A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
dinheiro-caixa
dinoflagelados pl
dinossauro
dinossáurio
dinâmica
dinâmico
dioctaédrico
diopside
diopsídico
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
358 results for
dinâmica
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Bei
einem
dynamischen
Manöver
dient
das
jeweilige
Verhältnis
zwischen
Auslösung
und
Sequenz
der
Fahrzeugstabilisierungsfunktion
bei
der
Simulation
und
bei
der
praktischen
Fahrzeugprüfung
zur
Durchführung
des
Vergleichs
. [EU]
No
caso
de
uma
manobra
dinâmica
, a
comparação
deve
ser
efectuada
com
base
na
relação
entre
a
activação
da
função
de
estabilidade
do
veículo
e a
sequência
de
operações
efectuadas
na
simulação
e
no
ensaio
real
do
veículo
.
Beschreibung
der
Populationsdynamik
,
des
natürlichen
und
tatsächlichen
Verbreitungsraums
und
des
Zustands
der
anderen
Arten
in
der
Meeresregion
oder
-unterregion
,
die
unter
das
Gemeinschaftsrecht
oder
unter
internationale
Übereinkommen
fallen
[EU]
Descrição
da
dinâmica
das
populações
,
distribuição
natural
e
área
de
distribuição
actual
e
estado
de
outras
espécies
presentes
na
região
ou
sub-região
marinha
cobertas
por
legislação
comunitária
ou
por
acordos
internacionais
Beschreibung
der
Populationsdynamik
,
des
natürlichen
und
tatsächlichen
Verbreitungsraums
und
des
Zustands
der
Meeressäuger-
und
Reptilienarten
in
der
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
[EU]
Descrição
da
dinâmica
das
populações
,
distribuição
natural
e
área
de
distribuição
actual
e
estado
das
espécies
de
répteis
e
mamíferos
marinhos
presentes
na
região
ou
sub-região
marinha
Beschreibung
der
Populationsdynamik
,
des
natürlichen
und
tatsächlichen
Verbreitungsraums
und
des
Zustands
der
Seevogelarten
in
der
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
. [EU]
Descrição
da
dinâmica
das
populações
,
distribuição
natural
e
área
de
distribuição
actual
e
estado
das
espécies
de
aves
marinhas
presentes
na
região
ou
sub-região
marinha
.
Beschreibungen
und
Vorschläge
an
den
Gemischten
Ausschuss
in
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
von
Programmen
oder
Maßnahmen
zu
spezifischen
wissenschaftlichen
Fragen
,
um
das
Verständnis
der
Dynamik
der
Fischereien
,
des
Zustands
der
Bestände
und
der
Entwicklung
der
Meeresökosysteme
zu
verbessern
[EU]
Definir
e
apresentar
à
Comissão
Mista
uma
proposta
de
execução
de
programas
ou
de
ações
que
abordem
questões
científicas
específicas
suscetíveis
de
melhorar
o
conhecimento
da
dinâmica
das
pescas
,
da
situação
dos
recursos
e
da
evolução
dos
ecossistemas
marinhos
Bestimmung
der
dynamisch
festgelegten
Kopfaufschlagzone
unter
Berücksichtigung
des
Sicherheitssystems
. [EU]
Determinação
dinâmica
da
zona
de
impacto
da
cabeça
no
que
se
refere
ao
sistema
de
protecção
Bestimmung
einer
dynamisch
festgelegten
Kopfaufschlagzone
[EU]
Determinação
dinâmica
da
zona
de
impacto
da
cabeça
Betonung
des
interkulturellen
Dialogs
als
Chance
,
zu
einer
pluralistischen
und
dynamischen
Gesellschaft
innerhalb
Europas
und
in
der
Welt
beizutragen
und
aus
ihr
Nutzen
zu
ziehen
[EU]
Realçar
o
diálogo
intercultural
enquanto
oportunidade
de
contribuir
para
uma
sociedade
diversificada
e
dinâmica
e
dela
beneficiar
,
não
só
na
Europa
mas
também
no
resto
do
mundo
Bewirtschaftung
der
Wasserressourcen
im
Kontext
von
Wasserrahmenrichtlinie
und
Seeverkehrspolitik
unter
Berücksichtigung
der
ökologischen
Qualität
von
Binnen-
und
Küstengewässern
in
Europa
,
Verschmutzungszyklen
,
harmonisierte
Messungen
chemischer
und
biologischer
Verunreinigungen
,
dynamische
Modellierung
und
gesamteuropäische
Informationssysteme
; [EU]
Gestão
da
água
no
contexto
da
Directiva-Quadro
Água
e
da
política
marítima
dando
atenção
à
qualidade
ecológica
das
águas
internas
e
costeiras
da
Europa
,
ciclos
de
poluentes
,
medições
harmonizadas
de
contaminantes
químicos
e
biológicos
,
modelização
dinâmica
e
sistemas
de
informação
pan-europeus
.
Bildwechselfrequenz
größer/gleich
100
Hz
und
Phasendiskriminierung
von
mindestens
5 %
der
Wellenlänge
des
Signals
oder
[EU]
Equipamentos
de
medição
dinâmica
de
frentes
de
onda
(fases)
capazes
de
cartografar
pelo
menos
50
posições
na
frente
de
onda
de
um
feixe
,
com
uma
das
seguintes
características:
Bitte
beschreiben
Sie
die
Struktur
und
Dynamik
der
relevanten
Märkte
und
übermitteln
Sie
die
entsprechenden
Belege:
[EU]
Descrever
a
estrutura
e
dinâmica
dos
mercados
relevantes
e
fornecer
documentos
comprovativos:
Bitte
beschreiben
Sie
die
Struktur
und
Dynamik
der
relevanten
Märkte
und
übermitteln
Sie
entsprechende
Unterlagen:
[EU]
Descrever
a
estrutura
e
dinâmica
dos
mercados
relevantes
e
fornecer
documentos
comprovativos:
Bitte
beschreiben
Sie
Struktur
und
Dynamik
der
relevanten
Märkte
und
übermitteln
Sie
entsprechende
Unterlagen:
[EU]
Descrever
a
estrutura
e a
dinâmica
dos
mercados
relevantes
e
fornecer
documentos
comprovativos:
Bremskräfte
(
aufgrund
des
Rad-Schiene-Kontakts
,
dynamischer
Bremsvorgänge
und
verschiedener
Bremsgruppen
der
Wagen
und
Züge
) [EU]
Forças
de
frenagem
(devido
ao
contacto
roda/carril
,
frenagem
dinâmica
e
diferentes
grupos
de
frenagem
dos
vagões
e
comboios
)
Bremskräfte
(
bedingt
durch
Rad-Schiene-Kontakt
,
dynamisches
Bremsen
und
verschiedene
Bremsgruppen
der
Wagen
und
Züge
) [EU]
Forças
de
frenagem
(devido
ao
contacto
roda/carril
,
frenagem
dinâmica
e
diferentes
grupos
de
frenagem
dos
vagões
e
comboios
)
Cable
&
Wireless
macht
ferner
geltend
,
dass
ein
gefährlicher
Präzedenzfall
geschaffen
würde
,
wenn
es
einer
Regierung
gestattet
würde
,
öffentlichen
Unternehmen
eine
umfassende
Garantie
im
Falle
finanzieller
Probleme
gleich
welcher
Art
zu
gewähren
,
und
dass
sich
dies
negativ
auf
den
Wettbewerb
auswirken
würde
. [EU]
A
Cable
&
Wireless
salientou
igualmente
o
precedente
perigoso
que
constituiria
o
facto
de
deixar
um
Governo
garantir
todos
os
problemas
financeiros
das
empresas
públicas
e a
dinâmica
negativa
que
daí
adviria
para
a
concorrência
.
Computergestützte
Techniken
,
insbesondere
rechnerunterstützte
Konstruktion
,
finden
im
gesamten
Konstruktionsprozess
vom
Konzeptentwurf
und
der
Gestaltung
von
Bauteilen
und
Ausrüstung
über
die
Festigkeitsberechnung
und
die
dynamische
Analyse
von
Verbindungen
bis
hin
zur
Festlegung
von
Fertigungsmethoden
weite
Anwendung
. [EU]
É
vasto
o
recurso
a
técnicas
informatizadas
,
em
especial
à
concepção
assistida
por
computador
,
em
todo
o
processo
de
engenharia
,
desde
a
concepção
e
os
esquemas
de
componentes
e
equipamentos
à
definição
de
métodos
de
fabrico
,
passando
pela
análise
dinâmica
e
de
resistência
do
equipamento
.
Dabei
ist
dem
dynamischen
Schallspektrum
und
der
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Verwendung
der
Produkte
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Deve
ter-se
em
conta
a
gama
dinâmica
do
som
e a
utilização
razoavelmente
previsível
dos
produtos
.
Da
die
dynamische
Darstellung
nicht
sicherheitserheblicher
Informationen
eine
unannehmbare
Ablenkung
beim
Führen
des
Fahrzeugs
zur
Folge
haben
kann
,
sollte
der
Fahrer
die
Darstellung
der
betreffenden
Informationen
ausschalten
können
. [EU]
Atendendo
a
que
uma
apresentação
dinâmica
de
informações
não
relacionadas
com
a
segurança
pode
distrair
o
condutor
,
de
forma
inaceitável
,
da
tarefa
de
conduzir
, o
condutor
deve
poder
suprimir
essas
informações
.
Da
die
Konzipierung
und
Durchführung
von
Strategien
im
Bereich
Bildung
und
lebenslanges
Lernen
ein
dynamischer
Prozess
ist
und
sich
wandelnden
Bedingungen
anpassen
muss
,
sollte
der
Regelungsrahmen
für
die
statistischen
Erhebungen
unter
Berücksichtigung
der
Belastungen
für
die
Befragten
und
die
Mitgliedstaaten
innerhalb
bestimmter
Grenzen
und
mit
entsprechenden
Kontrollen
eine
gewisse
Flexibilität
vorsehen
. [EU]
Uma
vez
que
o
processo
de
elaboração
e
de
acompanhamento
das
políticas
no
domínio
da
educação
e
da
aprendizagem
ao
longo
da
vida
tem
uma
natureza
dinâmica
e
se
adapta
a
um
contexto
em
constante
evolução
, o
quadro
regulamentar
estatístico
deverá
prever
,
em
proporções
limitadas
e
controladas
,
um
certo
grau
de
flexibilidade
,
tomando
em
consideração
a
carga
estatística
sobre
os
respondentes
e
os
Estados-Membros
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dinâmica":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners