A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
35 results for escudos
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Kugelsichere
Helme
,
Polizeihelme
,
Polizeischilde
,
kugelsichere
Schilde
und
speziell
hierfür
ausgelegte
Bauteile
[EU]
Capacetes
com
protecção
balística
,
capacetes
antimotins
,
escudos
antimotins
e
escudos
balísticos
e
respectivos
componentes
especialmente
concebidos
para
o
efeito
.
Marken
,
die
nicht
unter
Artikel
6ter
der
Pariser
Verbandsübereinkunft
fallende
Abzeichen
,
Embleme
und
Wappen
,
die
von
besonderem
öffentlichem
Interesse
sind
,
enthalten
,
es
sei
denn
,
dass
die
zuständigen
Stellen
ihrer
Eintragung
zugestimmt
haben
[EU]
De
marcas
que
incluam
emblemas
,
insígnias
ou
escudos
que
não
os
abrangidos
pelo
artigo
6.oter
da
Convenção
de
Paris
e
que
apresentem
um
interesse
público
particular
, a
não
ser
que
as
entidades
competentes
tenham
autorizado
o
respectivo
registo
Mit
der
Öffnung
des
portugiesischen
Fernsehmarktes
wurde
beschlossen
,
das
Netz
zur
Übertragung
und
Ausstrahlung
von
Fernsehsignalen
aus
dem
Vermögen
von
RTP
herauszutrennen
und
ein
neues
Unternehmen
zu
gründen
,
die
"Teledifusora
de
Portugal"
(
TDP
),
mit
einem
Kapital
von
5400
Mio
.
PTE
. [EU]
Com
a
abertura
do
mercado
português
da
televisão
,
foi
decidido
proceder
ao
destaque
do
património
da
RTP
da
rede
afecta
ao
transporte
e
difusão
do
sinal
televisivo
,
para
constituir
uma
nova
entidade
, a
«Teledifusora
de
Portugal»
(TDP),
com
um
capital
de
5400
milhões
de
escudos
[7].
Mit
dieser
Genehmigung
verzichtete
der
portugiesische
Staat
auf
Einnahmen
in
Höhe
von
1206
Mio
.
PTE
,
die
eigentlich
an
Verzugszinsen
fällig
gewesen
wären
. [EU]
Com
esta
autorização
, o
Estado
renunciou
efetivamente
à
obtenção
de
receitas
,
dado
que
normalmente
teria
recebido
1206
milhões
de
escudos
de
juros
relativos
à
dívida
pendente
.
Mit
dieser
Genehmigung
verzichtete
der
portugiesische
Staat
tatsächlich
auf
Einnahmen
,
da
er
normalerweise
Verzugszinsen
in
Höhe
von
1206
Mio
.
PTE
erhalten
hätte
. [EU]
Com
esta
autorização
, o
estado
renunciou
efectivamente
à
obtenção
de
receitas
,
dado
que
normalmente
teria
recebido
1206
milhões
de
escudos
de
juros
relativos
à
dívida
pendente
.
RTP
schuldete
der
Segurança
Social
(
Sozialversicherungsanstalt
)
Beiträge
in
Höhe
von
2189
Mio
.
PTE
für
den
Zeitraum
von
1983
bis
1989
. [EU]
A
RTP
tinha
uma
dívida
à
segurança
social
no
valor
de
2189
milhões
de
escudos
,
relativa
ao
período
1983-1989
,
decorrente
do
não
pagamento
das
suas
contribuições
a
esta
instituição
.
Tragbare
Elektroschock-Geräte
,
einschließlich
-
aber
nicht
beschränkt
auf
-
Elektroschock-Schlagstöcke
,
Elektroschock-Schilde
,
Elektroschocker
(
Paralyser
)
und
Elektroschock-Pfeilwaffen
die
eine
Leerlaufspannung
größer
als
10000
V
haben
. [EU]
Dispositivos
portáteis
destinados
à
administração
de
descargas
eléctricas
,
incluindo
bastões
e
escudos
eléctricos
,
pistolas
de
atordoamento
e
pistolas
de
dardos
eléctricos
cuja
tensão
em
vazio
seja
superior
a
10000
V
Tragbare
Elektroschock-Geräte
,
einschließlich
-
aber
nicht
beschränkt
auf
-
Elektroschock-Schlagstöcke
,
Elektroschock-Schilde
,
Elektroschocker
(
Paralyser
)
und
Elektroschock-Pfeilwaffen
,
die
eine
Leerlaufspannung
größer
als
10000
V
haben
. [EU]
Dispositivos
portáteis
destinados
à
administração
de
descargas
eléctricas
,
incluindo
entre
outros
bastões
e
escudos
eléctricos
,
pistolas
de
atordoamento
e
pistolas
de
dardos
eléctricos
cuja
tensão
em
vazio
seja
superior
a
10000
V
Tragbare
Geräte
,
die
für
die
Niederschlagung
von
Aufständen
oder
die
Selbstverteidigung
ausgelegt
oder
angepasst
sind
,
indem
sie
und
einen
elektrischen
Schock
abgeben
(
einschließlich
Elektroschock-Stöcke
,
Elektroschock-Schilde
,
Betäubungspistolen
und
Elektroschock-Kletten
),
sowie
speziell
für
diesen
Zweck
ausgelegte
oder
angepasste
Bauteile
[EU]
Dispositivos
portáteis
concebidos
ou
adaptados
para
efeitos
antimotim
ou
de
autodefesa
que
provocam
choques
eléctricos
(incluindo
bastões
e
escudos
eléctricos
,
pistolas
eléctricas
paralisantes
e
pistolas
de
dardos
eléctricos
) e
respectivos
componentes
especialmente
concebidos
ou
adaptados
para
o
efeito
.
Tragbare
Geräte
,
die
für
die
Niederschlagung
von
Aufständen
oder
die
Selbstverteidigung
ausgelegt
oder
angepasst
sind
,
indem
sie
und
einen
elektrischen
Schock
abgeben
(
einschließlich
Elektroschock-Stöcke
,
Elektroschock-Schilde
,
Betäubungspistolen
und
Elektroschock-Kletten
(
Taser
)),
sowie
speziell
für
diesen
Zweck
ausgelegte
oder
angepasste
Bauteile
[EU]
Dispositivos
portáteis
concebidos
ou
adaptados
para
efeitos
antimotim
ou
de
autodefesa
que
provocam
choques
eléctricos
(incluindo
bastões
e
escudos
eléctricos
,
pistolas
eléctricas
paralisantes
e
pistolas
de
dardos
eléctricos
-
tasers
) e
respectivos
componentes
especialmente
concebidos
ou
adaptados
para
o
efeito
.
Tragbare
Geräte
,
die
für
die
Niederschlagung
von
Aufständen
oder
die
Selbstverteidigung
ausgelegt
oder
angepasst
sind
und
einen
elektrischen
Schock
abgeben
(
einschließlich
Elektroschock-Stöcke
,
Elektroschock-Schilde
,
Betäubungspistolen
und
Elektroschock-Kletten
(
Taser
)),
sowie
speziell
für
diesen
Zweck
ausgelegte
oder
angepasste
Bauteile
[EU]
Dispositivos
portáteis
concebidos
ou
adaptados
para
efeitos
antimotim
ou
de
autodefesa
que
provocam
choques
eléctricos
(incluindo
bastões
e
escudos
eléctricos
,
pistolas
eléctricas
paralisantes
e
pistolas
de
dardos
eléctricos
) e
respectivos
componentes
especialmente
concebidos
ou
adaptados
para
o
efeito
.
Tragbare
Geräte
,
die
für
die
Niederschlagung
von
Aufständen
oder
die
Selbstverteidigung
konstruiert
oder
geändert
sind
und
einen
elektrischen
Schock
abgeben
(
einschließlich
Elektroschock-Stöcke
,
Elektroschock-Schilde
,
Betäubungspistolen
und
Elektroschock-Pfeilwaffen
(
Taser
)),
sowie
besonders
konstruierte
oder
besonders
geänderte
Bestandteile
hierfür
[EU]
Dispositivos
portáteis
concebidos
ou
adaptados
para
efeitos
antimotim
ou
de
autodefesa
que
provocam
choques
eléctricos
(incluindo
bastões
e
escudos
eléctricos
,
pistolas
eléctricas
paralisantes
e
pistolas
de
dardos
eléctricos
-
tasers
) e
respectivos
componentes
especialmente
concebidos
ou
adaptados
para
o
efeito
Verbotszone:
Zone
,
in
der
Wärmequellen
,
wie
Abgasleitungen
,
die
das
Verhalten
einer
Heißläuferortungsanlage
(
HABD
)
beeinflussen
können
,
ausgeschlossen
oder
thermisch
abgeschirmt
sind
. [EU]
Zona
interdita:
zona
de
que
estão
excluídas
fontes
de
calor
,
como
escapes
,
susceptíveis
de
influir
no
comportamento
do
HABD
,
ou
em
que
estas
fontes
estão
isoladas
por
escudos
térmicos
.
Wie
aus
Tabelle
6
hervorgeht
,
lag
der
Gesamtausgleich
um
2018
,3
Mio
.
PTE
unter
den
Nettokosten
der
gemeinwirtschaftlichen
Dienstleistung
(
28755
,1
minus
26736
,8
Mio
.
PTE
). [EU]
Como
pode
ser
observado
no
quadro
6, a
compensação
total
foi
inferior
em
2018
,3
milhões
de
escudos
a
parte
dos
custos
líquidos
da
prestação
do
serviço
público
(28755,1
menos
26736
,8
milhões
de
escudos
).
Wie
aus
Tabelle
6
zu
ersehen
ist
,
wurden
die
Investitionen
für
die
gemeinwirtschaftlichen
Leistungen
durch
die
Kapitalzufuhr
um
26736
,8
Mio
.
PTE
überkompensiert
,
während
die
Betriebskosten
durch
die
Ausgleichsentschädigungen
und
sonstige
punktuelle
Beihilfen
um
28755
,1
Mio
.
PTE
unterfinanziert
waren
. [EU]
Tal
como
pode
ser
observado
no
quadro
6, a
injecção
de
capital
compensou
excessivamente
os
investimentos
para
o
serviço
público
em
26736
,8
milhões
de
escudos
,
enquanto
os
custos
de
exploração
foram
subfinanciados
pelas
indemnizações
compensatórias
e
pelos
outros
auxílios
pontuais
em
28755
,1
milhões
de
escudos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "escudos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners