DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
borda
Search for:
Mini search box
 

52 results for borda
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Portuguese

Boote, Außenbordmotoren, Jetskis, Segel, Takelage und Aufbauten [EU] Embarcações, motores fora de borda, motos aquáticas, velas, cordames e superestruturas

CPA 28.11.11: Außenbordmotoren mit Fremdzündung, für Wasserfahrzeuge [EU] CPA 28.11.11: Motores fora de borda para embarcações

Dabei ist darauf zu achten, dass Störungen durch den Rand des Prüfgefäßes ausgeschlossen werden. [EU] Deve ter-se o cuidado de excluir a interferência causada pela borda do frasco de ensaio.

Da durch große Wassermengen, die sich infolge des Betriebs des fest eingebauten Druckwasser-Sprühsystems auf den Decks ansammeln, die Stabilität ernsthaft beeinträchtigt werden könnte, sind Speigatte so anzuordnen, dass dieses Wasser schnell und unmittelbar nach außenbords abgeleitet wird. [EU] Dadas as graves perdas de estabilidade que podem resultar da acumulação de grandes quantidades de água no pavimento, ou pavimentos, em consequência do funcionamento da instalação fixa de água pulverizada sob pressão, devem ser instalados embornais que assegurem a descarga rápida dessa água directamente borda fora.

Die erforderliche Aufprallenergie für die Höhe des Aufschlagpunktes auf der Frontschutzsystem-Vorderkante über der Standflächen-Bezugsebene und den Vorsprung des Frontschutzsystems ist mithilfe der Grafik in Bild 13 zu ermitteln. [EU] A energia de impacto requerida deve ser obtida com base na figura 13, tendo como referência os valores da altura vertical, a partir do nível de referência, da posição de impacto pretendida na borda dianteira do sistema de protecção frontal e no avanço do sistema de protecção frontal.

Die erforderliche Aufschlaggeschwindigkeit und Aufschlagrichtung für die Höhe des Aufschlagpunktes auf der Bezugslinie der Frontschutzsystem-Vorderkante und den Vorsprung des Frontschutzsystems sind mithilfe der in Bild 11 und 12 wiedergegebenen Grafiken zu ermitteln. [EU] Determina-se a velocidade e o ângulo de impacto com base nas figuras 11 e 12, tendo como referência os valores da altura vertical da posição de impacto pretendida na linha de referência da borda dianteira do sistema de protecção frontal e do avanço do sistema de protecção frontal.

Die erforderliche Masse des Schlagkörpers hängt von der Form des Frontschutzsystems ab und ist nach Nummer 4 zu bestimmen. [EU] Ao colidir com a linha de referência da borda dianteira superior, a massa do pêndulo deve depender da forma geral do sistema de protecção frontal, e deve ser determinada em conformidade com o n.o 4.

Die Prüfschläge auf das Frontschutzsystem sind zwischen den Ecken der Frontschutzsystem-Vorderkante an den nach Nummer 2.1 ausgewählten Punkten auszuführen. [EU] Devem ser realizados ensaios ao sistema de protecção frontal entre os cantos da borda dianteira superior do sistema de protecção frontal, em pontos seleccionados em conformidade com o n.o 2.1.

die Scherbretter an der Außen- oder Innenseite des Schanzkleides oder an den Galgen verstaut sind [EU] as portas de arrasto se encontrarem amarradas à face interior ou exterior da borda falsa do navio ou aos pórticos

Diese Produkte können mit oder ohne Ständer - in einer gewöhnlichen Badewanne, auf dem Badewannenrand oder auf dem Fußboden - verwendet werden. [EU] Estes produtos podem ser utilizados como produtos autónomos, colocados na borda de uma banheira normal ou no chão, ou em combinação com suportes.

Die Ware ist mit 8 mm breiten Streifen aus vulkanisiertem Kautschuk (Position 4008) versehen, die am Halsausschnitt und an den Arm- und Beinausschnitten eingenäht sind. [EU] A peça é provida de tiras de borracha vulcanizada com 8 mm de largura (posição 4008), que são acrescentadas por costura à borda do tecido, na zona do pescoço e nas cavas dos braços e das pernas.

"Drittel der Frontschutzsystem-Vorderkante": ein Drittel der Strecke zwischen den Ecken der Frontschutzsystem-Vorderkante, gemessen mit einem flexiblen Maßband über die äußere waagerechte Kontur des Frontschutzsystems. [EU] Por «terço da borda dianteira do sistema de protecção frontal», entende-se uma de três partes iguais em que é dividido o traço geométrico entre os cantos da borda dianteira superior do sistema de protecção frontal, medido com fita flexível ao longo do contorno horizontal externo do sistema de protecção frontal.

Eine Euro-Banknote mit einer umgeknickten Ecke mit einer Fläche von mehr als 130 mm2 und einer Mindestlänge der kürzeren Kante von mehr als 10 mm ist nicht umlauffähig. [EU] Uma nota de euro com um canto dobrado com uma área superior a 130 mm2 e um comprimento da borda mais pequena superior a 10 mm é imprópria para circulação.

Euro-Banknote mit mindestens einem Riss an der Kante [EU] A nota de euro apresenta pelo menos um rasgo na borda

"Frontschutzsystem-Vorderkante": die äußere Struktur des oberen Teils des Frontschutzsystems ohne die Fronthaube und die Kotflügel des Fahrzeugs, die oberen und seitlichen Scheinwerfereinfassungen und sonstige Anbauteile wie Schutzgitter nur für die Scheinwerfer (siehe Bild 4). [EU] Por «borda dianteira do sistema de protecção frontal», entende-se a estrutura dianteira externa mais elevada do sistema de protecção frontal e que exclui a tampa do compartimento do motor, os guarda-lamas, os elementos superiores e laterais do complexo dos faróis e quaisquer outros acessórios, como grelhas que protejam apenas luzes (ver figura 4).

Führt ein solcher Übergang durch eine Öffnung in der Reling oder im Schanzkleid, sind entsprechende Griffe angebracht. [EU] No caso de essa passagem se efectuar através de uma abertura na balaustrada ou na borda falsa, serão providenciadas pegas adequadas.

Gerader Richtstab 1 000 mm lang [EU] Borda em linha recta; 1000 mm de comprimento

gestohlene, unterschlagene oder sonst abhanden gekommene Anhänger mit einem Leergewicht von mehr als 750 kg, Wohnwagen, industrielle Ausrüstungen, Außenbordmotoren und Container [EU] Reboques com peso em vazio superior a 750 kg, caravanas, equipamento industrial, motores fora de borda e contentores que tenham sido roubados, desviados ou extraviados

Grau des ovalen Tellerrandes [EU] Cinzento da borda do prato oval

"Höhe der Frontschutzsystem-Vorderkante": der in normaler Fahrstellung des Fahrzeugs an einem beliebigen Teil des Frontschutzsystems gemessene vertikale Abstand zwischen der Standflächen-Bezugsebene und der Bezugslinie der Frontschutzsystem-Vorderkante. [EU] Por «altura da borda dianteira do sistema de protecção frontal», de qualquer secção do sistema de protecção frontal, entende-se a distância vertical entre o nível de referência e a linha de referência da borda dianteira do sistema de protecção frontal, com o veículo posicionado na atitude normal de circulação.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "borda":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners