A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
interparietal
interpelação
interplanetário
interpolar
interpolação
interpretar
interpretação
interregional
interrelacionamento
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
68 results for
interpolação
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Die
Retentionszeit
wird
(
doppelt
)
bestimmt
zur
Berechnung
des
Kapazitätsfaktors
k.
Aus
der
Korrelationskurve
der
Referenzsubstanzen
kann
der
Verteilungskoeffizient
der
Prüfsubstanz
interpoliert
werden
. [EU]
Determina-se
o
tempo
de
retenção
(em
duplicado
),
permitindo
o
cálculo
do
factor
k
de
capacidade
. A
partir
do
gráfico
de
correlação
dos
compostos
de
referência
,
pode-se
fazer
uma
interpolação
para
determinação
do
coeficiente
de
partição
da
substância
de
ensaio
.
Diese
Ansprech-
und
Schwelldauer
darf
durch
grafische
Interpolation
aus
dem
Diagramm
entnommen
werden
. [EU]
Este
tempo
de
resposta
pode
ser
obtido
,
por
interpolação
, a
partir
do
gráfico
.
Die
Sollwerte
sind
mittels
linearer
Interpolation
zwischen
den
festgesetzten
Punkten
bei
1Hz
und
dem
Bezugszyklus
zu
berechnen
. [EU]
Calculam-se
os
pontos
de
regulação
através
de
interpolação
linear
entre
os
pontos
de
regulação
a 1 H
do
ciclo
de
referência
.
Die
Sollwerte
sind
mittels
linearer
Interpolation
zwischen
den
festgesetzten
Punkten
bei
1
Hz
und
dem
Bezugszyklus
zu
berechnen
. [EU]
Calculam-se
os
pontos
de
controlo
através
de
interpolação
linear
entre
os
pontos
de
controlo
a 1
Hz
do
ciclo
de
referência
.
Die
zulässige
Dampfdruckabweichung
für
einen
Bioethanolgehalt
zwischen
den
aufgeführten
Werten
wird
durch
lineare
Interpolation
zwischen
dem
unmittelbar
über
und
dem
unmittelbar
unter
dem
Bioethanolgehalt
liegenden
Wert
ermittelt
. [EU]
A
determinação
do
valor
autorizado
por
derrogação
para
um
teor
de
bioetanol
intermédio
situado
entre
dois
dos
valores
indicados
é
feita
por
interpolação
linear
directa
entre
o
teor
de
bioetanol
imediatamente
superior
e o
teor
de
bioetanol
imediatamente
inferior
ao
valor
intermédio
.
Die
zulässige
Dampfdruckabweichung
für
einen
Bioethanolgehalt
zwischen
den
aufgeführten
Werten
wird
durch
lineare
Interpolation
zwischen
dem
unmittelbar
über
und
dem
unmittelbar
unter
dem
Bioethanolgehalt
liegenden
Wert
ermittelt
." [EU]
A
determinação
do
valor
autorizado
,
por
derrogação
,
para
um
teor
de
bioetanol
intermédio
,
situado
entre
dois
valores
indicados
, é
feita
por
interpolação
linear
directa
entre
o
teor
de
bioetanol
imediatamente
superior
e o
teor
de
bioetanol
imediatamente
inferior
ao
valor
intermédio
.».
Ein
"Abgleich"
ist
dann
für
die
Bestimmung
der
Bioabbaubarkeit
eines
Stoffes
zulässig
,
wenn
sich
der
Vergleichsstoff
nur
durch
eine
funktionelle
Gruppe
oder
ein
Fragment
von
dem
im
Produkt
verwendeten
Stoff
unterscheidet
. [EU]
O
método
de
interpolação
é
aceitável
para
a
determinação
da
biodegradabilidade
de
substâncias
se
a
substância
de
referência
diferir
apenas
num
grupo
funcional
ou
fragmento
da
substância
utilizada
no
produto
.
Eine
lineare
Interpolation
zwischen
aufeinander
folgenden
Werten
für
die
Scheinleistung
(
Rsce
)
ist
zulässig
. [EU]
É
autorizada
a
interpolação
linear
entre
valores
sucessivos
de
Rsce
.
Entspricht
der
Wert
des
Nenndurchsatzes
keinem
der
in
der
Tabelle
in
Anhang
7
dieser
Regelung
angegebenen
Werte
,
gilt
der
durch
lineare
Interpolation
ermittelte
Grenzwert
. [EU]
Quadro
o
valor
do
fluxo
nominal
não
é
um
dos
que
figuram
no
quadro
do
anexo
7
do
presente
regulamento
, o
valor-limite
a
reter
é
obtido
por
interpolação
segundo
o
princípio
da
proporcionalidade
.
Es
wird
die
Kennzeichnungsmittelkonzentration
der
Probe
mit
dem
niedrigsten
Ergebnis
verwendet
,
das
durch
Interpolierung
zwischen
115
,8
mg/kg
und
80
,1
mg/kg
bzw
.
117
,7
mg/kg
und
81
,5
mg/kg
ermittelt
wurde
. [EU]
A
concentração
de
marcador
da
amostra
com
o
resultado
mais
baixo
é
conjugada
com
uma
interpolação
entre
115
,8
mg/kg
e
80
,1
mg/kg
ou
entre
117
,7
mg/kg
e
81
,5
mg/kg
,
respectivamente
.
Es
wird
die
Kennzeichnungsmittelkonzentration
der
Probe
mit
dem
niedrigsten
Ergebnis
verwendet
,
das
durch
Interpolierung
zwischen
13
,2
mg/kg
und
19
,2
mg/kg
ermittelt
wurde
. [EU]
A
concentração
de
marcador
da
amostra
com
o
resultado
mais
baixo
é
conjugada
com
uma
interpolação
entre
19
,2
mg/kg
e
13
,2
mg/kg
.
Es
wird
die
Kennzeichnungsmittelkonzentration
der
Probe
mit
dem
niedrigsten
Ergebnis
verwendet
,
das
man
durch
Interpolierung
zwischen
118
,5
mg/kg
und
82
,9
mg/kg
bzw
.
120
,4
mg/kg
und
84
,3
mg/kg
erhält
. [EU]
A
concentração
de
marcador
da
amostra
com
o
resultado
mais
baixo
é
conjugada
com
uma
interpolação
entre
118
,5
mg/kg
e
82
,9
mg/kg
ou
entre
120
,4
mg/kg
e
84
,3
mg/kg
,
respectivamente
.
Es
wird
die
Kennzeichnungsmittelkonzentration
der
Probe
mit
dem
niedrigsten
Ergebnis
verwendet
,
das
man
durch
Interpolierung
zwischen
220
,8
mg/kg
und
158
,3
mg/kg
erhält
. [EU]
A
concentração
de
marcador
da
amostra
com
o
resultado
mais
baixo
é
conjugada
com
uma
interpolação
entre
220
,8
mg/kg
e
158
,3
mg/kg
.
Es
wird
die
Kennzeichnungsmittelkonzentration
der
Probe
mit
dem
niedrigsten
Ergebnis
verwendet
,
das
man
durch
Interpolierung
zwischen
78
,3
mg/kg
und
53
,3
mg/kg
erhält
. [EU]
A
concentração
de
marcador
na
amostra
com
o
resultado
mais
baixo
é
conjugada
com
uma
interpolação
entre
78
,3
mg/kg
e
53
,3
mg/kg
.
es
wird
die
Kennzeichnungsmittelkonzentration
der
Probe
mit
dem
niedrigsten
Ergebnis
verwendet
,
das
man
durch
Interpolierung
zwischen
8,60
kg
und
6,23
kg
erhält
. [EU]
A
concentração
do
marcador
na
amostra
com
o
resultado
mais
baixo
é
conjugada
com
uma
interpolação
entre
8,60
kg/t
e 6,23
kg/t
.
es
wird
die
Kennzeichnungsmittelkonzentration
der
Probe
mit
dem
niedrigsten
Ergebnis
verwendet
,
das
man
durch
Interpolierung
zwischen
9,51
kg
und
6,89
kg
erhält
. [EU]
A
concentração
de
marcador
da
amostra
com
o
resultado
mais
baixo
é
conjugada
com
uma
interpolação
entre
9,51
kg/t
e 6,89
kg/t
.
Falls
die
erforderlichen
Eingangswerte
für
p
und
T
nicht
in
der
Tabelle
angegeben
sind
,
ist
der
Kompressibilitätsfaktor
durch
lineare
Interpolation
zwischen
den
in
der
Tabelle
angegebenen
Kompressibilitätsfaktoren
zu
ermitteln
,
wobei
diejenigen
zu
wählen
sind
,
die
dem
gesuchten
Wert
am
nächsten
sind
.". [EU]
Caso
os
valores
de
entrada
necessários
para
p e T
não
estejam
indicados
no
quadro
, o
factor
de
compressibilidade
é
obtido
por
interpolação
linear
entre
os
factores
de
compressibilidade
indicados
no
quadro
,
seleccionando
os
que
se
encontram
mais
próximos
do
valor
procurado
.».
(
Für
Ablesewerte
,
die
zwischen
den
Tabellenwerten
liegen
,
ist
eine
Interpolation
möglich
.) [EU]
(Recorrer-se-á à
interpolação
para
leituras
compreendidas
entre
os
valores
indicados
na
tabela
.)
Für
dazwischen
liegende
Geschwindigkeitswerte
ist
die
lineare
Interpolation
zu
verwenden
. [EU]
Deve
fazer-se
uma
interpolação
linear
para
os
valores
de
velocidade
intermédios
.
Für
die
Bestimmung
der
inhärenten
Bioabbaubarkeit
sind
der
OECD-Test
302C
oder
gleichwertige
Prüfverfahren
zu
verwenden
.Der
Antragsteller
kann
ebenfalls
einen
Datenabgleich
nutzen
,
um
die
Bioabbaubarkeit
eines
Stoffes
abzuschätzen
. [EU]
A
biodegradabilidade
inerente
deve
ser
determinada
pelo
método
de
ensaio
OCDE
302
C
ou
métodos
equivalentes
.O
requerente
também
pode
recorrer
a
dados
obtidos
por
interpolação
para
determinar
a
biodegradabilidade
de
uma
substância
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "interpolação":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners