DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
concepção
Search for:
Mini search box
 

1936 results for concepção
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

Anmerkung 5: Eine Aggregation der "CTP"-Werte ist vorzunehmen bei mehreren "Rechenelementen""CEs", wenn diese besonders konstruiert sind, um die Rechenleistung durch Zusammenschaltung zu erhöhen, sie gleichzeitig arbeiten und gemeinsamen Speicher besitzen. [EU] Nota 5: Devem ser agregados os valores do "DTC" de múltiplos "EC" especialmente concebidos para melhorar o desempenho através de agregação, funcionando em simultâneo e partilhando memória, ou de combinações de múltiplos "EC"/memória funcionando simultaneamente por meio de equipamento de concepção especial.

Anmerkung:Die Bibliotheken, die Entwurfsattribute oder die zugehörigen Daten zum Entwurf von Halbleiterbauelementen oder integrierten Schaltungen gelten als "Technologie". [EU] Nota:Bibliotecas, atributos de desenho ou dados associados à concepção de dispositivos de semicondutores ou circuitos integrados são considerados "tecnologia".

Anmerkung: Die relevante, sich im Entwurfsstadium befindliche EN-Norm wird spezielle Vorschriften für die Konformitätsbewertung von Fahrzeugen (Entwurf und Test) für die Zone T3 festlegen, insbesondere für sicherheitsrelevante Ausrüstung, die auf dem Dach oder unter dem Zug montiert wird und die vom "Heißballasteffekt" betroffen ist. [EU] Nota: A norma EN pertinente, actualmente em elaboração, definirá disposições específicas para a avaliação da conformidade do material circulante (concepção e ensaio) para a zona T3, sobretudo no caso do equipamento de segurança montado na cobertura ou sob o comboio e afectado pelo «efeito de balastro quente».

Anmerkung: Um über die erforderlichen Informationen zur Festlegung der Betriebsbedingungen (außerhalb des Anwendungsbereichs der TSI) zu verfügen, müssen die Merkmale des Seitenwinds (Geschwindigkeit), die in die Fahrzeugauslegung und verwendete Bewertungsmethode eingeflossen sind (wie gegebenenfalls aufgrund der nationalen Vorschriften in den betreffenden Mitgliedstaaten erforderlich) in der technischen Dokumentation aufgeführt werden. [EU] Nota: A fim de disponibilizar as informações necessárias para definir as condições de exploração (fora do domínio de aplicação da ETI), as características do vento lateral (velocidade) tidas em conta na concepção do material circulante e o método de avaliação utilizado (segundo a norma nacional do Estado-Membro em causa, se a houver) devem ser mencionados na documentação técnica.

Anmerkung: Unternummer 1E002c2 erfasst nicht "Technologie" für die Entwicklung oder Herstellung von Schleifmitteln. [EU] Nota: 1E002.c.2. não abrange a "tecnologia" para a concepção ou produção de abrasivos.

Anmerkung: Unternummer 7E004b3 erfasst nicht die "Technologie" zur Entwicklung physikalischer (mechanischer, elektrischer, hydraulischer) Redundanz. [EU] Nota: 7E004.b.3. não abrange a "tecnologia" para a concepção da redundância física.

Anmerkung: Unternummer 7E004b3 erfasst nicht die "Technologie" zur Entwicklung physikalischer Redundanz. [EU] Nota: 7E004.b.3. não abrange a "tecnologia" para a concepção da redundância física.

Anordnung und Bauart des Fahrzeugteils oder der Fahrzeugteile, auf die die Schutzeinrichtung gegen unbefugte Benutzung wirkt [EU] A disposição e a concepção do componente ou componentes do veículo sobre os quais actua o dispositivo de protecção contra a utilização não autorizada

Anordnung und Bauart des Teils oder der Teile des Fahrzeuges, auf die die Schutzeinrichtung wirkt [EU] Arranjo e concepção do elemento ou elementos do veículo nos quais actua o dispositivo de protecção

Äquivalente Konizität (4.2.5.5.1) - Auslegung [EU] Conicidade equivalente (4.2.5.5.1) ; concepção

Äquivalente Konizität (Auslegungswert) (4.2.9.2) [EU] Conicidade equivalente (valor de concepção) (4.2.9.2)

Arbeitsbereiche sind die Werkstoffprüfung und -modellierung unter Bestrahlung, Studien zur Konzipierung des Kraftwerks DEMO sowie die Untersuchung sicherheitsbezogener, ökologischer und sozioökonomischer Aspekte der Fusionsenergie. [EU] Incluirão ensaios de irradiação e modelização de materiais, estudos do projecto de concepção do DEMO e estudos quanto à segurança e aspectos ambientais e socioeconómicos da energia de fusão.

"Architektur" die Konzeption, in der die Struktur, das Verhalten und die Einbindung eines bestimmten Systems in seine Umgebung festgelegt sind [EU] «Arquitectura», a concepção que define a estrutura, o comportamento e a integração de um dado sistema no seu ambiente

Art/Ausführung des Brennraums [EU] Tipo/concepção da câmara de combustão

Art des Partikelfilters und Konstruktion: ... [EU] Tipo e concepção do colector de partículas: ...

Artikel 4 Konformitätsbewertung [EU] O procedimento de avaliação da conformidade referido no artigo 8.o da Directiva 2005/32/CE é o sistema de controlo interno da concepção previsto no seu anexo IV ou o sistema de gestão previsto no seu anexo V.

Art, Konstruktion und Lage von Zusatzheizungen: ... [EU] Tipo, concepção e posição dos dispositivos auxiliares de aquecimento: ...

Art und Ausführung der Aufhängung jeder Achse oder jeder Achsgruppe oder jedes Rades: ... [EU] Tipo e concepção da suspensão de cada eixo ou grupo de eixos ou roda: ...

Art und Ausführung der Aufhängung jeder Achse oder jedes Rades: ... [EU] Tipo e concepção da suspensão de cada eixo ou grupo de eixos ou roda: ...

Art und Konstruktion des Wärmeschutzes der Dauerbremsanlage: ... [EU] Tipo e concepção da protecção dos sistemas auxiliares de travagem (de endurance) contra o calor: ...

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "concepção":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners