicação
do
n.o 3
do
artigo
6.o,
no
caso
de
um
operador
tradicional
40
%
der
für
den
betreffenden
Zeitraum
nach
Berichtigung
mitgeteilten
Milchmenge
oder
[EU]
Em
40
%
da
quantidade
de
leite
declarada
após
a
correcção
para
o
período
em
causa
;
ou
430
± 5 g
Zucker-Salz-Ascorbinsäure-Lösung
(
Nummer
4.3)
abwiegen
und
Wasser
bis
zu
einer
gesamten
Masse
von
(x
–
; 9)
10
y/3
g (
siehe
Nummer
10
.2)
hinzufügen
; x
entspricht
der
Wassermenge
,
die
im
Farinograph-Test
verwendet
wird
(
siehe
ICC-Norm
Nr
.
115/1
). [EU]
Pesar
430
± 5 g
de
solução
açucarada
e
salgada
de
ácido
ascórbico
(4.3) e
juntar
a
água
necessária
para
se
obter
a
massa
total
de
(x
–
; 9)
10
y/3
g (ver o
ponto
10
.2),
sendo
x a
quantidade
de
água
utilizada
no
ensaio
do
farinógrafo
(ver a
norma
ICC
n.o
115/1
).
4,733354 %
der
beantragten
Menge
bei
Fleisch
zur
Herstellung
von
Konserven
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
727/2006
[EU]
4,733354 %
da
quantidade
pedida
,
para
a
carne
destinada
ao
fabrico
das
conservas
referidas
no
n.o 1,
alínea
a),
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
727/2006
50
,0474 %
der
beantragten
Menge
bei
Fleisch
zur
Herstellung
von
Erzeugnissen
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1206/2004
. [EU]
50
,0474 %
da
quantidade
pedida
,
para
a
carne
destinada
ao
fabrico
de
produtos
referidos
no
n.o 2
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1206/2004
.
5 %
der
gemäß
den
Artikeln
9
und
9a
gemeinschaftsweit
für
den
Zeitraum
von
2013
bis
2020
bestimmten
Menge
der
Zertifikate
werden
für
neue
Marktteilnehmer
bereitgehalten
als
die
Höchstmenge
,
die
neuen
Marktteilnehmern
nach
den
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
erlassenen
Vorschriften
zugeteilt
werden
kann
. [EU]
Cinco
por
cento
da
quantidade
de
licenças
de
emissão
a
nível
comunitário
determinada
nos
termos
dos
artigos
9.o e 9.o-A
ao
longo
do
período
de
2013
a
2020
devem
ser
reservados
para
novos
operadores
,
representando
o
nível
máximo
que
lhes
pode
ser
atribuído
de
acordo
com
as
regras
aprovadas
ao
abrigo
do
n.o 1
do
presente
artigo
.
5 %
des
Gesamtgewichts
bei
Textilerzeugnissen
,
die
im
Streichverfahren
gewonnen
wurden
,
sofern
dieser
Anteil
dadurch
gerechtfertigt
ist
,
dass
er
bei
guter
Herstellungspraxis
technisch
unvermeidbar
und
nicht
Ergebnis
einer
systematischen
Hinzufügung
ist
. [EU]
5 %
da
massa
total
no
caso
dos
produtos
têxteis
obtidos
pelo
sistema
de
cardado
,
desde
que
esta
quantidade
se
justifique
como
sendo
tecnicamente
inevitável
com
base
nas
boas
práticas
de
fabrico
e
não
resulte
de
uma
adição
sistemática
.
(
61
):
Die
Gesamtmenge
an
E
104
, E
110
, E
124
und
den
Farbstoffen
in
Gruppe
III
darf
den
für
die
Gruppe
III
aufgeführten
Höchstwert
nicht
übersteigen
. [EU]
(61): A
quantidade
total
de
E
104
, E
110
, E
124
e
dos
corantes
do
grupo
III
não
deve
exceder
o
máximo
indicado
para
o
grupo
III
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "quantidade":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners