A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
nora
nordeste
noriano
norito
norma
norma CIPW
norma de fábrica
normado
normal
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4229 results for
norma
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
.1
Auf
neuen
Schiffen
,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
Schotte
und
Decks
zur
Begrenzung
von
Sonderräumen
der
Klasse
'A-60'
entsprechend
isoliert
sein
. [EU]
.1
Nos
navios
novos
que
transportem
mais
de
26
passageiros
,
as
anteparas
delimitadoras
e
os
pavimentos
dos
espaços
de
categoria
especial
devem
estar
isolados
de
acordo
com
a
norma
da
classe
A-60
.
1
Dieser
Standard
ist
anzuwenden
bei
der
Bilanzierung
von
Anteilen
an
Gemeinschaftsunternehmen
und
der
Berichterstattung
über
Vermögenswerte
,
Schulden
,
Erträge
und
Aufwendungen
von
Gemeinschaftsunternehmen
im
Abschluss
der
Partnerunternehmen
und
der
Gesellschafter
,
ungeachtet
der
Struktur
oder
Form
der
Gemeinschaftsunternehmen
. [EU]
1
Esta
Norma
deve
ser
aplicada
na
contabilização
de
interesses
em
empreendimentos
conjuntos
e
no
relato
dos
activos
,
passivos
,
rendimentos
e
gastos
de
empreendimentos
conjuntos
nas
demonstrações
financeiras
de
empreendedores
e
investidoras
,
independentemente
das
estruturas
ou
formas
segundo
as
quais
as
actividades
do
empreendimento
conjunto
se
realizam
.
1
Dieser
Standard
ist
anzuwenden
bei
der
Bilanzierung
von
Anteilen
an
Gemeinschaftsunternehmen
und
der
Berichterstattung
über
Vermögenswerte
,
Schulden
,
Erträge
und
Aufwendungen
von
Gemeinschaftsunternehmen
im
Abschluss
der
Partnerunternehmen
und
der
Gesellschafter
,
ungeachtet
der
Struktur
oder
Form
,
in
der
die
Tätigkeiten
des
Gemeinschaftsunternehmens
stattfinden
. [EU]
1
Esta
Norma
deve
ser
aplicada
na
contabilização
de
interesses
em
empreendimentos
conjuntos
e
no
relato
dos
activos
,
passivos
,
receitas
e
gastos
de
empreendimentos
conjuntos
nas
demonstrações
financeiras
de
empreendedores
e
investidores
,
independentemente
da
estrutura
ou
forma
de
actividade
do
empreendimento
conjunto
.
1
Dieser
Standard
ist
bei
der
Bilanzierung
von
Anteilen
an
assoziierten
Unternehmen
anzuwenden
. [EU]
1
Esta
Norma
deve
ser
aplicada
na
contabilização
de
investimentos
em
associadas
.
1
Dieser
Standard
schreibt
die
Grundlagen
für
die
Darstellung
eines
Abschlusses
für
allgemeine
Zwecke
vor
,
um
die
Vergleichbarkeit
sowohl
mit
den
Abschlüssen
des
eigenen
Unternehmens
aus
vorangegangenen
Perioden
als
auch
mit
den
Abschlüssen
anderer
Unternehmen
zu
gewährleisten
. [EU]
NORMA
INTERNACIONAL
DE
CONTABILIDADE
1
Apresentação
de
Demonstrações
Financeiras
1
Dieser
Standard
soll
sicherstellen
,
dass
die
Abschlüsse
eines
Unternehmens
alle
Angaben
enthalten
,
die
notwendig
sind
,
um
auf
die
Möglichkeit
hinzuweisen
,
dass
die
Vermögens-
und
Finanzlage
und
der
Gewinn
oder
Verlust
des
Unternehmens
u.U.
durch
die
Existenz
nahestehender
Unternehmen
und
Personen
sowie
durch
Geschäftsvorfälle
und
ausstehende
Salden
(
einschließlich
Verpflichtungen
)
mit
diesen
beeinflusst
worden
sind
. [EU]
1 O
objectivo
desta
Norma
é
assegurar
que
as
demonstrações
financeiras
de
uma
entidade
contenham
as
divulgações
necessárias
para
chamar
a
atenção
para
a
possibilidade
de
que
a
sua
posição
financeira
e
lucros
ou
prejuízos
possam
ter
sido
afectados
pela
existência
de
partes
relacionadas
e
por
transacções
e
saldos
pendentes
,
incluindo
compromissos
,
com
tais
partes
.
1
Die
Zielsetzung
dieses
IFRS
besteht
in
der
Festlegung
von
Grundsätzen
zur
Darstellung
und
Aufstellung
von
Konzernabschlüssen
bei
Unternehmen
,
die
ein
oder
mehrere
andere
Unternehmen
beherrschen
. [EU]
1 O
objectivo
desta
Norma
é
estabelecer
princípios
para
a
apresentação
e
preparação
de
demonstrações
financeiras
consolidadas
quando
uma
entidade
controla
uma
ou
várias
outras
entidades
.
.1
einem
selbsttätigen
oder
handbetätigten
Feuerlöschsystem
,
das
nach
einem
internationalen
Standard
entsprechend
ISO
15371:2000
'Feuerlöschanlagen
zum
Schutz
vor
Feuer
in
Friteusen
in
Küchen'
geprüft
worden
ist
[EU]
.1
Um
dispositivo
de
extinção
de
incêndios
automático
ou
manual
ensaiado
de
acordo
com
uma
norma
internacional
como
previsto
na
Publicação
ISO
15371:2000
"Fire-extinguishing
systems
for
protection
of
galley
deep-fat
cooking
equipment"
1
je
10
m2
bei
der
Erzeugung
zertifizierten
Saatguts
;
diese
Norm
gilt
bei
amtlichen
Feldbesichtigungen
nur
für
die
weibliche
Komponente
[EU]
1
por
10
m2
para
a
produção
de
sementes
certificadas
.
Esta
norma
é
aplicada
às
inspecções
oficiais
apenas
para
o
componente
feminino
1
Mit
diesem
Standard
sollen
die
Anforderungen
für
die
Bilanzierung
und
Darstellung
von
Anteilen
an
Tochterunternehmen
,
Gemeinschaftsunternehmen
und
assoziierten
Unternehmen
im
Falle
der
Aufstellung
eines
Einzelabschlusses
dazu
festgelegt
werden
. [EU]
1 O
objetivo
desta
Norma
é
prescrever
os
requisitos
de
contabilização
e
divulgação
aplicáveis
aos
investimentos
em
subsidiárias
,
empreendimentos
conjuntos
ou
associadas
quando
uma
entidade
prepara
demonstrações
financeiras
separadas
.
1
Ziel
des
vorliegenden
Standards
ist
die
Regelung
der
Bilanzierung
und
der
Angabepflichten
für
Leistungen
an
Arbeitnehmer
. [EU]
1 O
objectivo
da
presente
Norma
é
prescrever
a
contabilização
e a
divulgação
dos
benefícios
dos
empregados
.
20
Dieser
Standard
kollidiert
mit
IFRS
10
. [EU]
20
Esta
Norma
é
emitida
conjuntamente
com
a
IFRS
10
.
20
In
den
Paragraphen
24-31
werden
die
Arten
von
identifizierbaren
Vermögenswerten
und
Schulden
beschrieben
,
die
Posten
enthalten
,
für
die
dieser
IFRS
begrenzte
Ausnahmen
von
dem
Bewertungsgrundsatz
vorschreibt
. [EU]
20
Os
parágrafos
24-31
especificam
os
tipos
de
activos
e
passivos
identificáveis
que
incluem
instrumentos
relativamente
aos
quais
esta
Norma
prevê
excepções
limitadas
ao
princípio
de
mensuração
.
21-Tage
Daphnia
Reproduktionstest
(
OECD
Richtlinie
211
)
mit
Tristyrenatedphenol
(
CAS
18254-13-2
) [EU]
Ensaio
de
reprodução
de
21
dias
com
Daphnia
(norma
OCDE
211
)
para
o
fenol
triestirenado
(CAS
18254-13-2
)
.2.2
im
Bereich
der
gesamten
Unterkunftsräume
,
Wirtschaftsräume
und
Kontrollstationen
der
Klasse
'A-60'
entsprechend
isoliert
[EU]
.2.2
as
condutas
estarem
isoladas
de
acordo
com
a
norma
"A-60"
em
toda
a
extensão
que
ocupem
em
espaços
de
alojamento
,
espaços
de
serviço
ou
postos
de
segurança
.2.2
sie
sind
innerhalb
des
Maschinenraums
,
der
Küche
,
des
Raums
für
Kraftfahrzeuge
,
des
Ro-Ro-Laderaums
oder
des
Sonderraums
der
Klasse
'A-60'
entsprechend
isoliert
[EU]
.2.2
as
condutas
estarem
isoladas
de
acordo
com
a
norma
"A-60"
em
toda
a
extensão
que
ocupem
em
espaços
de
máquinas
,
cozinhas
,
espaços
para
veículos
,
espaços
de
carga
ro-ro
ou
espaços
de
categoria
especial
25
Obgleich
dieser
Standard
keine
besonderen
Angaben
zu
kurzfristig
fälligen
Leistungen
an
Arbeitnehmer
vorschreibt
,
können
solche
Angaben
nach
Maßgabe
anderer
IFRS
erforderlich
sein
. [EU]
25
Embora
a
presente
Norma
não
exija
divulgações
específicas
acerca
dos
benefícios
a
curto
prazo
de
empregados
,
outras
IFRS
poderão
exigir
divulgações
.
27
Sofern
die
Anwendung
dieses
Standards
zu
einer
Änderung
der
Bilanzierungs-
und
Bewertungsmethoden
führt
,
ist
der
Standard
auf
die
Fremdkapitalkosten
für
qualifizierte
Vermögenswerte
anzuwenden
,
deren
Anfangszeitpunkt
für
die
Aktivierung
am
oder
nach
dem
Tag
des
Inkrafttretens
liegt
. [EU]
27
Quando
a
aplicação
desta
Norma
constituir
uma
alteração
na
política
contabilística
,
uma
entidade
deve
aplicar
a
Norma
a
custos
de
empréstimos
obtidos
relacionados
com
activos
que
se
qualificam
cuja
data
de
começo
da
capitalização
seja
em
ou
após
a
data
de
eficácia
.
28
Dieser
Standard
ist
rückwirkend
in
der
ersten
Berichtsperiode
eines
am
1.
Januar
2011
oder
danach
beginnenden
Geschäftsjahres
anzuwenden
. [EU]
28
Uma
entidade
deve
aplicar
esta
Norma
de
forma
retroactiva
aos
períodos
anuais
com
início
em
ou
após
1
de
Janeiro
de
2011
.
28
Ein
Unternehmen
kann
jedoch
einen
beliebigen
Tag
vor
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
bestimmen
und
den
Standard
auf
die
Fremdkapitalkosten
für
alle
qualifizierten
Vermögenswerte
anwenden
,
deren
Anfangszeitpunkt
für
die
Aktivierung
am
oder
nach
diesem
Tag
liegt
. [EU]
28
Porém
,
uma
entidade
pode
designar
qualquer
data
antes
da
data
de
eficácia
e
aplicar
a
Norma
a
custos
de
empréstimos
obtidos
relacionados
com
todos
os
activos
que
se
qualificam
cuja
data
de
começo
da
capitalização
seja
em
ou
após
essa
data
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "norma":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners