A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
colete salva-vidas
coleção
coleção de amostras
colheita
colheita de amostras
colheitadeira
colher
colher amostra
colher automática
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
255 results for
colheita de amostras
Search single words:
colheita
·
de
·
amostras
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
"
De
r
Gehalt
an
Feuchtigkeit
und
an
Gesamtroheiweiß
gemäß
Artikel
9
de
r
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1786/2003
wird
durch
Probenahme
bei
vom
Verarbeitungsunternehmen
ausgelieferten
Partien
von
höchstens
110
Tonnen
Trockenfutter
o
de
r
bei
in
diesem
Unternehmen
hergestellten
Mischungen
nach
de
r
Metho
de
bestimmt
,
die
in
de
n
Richtlinien
76/371/EWG
,
71/393/EWG
und
72/199/EWG
de
r
Kommission
festgelegt
ist
.7. [EU]
«A
de
terminação
da
humida
de
e
do
teor
de
proteínas
brutas
totais
,
previstos
no
artigo
9.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1786/2003
,
será
efectuada
através
da
colheita
de
amostras
por
quantida
de
s
de
110
toneladas
,
no
máximo
,
em
cada
lote
de
forragens
secas
saídas
da
empresa
de
transformação
ou
nela
misturadas
,
segundo
o
método
de
finido
pelas
Directivas
76/371/CEE
,
71/393/CEE
e
72/199/CEE
da
Comissão
.7.
De
r
genaue
Ort
de
r
Probenahmen
,
die
Entfernung
dieses
Ortes
von
de
r
nächstgelegenen
Einleitungsstelle
sowie
die
Tiefe
,
in
de
r
die
Proben
zu
entnehmen
sind
,
wer
de
n
von
de
r
zuständigen
Behör
de
je
de
s
Mitgliedstaats
insbeson
de
re
unter
Berücksichtigung
de
r
örtlichen
Umweltbedingungen
festgelegt
. [EU]
O
lugar
exacto
de
colheita
de
amostras
, a
distância
de
ste
ao
ponto
mais
próximo
de
de
scarga
de
poluentes
,
assim
como
a
profundida
de
a
que
as
amostras
de
vem
ser
colhidas
,
são
de
finidos
pela
autorida
de
competente
de
cada
Estado-Membro
em
função
,
nomeadamente
,
das
condições
locais
do
ambiente
.
de
r
jeweiligen
Sendung
Proben
gemäß
Anhang
I
Teil
A
entnommen
wur
de
n
und
[EU]
uma
colheita
de
amostras
em
conformida
de
com
o
disposto
na
parte
A
do
anexo
I, e
De
r
Kohlenstoffgehalt
von
Input-
o
de
r
Output-Strömen
wird
auf
Basis
de
r
Regelung
von
Anhang
I
Abschnitt
13
für
repräsentative
Probenahmen
von
Brennstoffen
,
Produkten
und
Nebenprodukten
und
für
die
Bestimmung
ihres
Kohlenstoff-
und
Biomasseanteils
berechnet
. [EU]
O
teor
de
carbono
dos
fluxos
de
entrada
ou
de
saída
é
obtido
de
acordo
com
o
disposto
no
ponto
13
do
anexo
I
em
relação
à
colheita
de
amostras
representativas
de
combustíveis
,
produtos
e
subprodutos
e à
de
terminação
dos
respectivos
teores
de
carbono
e
fracção
de
biomassa
.
De
r
Versuchsansatz
ist
vor
Entnahme
einer
Probe
gründlich
zu
durchmischen
,
wobei
sicherzustellen
ist
,
dass
an
de
n
Wän
de
n
de
r
Flaschen
anhaften
de
s
Material
vor
de
r
Probenahme
gelöst
o
de
r
suspendiert
wird
. [EU]
Homogeneizar
o
meio
de
cultura
antes
de
se
retirar
a
amostra
e
garantir
que
o
material
a
de
rente
às
pare
de
s
dos
recipientes
é
dissolvido
ou
se
mantém
em
suspensão
antes
da
colheita
de
amostras
.
De
s
Weiteren
sind
Probenahmen
und
Laboruntersuchungen
in
Bezug
auf
die
aviäre
Influenza
durchzuführen
. [EU]
De
termina
igualmente
que
se
realize
a
colheita
de
amostras
assim
como
ensaios
laboratoriais
para
de
tecção
do
vírus
da
gripe
aviária
.
Die
allgemeinen
Grundsätze
und
Verfahren
de
r
Probenahme
bei
Saatgut
und
Pflanzgut
sollten
mit
de
n
Vorschriften
de
r
internationalen
Vereinigung
für
Saatgutprüfung
(
ISTA
)
und
de
m
ISTA-Handbuch
für
Saatgutprüfung
in
Einklang
stehen
. [EU]
Os
princípios
gerais
e
os
métodos
de
colheita
das
amostras
de
sementes
e
de
outros
materiais
de
propagação
de
plantas
de
vem
ser
conformes
com
as
regras
da
ISTA
(International
Seed
Testing
Association
) e
com
o
manual
conexo
de
colheita
de
amostras
de
sementes
(ISTA
Handbook
on
Seed
Sampling
)
da
mesma
associação
.
die
Betreiber
von
Anlagen
de
n
Vertretern
de
r
zuständigen
Behör
de
je
de
notwendige
Unterstützung
dabei
gewähren
,
etwaige
Überprüfungen
de
r
Anlage
bzw
.
Probenahmen
durchzuführen
und
die
zur
Erfüllung
ihrer
Pflichten
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
erfor
de
rlichen
Informationen
zu
sammeln
. [EU]
Os
operadores
prestem
aos
representantes
da
autorida
de
competente
toda
a
assistência
necessária
à
realização
das
inspecções
à
instalação
,
da
colheita
de
amostras
e
da
recolha
das
informações
necessárias
ao
de
sempenho
das
suas
funções
para
os
efeitos
da
presente
directiva
.
Die
Bewirtschafter
de
r
Rebflächen
,
auf
de
nen
Bedienstete
einer
zuständigen
Stelle
Proben
entnehmen
, [EU]
Os
agricultores
que
explorem
vinhas
em
que
seja
efectuada
uma
colheita
de
amostras
por
agentes
de
uma
instância
competente:
Die
diesbezügliche
Probenahme
kann
zum
Zeitpunkt
de
r
Bestandsaufnahme
nach
Anhang
I
Buchstabe
A
Abschnitt
I
de
r
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
884/2006
erfolgen
. [EU]
A
colheita
de
amostras
para
esse
efeito
po
de
ser
efectuada
no
momento
do
inventário
previsto
no
secção
A.I
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
884/2006
.
Die
diesbezügliche
Probenahme
kann
zum
Zeitpunkt
de
r
jährlichen
Bestandsaufnahme
gemäß
de
r
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2148/96
de
r
Kommission
erfolgen
.Artikel
17
[EU]
A
colheita
de
amostras
para
o
efeito
po
de
ser
efectuada
por
ocasião
do
estabelecimento
do
inventário
anual
previsto
no
Regulamento
(CE) n.o
2148/96
da
Comissão
[6].Artigo
17
.o
Die
Einhaltung
de
r
an
die
Qualität
de
s
Trockenfutters
gestellten
Anfor
de
rungen
muss
bei
regelmäßiger
Entnahme
von
Stichproben
de
s
das
Unternehmen
verlassen
de
n
Fertigerzeugnisses
genau
kontrolliert
wer
de
n
. [EU]
A
observância
dos
requisitos
de
qualida
de
das
forragens
secas
de
ve
ser
objecto
de
controlos
rigorosos
,
baseados
na
regular
colheita
de
amostras
dos
produtos
acabados
que
saem
da
empresa
.
"Die
Einzelheiten
für
die
Entnahme
de
r
amtlichen
Proben
und
die
Routine-
und
Referenzmetho
de
n
für
de
ren
Analyse
wer
de
n
von
de
r
Kommission
festgelegt
. [EU]
«As
regras
de
colheita
de
amostras
oficiais
,
bem
como
os
métodos
de
rotina
e
de
referência
para
a
análise
de
ssas
amostras
,
são
especificadas
pela
Comissão
.
Die
Entnahme
de
r
Kontrollproben
und
ihre
Analyse
erfolgen
innerhalb
von
sieben
Arbeitstagen
nach
de
m
Antrag
de
s
Zuschlagsempfängers
o
de
r
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
,
wenn
die
Probenahme
bei
Auslagerung
erfolgt
. [EU]
A
colheita
de
amostras
contraditórias
e a
respectiva
análise
de
vem
ser
realizadas
no
prazo
de
sete
dias
úteis
, a
contar
do
pedido
do
adjudicatário
,
ou
de
três
dias
úteis
,
se
a
colheita
de
amostras
for
realizada
à
saída
do
armazém
.
Die
Entnahme
de
r
Kontrollproben
und
ihre
Analyse
erfolgen
innerhalb
von
sieben
Arbeitstagen
nach
de
m
Antrag
de
s
Zuschlagsempfängers
o
de
r
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
,
wenn
die
Probenahme
bei
Auslagerung
erfolgt
. [EU]
A
colheita
de
amostras
contraditórias
e a
respectiva
análise
serão
realizadas
no
prazo
de
sete
dias
úteis
, a
contar
do
pedido
do
adjudicatário
,
ou
de
três
dias
úteis
,
se
a
colheita
de
amostras
for
realizada
à
saída
do
silo
.
Die
Entnahme
de
r
Kontrollproben
und
ihre
Analyse
erfolgen
innerhalb
von
sieben
Arbeitstagen
nach
de
m
Antrag
de
s
Zuschlagsempfängers
o
de
r
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
,
wenn
die
Probenahme
bei
de
r
Auslagerung
erfolgt
. [EU]
A
colheita
de
amostras
contraditórias
e a
respectiva
análise
de
vem
ser
realizadas
no
prazo
de
sete
dias
úteis
, a
contar
da
data
do
pedido
do
adjudicatário
,
ou
de
três
dias
úteis
,
se
a
colheita
de
amostras
for
realizada
à
saída
do
armazém
.
Die
Entnahme
de
r
Kontrollproben
und
ihre
Analyse
erfolgen
innerhalb
von
sieben
Arbeitstagen
nach
de
m
Antrag
de
s
Zuschlagsempfängers
o
de
r
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
,
wenn
die
Probenahme
bei
de
r
Auslagerung
erfolgt
. [EU]
A
colheita
de
amostras
contraditórias
e a
respectiva
análise
de
vem
ser
realizadas
no
prazo
de
sete
dias
úteis
, a
contar
do
pedido
do
adjudicatário
,
ou
de
três
dias
úteis
,
se
a
colheita
de
amostras
for
realizada
à
saída
do
armazém
.
Die
Entnahme
de
r
Kontrollproben
und
ihre
Analyse
erfolgen
innerhalb
von
sieben
Arbeitstagen
nach
de
m
Antrag
de
s
Zuschlagsempfängers
o
de
r
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
,
wenn
die
Probenahme
bei
de
r
Auslagerung
erfolgt
. [EU]
A
colheita
de
amostras
contraditórias
e a
respectiva
análise
serão
realizadas
no
prazo
de
sete
dias
úteis
, a
contar
do
pedido
do
adjudicatário
,
ou
de
três
dias
úteis
se
a
colheita
de
amostras
for
realizada
à
saída
do
silo
.
Die
Entnahme
de
r
Kontrollproben
und
ihre
Analyse
erfolgen
innerhalb
von
sieben
Arbeitstagen
nach
de
m
Antrag
de
s
Zuschlagsempfängers
o
de
r
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
,
wenn
die
Probenahme
bei
de
r
Auslagerung
erfolgt
. [EU]
A
colheita
de
amostras
contraditórias
e a
respectiva
análise
serão
realizadas
no
prazo
de
sete
dias
úteis
, a
contar
do
pedido
do
adjudicatário
,
ou
de
três
dias
úteis
se
essa
colheita
for
realizada
à
saída
do
silo
.
Die
Entnahme
von
Dungproben
kann
gegebenenfalls
während
de
s
La
de
vorgangs
mittels
automatischer
auf
de
m
Fahrzeug
installierter
Dungprobenahmegeräte
durchgeführt
wer
de
n
. [EU]
A
amostragem
do
estrume
po
de
ser
efectuada
,
quando
a
de
quado
,
por
meio
de
sistemas
automáticos
de
colheita
de
amostras
instalados
nos
veículos
,
durante
as
operações
de
carregamento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "colheita de amostras":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners