A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
concentrar
concentração
concentração de minério
concentração de tensões
concepção
concerto
concessionário
concessionário de licençã
concessão
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1936 results for
concepção
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Anmerkung
5:
Eine
Aggregation
der
"CTP"-Werte
ist
vorzunehmen
bei
mehreren
"Rechenelementen""CEs"
,
wenn
diese
besonders
konstruiert
sind
,
um
die
Rechenleistung
durch
Zusammenschaltung
zu
erhöhen
,
sie
gleichzeitig
arbeiten
und
gemeinsamen
Speicher
besitzen
. [EU]
Nota
5:
Devem
ser
agregados
os
valores
do
"DTC"
de
múltiplos
"EC"
especialmente
concebidos
para
melhorar
o
desempenho
através
de
agregação
,
funcionando
em
simultâneo
e
partilhando
memória
,
ou
de
combinações
de
múltiplos
"EC"/memória
funcionando
simultaneamente
por
meio
de
equipamento
de
concepção
especial
.
Anmerkung:Die
Bibliotheken
,
die
Entwurfsattribute
oder
die
zugehörigen
Daten
zum
Entwurf
von
Halbleiterbauelementen
oder
integrierten
Schaltungen
gelten
als
"Technologie"
. [EU]
Nota:Bibliotecas
,
atributos
de
desenho
ou
dados
associados
à
concepção
de
dispositivos
de
semicondutores
ou
circuitos
integrados
são
considerados
"tecnologia"
.
Anmerkung:
Die
relevante
,
sich
im
Entwurfsstadium
befindliche
EN-Norm
wird
spezielle
Vorschriften
für
die
Konformitätsbewertung
von
Fahrzeugen
(
Entwurf
und
Test
)
für
die
Zone
T3
festlegen
,
insbesondere
für
sicherheitsrelevante
Ausrüstung
,
die
auf
dem
Dach
oder
unter
dem
Zug
montiert
wird
und
die
vom
"Heißballasteffekt"
betroffen
ist
. [EU]
Nota:
A
norma
EN
pertinente
,
actualmente
em
elaboração
,
definirá
disposições
específicas
para
a
avaliação
da
conformidade
do
material
circulante
(concepção e
ensaio
)
para
a
zona
T3
,
sobretudo
no
caso
do
equipamento
de
segurança
montado
na
cobertura
ou
sob
o
comboio
e
afectado
pelo
«efeito
de
balastro
quente»
.
Anmerkung:
Um
über
die
erforderlichen
Informationen
zur
Festlegung
der
Betriebsbedingungen
(
außerhalb
des
Anwendungsbereichs
der
TSI
)
zu
verfügen
,
müssen
die
Merkmale
des
Seitenwinds
(
Geschwindigkeit
),
die
in
die
Fahrzeugauslegung
und
verwendete
Bewertungsmethode
eingeflossen
sind
(
wie
gegebenenfalls
aufgrund
der
nationalen
Vorschriften
in
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
erforderlich
)
in
der
technischen
Dokumentation
aufgeführt
werden
. [EU]
Nota:
A
fim
de
disponibilizar
as
informações
necessárias
para
definir
as
condições
de
exploração
(fora
do
domínio
de
aplicação
da
ETI
),
as
características
do
vento
lateral
(velocidade)
tidas
em
conta
na
concepção
do
material
circulante
e o
método
de
avaliação
utilizado
(segundo a
norma
nacional
do
Estado-Membro
em
causa
,
se
a
houver
)
devem
ser
mencionados
na
documentação
técnica
.
Anmerkung:
Unternummer
1E002c2
erfasst
nicht
"Technologie"
für
die
Entwicklung
oder
Herstellung
von
Schleifmitteln
. [EU]
Nota:
1E002
.c.2.
não
abrange
a
"tecnologia"
para
a
concepção
ou
produção
de
abrasivos
.
Anmerkung:
Unternummer
7E004b3
erfasst
nicht
die
"Technologie"
zur
Entwicklung
physikalischer
(
mechanischer
,
elektrischer
,
hydraulischer
)
Redundanz
. [EU]
Nota:
7E004
.b.3.
não
abrange
a
"tecnologia"
para
a
concepção
da
redundância
física
.
Anmerkung:
Unternummer
7E004b3
erfasst
nicht
die
"Technologie"
zur
Entwicklung
physikalischer
Redundanz
. [EU]
Nota:
7E004
.b.3.
não
abrange
a
"tecnologia"
para
a
concepção
da
redundância
física
.
Anordnung
und
Bauart
des
Fahrzeugteils
oder
der
Fahrzeugteile
,
auf
die
die
Schutzeinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
wirkt
[EU]
A
disposição
e a
concepção
do
componente
ou
componentes
do
veículo
sobre
os
quais
actua
o
dispositivo
de
protecção
contra
a
utilização
não
autorizada
Anordnung
und
Bauart
des
Teils
oder
der
Teile
des
Fahrzeuges
,
auf
die
die
Schutzeinrichtung
wirkt
[EU]
Arranjo
e
concepção
do
elemento
ou
elementos
do
veículo
nos
quais
actua
o
dispositivo
de
protecção
Äquivalente
Konizität
(4.2.5.5.1) -
Auslegung
[EU]
Conicidade
equivalente
(4.2.5.5.1)
–
;
concepção
Äquivalente
Konizität
(
Auslegungswert
) (4.2.9.2) [EU]
Conicidade
equivalente
(valor
de
concepção
) (4.2.9.2)
Arbeitsbereiche
sind
die
Werkstoffprüfung
und
-modellierung
unter
Bestrahlung
,
Studien
zur
Konzipierung
des
Kraftwerks
DEMO
sowie
die
Untersuchung
sicherheitsbezogener
,
ökologischer
und
sozioökonomischer
Aspekte
der
Fusionsenergie
. [EU]
Incluirão
ensaios
de
irradiação
e
modelização
de
materiais
,
estudos
do
projecto
de
concepção
do
DEMO
e
estudos
quanto
à
segurança
e
aspectos
ambientais
e
socioeconómicos
da
energia
de
fusão
.
"Architektur"
die
Konzeption
,
in
der
die
Struktur
,
das
Verhalten
und
die
Einbindung
eines
bestimmten
Systems
in
seine
Umgebung
festgelegt
sind
[EU]
«Arquitectura»
, a
concepção
que
define
a
estrutura
, o
comportamento
e a
integração
de
um
dado
sistema
no
seu
ambiente
Art/Ausführung
des
Brennraums
[EU]
Tipo/
concepção
da
câmara
de
combustão
Art
des
Partikelfilters
und
Konstruktion:
... [EU]
Tipo
e
concepção
do
colector
de
partículas:
...
Artikel
4
Konformitätsbewertung
[EU]
O
procedimento
de
avaliação
da
conformidade
referido
no
artigo
8.o
da
Directiva
2005/32/CE
é o
sistema
de
controlo
interno
da
concepção
previsto
no
seu
anexo
IV
ou
o
sistema
de
gestão
previsto
no
seu
anexo
V.
Art
,
Konstruktion
und
Lage
von
Zusatzheizungen:
... [EU]
Tipo
,
concepção
e
posição
dos
dispositivos
auxiliares
de
aquecimento:
...
Art
und
Ausführung
der
Aufhängung
jeder
Achse
oder
jeder
Achsgruppe
oder
jedes
Rades:
... [EU]
Tipo
e
concepção
da
suspensão
de
cada
eixo
ou
grupo
de
eixos
ou
roda:
...
Art
und
Ausführung
der
Aufhängung
jeder
Achse
oder
jedes
Rades:
... [EU]
Tipo
e
concepção
da
suspensão
de
cada
eixo
ou
grupo
de
eixos
ou
roda:
...
Art
und
Konstruktion
des
Wärmeschutzes
der
Dauerbremsanlage:
... [EU]
Tipo
e
concepção
da
protecção
dos
sistemas
auxiliares
de
travagem
(de
endurance
)
contra
o
calor:
...
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "concepção":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners