DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

203 results for entnommenen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

Beschreibung und Identifizierung der entnommenen Gewebe bzw. Zellen (einschließlich der zur Testung entnommenen Zellen) [EU] Descrição e identificação dos tecidos e células colhidos (incluindo amostras para análise)

Das Direktabstichverfahren erfordert gewöhnlich so kostenintensive Vorrichtungen wie ein Sublanzensystem oder ein DROP-IN-Sensorsystem, um ohne Abwarten der chemischen Analyse der entnommenen Proben den Abstich vorzunehmen zu können (Direktabstich). [EU] O vazamento direto requer normalmente instalações dispendiosas, como sistemas de sublança ou de sensor DROP IN, para proceder ao vazamento sem esperar por uma análise química das amostras colhidas (vazamento direto).

Das Paar bzw. die Paare Stiefel-/Sockenüberzieher und die (mittels Tupfer entnommenen) Staubproben sorgfältig auspacken, damit sich daran haftendes Kotmaterial oder Staub nicht löst, und zusammen in 225 ml GPW einlegen, das auf Raumtemperatur vorgewärmt wurde. [EU] Os pares de botas/meias para esfregaço e as amostras de (tecido para esfregaço) devem ser desembrulhados cuidadosamente, de forma a evitar a retirada da matéria fecal aderente ou a perda de partículas de , e colocados em 225 ml de água peptonada tamponada, previamente aquecida à temperatura ambiente.

Das Paar bzw. die Paare Stiefel-/Sockenüberzieher und die (mittels Tupfer entnommenen) Staubproben sorgfältig auspacken, damit sich daran haftendes Kot- oder Staubmaterial nicht löst, und zusammen in 225 ml GPW einlegen, das auf Raumtemperatur vorgewärmt wurde. [EU] Os pares de botas/meias para esfregaço e as amostras de (tecido para esfregaço) devem ser desembrulhados cuidadosamente, de forma a evitar a retirada dos excrementos aderentes ou a perda de partículas de , e colocados em 225 ml de água peptonada tamponada, previamente aquecida à temperatura ambiente.

Der ersuchende Bedienstete muss über die entnommenen Proben verfügen und unter anderem das Labor bestimmten können, in dem sie analysiert werden. [EU] O agente requerente deve poder dispor das amostras colhidas e deve poder definir o laboratório em que serão analisadas.

Der Kopfraum kann kleiner gehalten werden, wenn die anfänglich mit den Verunreinigungen entnommenen fünf Säulenbett-Volumina durch Nachfüllen von Lösungsmittel ersetzt werden. [EU] Em alternativa, poder-se-á reduzir as dimensões no caso de se utilizar um solvente de constituição para substituir os cinco volumes de base iniciais removidos com as impurezas.

Der Schlachthof hat Aufzeichnungen über die entnommenen Muskelstücke, die Uhrzeit und das Datum der einzelnen Probenahmen sowie Uhrzeit, Datum und Namen des für die Übermittlung der Proben verantwortlichen Kurierdienstes aufzubewahren. [EU] O matadouro deve manter registos do músculo usado para amostra, da hora e da data de recolha de cada amostra, bem como da hora, da data e do nome do serviço de transporte que faz a entrega das amostras.

Der Taupunkt und der O2 -Gehalt der entnommenen Abgasprobe müssen bekannt sein. [EU] O ponto de orvalho e o nível de O2 da amostra da corrente de escape devem ser conhecidos.

Der Taupunkt und der O2-Gehalt der entnommenen Abgasprobe müssen bekannt sein. [EU] O ponto de orvalho e o nível de O2 da amostra da corrente de gases de escape devem ser conhecidos.

Der Zeitraum gemäß Buchstabe a kann jedoch auf drei Wochen gekürzt werden, sofern die Analyse der nach den Verfahrensvorschriften gemäß Anhang I Teil 4 Abschnitt B entnommenen Proben zufrieden stellend ausgefallen ist. [EU] No entanto, o período previsto na alínea a) pode ser reduzido para três semanas, desde que a amostragem e os testes realizados em conformidade com os procedimentos indicados no título B da parte 4 do anexo I tenham apresentado resultados favoráveis.

Deutschland macht geltend, die vom BdB vorgelegten (und aus dem Gutachten eines unabhängigen Sachverständigen entnommenen) Renditeberechnungen seien fehlerhaft und stützt diese Auffassung durch ein Gegengutachten, das im Auftrage der WestLB erstellt wurde. [EU] A Alemanha afirma que os cálculos de rendibilidade fornecidos pela BdB (e extraídos de um parecer de um perito independente) não são correctos, fundamentando esta opinião por meio de outro estudo encomendado pelo WestLB.

Die Analyse ist vom Anbieter vor der Einreichung des Angebots anhand einer im Lager entnommenen Probe durchzuführen. [EU] A análise deve ser realizada pelo proponente antes da apresentação da proposta, mediante a colheita de uma amostra no armazém.

die anhand einer 30 Tage vor der Versendung entnommenen Blutprobe einem Coggins-Test mit negativem Befund unterzogen wurden; dieser Test und der Befund sind in Abschnitt VII des Dokuments zur Identifizierung gemäß den Entscheidungen 93/623/EWG und 2000/68/EG einzutragen und bei der Verbringung des Tiers mitzuführen [EU] Tenham sido submetidos a um teste de Coggins, com resultado negativo, realizado numa amostra de sangue colhida nos 30 dias anteriores à expedição, sendo esse teste e o respectivo resultado registado na secção VII do documento de identificação previsto nas Decisões 93/623/CEE e 2000/68/CE e que acompanha o animal durante a sua circulação

die Anzahl der zur Zusammenstellung der repräsentativen Stichprobe entnommenen Proben [EU] O número de amostras colhidas para a constituição da amostra representativa

Die Bestimmung von F beruht auf analytischen Bestandsabschätzungen, denen Alters- oder Längenerhebungen der Fänge (alle dem Bestand entnommenen Mengen einschließlich Rückwürfe und nicht erfasste Fänge) und ergänzende Informationen zugrunde liegen. [EU] A estimativa de F resulta de avaliações analíticas adequadas, baseadas na análise das capturas (ou seja, todas as retiradas da unidade populacional, incluindo as devoluções e as capturas não contabilizadas), em função da idade ou do tamanho, e em informações complementares.

Die danach auftretenden Effekte sind von Faktoren wie dem Adsorptionsgrad und der Konzentration der suspendierten Partikel in der den Belüftungseinheiten entnommenen Suspension abhängig. [EU] O que acontece posteriormente depende de factores tais como os graus de adsorção e a concentração dos sólidos em suspensão no efluente rejeitado.

Die Eigenschaften des Stahls bei Aufprall sind an einer aus dem fertigen Zylinder oder Innenbehälter entnommenen Probe nach den Vorschriften von Anlage A Absatz A.2 zu prüfen. [EU] Numa garrafa ou num invólucro prontos, as propriedades do aço em situações de impacto são determinadas segundo o n.º A.2 (apêndice A).

Die Eigenschaften des Stahls bei Aufprall sind an einer aus dem fertigen Zylinder oder Innenbehälter entnommenen Probe nach den Vorschriften von Anlage A Absatz A.2 zu prüfen. [EU] Numa garrafa ou num invólucro prontos, as propriedades do aço em situações de impacto são determinadas segundo o n.o A.2 (apêndice A).

Die Entnahme erfolgt im Einklang mit Artikel 5 in geeigneten Einrichtungen nach Verfahren, die eine bakterielle oder sonstige Kontamination der entnommenen Gewebe und Zellen verhindern. [EU] A colheita deve realizar-se em instalações adequadas, respeitando procedimentos que reduzam ao mínimo as contaminações, nomeadamente a bacteriana, dos tecidos e células colhidos, em conformidade com o artigo 5.o

die entnommenen Probemengen, wobei die von den Käufern entnommenen Proben gesondert aufzuführen sind [EU] Quantidades objecto de colheitas de amostras, distinguindo as amostras colhidas pelos compradores

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners