A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Besprechung
Besprechungen
bespritzen
Bessemerbirne
besser
besser werden
bessern
bestanden
Bestandteil
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1482 results for besser
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
alle
Fotoresists
,
entwickelt
zur
Verwendung
mit
Elektronen-
oder
Ionenstrahlen
mit
einer
Empfindlichkeit
besser
/gleich
0,01
μ
;C/mm2 [EU]
Todas
as
resinas
concebidas
para
utilização
com
feixes
de
electrões
ou
iões
,
com
uma
sensibilidade
igual
ou
superior
a 0,01
μ
;coulomb/mm2
alle
Fotoresists
,
entwickelt
zur
Verwendung
mit
Röntgenstrahlen
mit
einer
Empfindlichkeit
besser
/gleich
2,5
mJ/mm2
[EU]
Todas
as
resinas
fotossensíveis
para
utilização
com
raios
X
com
uma
sensibilidade
igual
ou
melhor
que
2,5
mJ/mm2
Allerdings
dient
die
hier
angegebene
Reihenfolge
der
Kapitel
nur
der
Veranschaulichung
,
deshalb
können
BVT-Merkblätter
,
wenn
es
ihrem
Thema
besser
entspricht
,
auch
anders
gegliedert
werden
. [EU]
A
ordem
dos
capítulos
aqui
indicada
é,
no
entanto
,
ilustrativa
e
qualquer
documento
de
referência
MTD
pode
ter
uma
estrutura
diferente
,
mais
adequada
ao
tema
tratado
.
Allerdings
sollten
die
Begriffsbestimmungen
in
einigen
Punkten
geändert
werden
,
ohne
jedoch
das
Konzept
jener
Instrumente
zu
ändern
,
um
der
Definition
von
geografischen
Angaben
gemäß
dem
Abkommen
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
besser
Rechnung
zu
tragen
und
sie
für
die
Wirtschaftsbeteiligten
einfacher
und
klarer
verständlich
zu
machen
. [EU]
Sem
modificar
o
conceito
destes
instrumentos
, é
necessário
introduzir
algumas
alterações
às
suas
definições
, a
fim
de
melhor
ter
em
conta
a
definição
de
«indicações
geográficas»
estabelecida
no
Acordo
sobre
os
Aspetos
dos
Direitos
de
Propriedade
Intelectual
relacionados
com
o
Comércio
e a
fim
de
as
tornar
mais
claras
e
percetíveis
para
os
operadores
.
Alle
wichtigen
Akteure
wurden
besser
in
die
Reformprozesse
eingebunden
. [EU]
O
Reino
Unido
intensificou
esforços
no
sentido
de
envolver
as
diferentes
partes
interessadas
.
Als
Hafenbehörden
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
Sicherheit
und
die
Verhütung
von
Verschmutzung
in
den
Gewässern
der
Gemeinschaft
dadurch
ver
besser
n
,
dass
Schiffe
,
deren
Zeugnisse
von
Organisationen
stammen
,
die
nicht
den
gemeinsamen
Kriterien
genügen
,
vorrangig
kontrolliert
werden
und
damit
gewährleistet
wird
,
dass
Schiffe
unter
der
Flagge
eines
Drittlandes
nicht
besser
behandelt
werden
. [EU]
Enquanto
autoridades
portuárias
,
os
Estados-Membros
devem
intensificar
a
segurança
e a
prevenção
da
poluição
nas
águas
comunitárias
através
da
inspecção
prioritária
a
navios
com
certificados
de
organizações
que
não
respeitem
os
critérios
comuns
,
assegurando
deste
modo
que
os
navios
que
arvoram
bandeira
de
países
terceiros
não
beneficiem
de
tratamento
mais
favorável
.
Als
Oberst
der
Polizei
für
Technologie
und
Kommunikation
hat
er
unlängst
eine
Kampagne
zur
Anwerbung
von
Hackern
für
die
Regierung
angekündigt
,
um
die
Informationen
im
Internet
besser
kontrollieren
und
"schädliche"
Websites
stören
zu
können
. [EU]
Coronel
da
polícia
das
tecnologias
e
das
comunicações
,
anunciou
recentemente
uma
campanha
de
recrutamento
de
piratas
informáticos
governamentais
a
fim
de
controlar
melhor
a
informação
na
internet
e
de
causar
danos
aos
sítios
"prejudiciais"
.
Aluminiumoxid
mit
einer
Reinheit
größer
(
besser
)/gleich
99
,9
Gew
.-% [EU]
Óxido
de
alumínio
com
uma
pureza
de
99
,9 %
ou
mais
em
massa
Analyse
von
Faktoren
und
Strategien
,
deren
Ziel
darin
besteht
,
dem
Bedarf
an
Maßnahmen
,
die
auf
lange
Sicht
eine
Erhöhung
des
Personalangebots
im
Gesundheitswesen
und
eine
besser
e
Qualifikation
des
Gesundheitspersonals
bewirken
,
besser
gerecht
zu
werden
[EU]
Analisar
os
factores
e
as
políticas
que
melhor
respondam
à
necessidade
de
medidas
para
aumentar
a
oferta
e
melhorar
as
qualificações
dos
profissionais
da
saúde
a
longo
prazo
Andere
Kugel-
und
Rollenlager
mit
allen
vom
Hersteller
spezifizierten
Toleranzen
gemäß
ISO
492
Klasse
2 (
oder
ANSI/ABMA
Std
20
Toleranz
Klasse
ABEC-9
oder
RBEC-9
oder
vergleichbaren
nationalen
Normen
)
oder
besser
; [EU]
Outros
rolamentos
de
esferas
ou
rolamentos
de
rolos
maciços
com
todas
as
tolerâncias
de
fabrico
de
acordo
com
a
norma
ISO
492
,
Classe
de
Tolerância
2 (ou
com
as
normas
ANSI/ABMA
Std
20
,
Classe
de
Tolerância
ABEC-9
ou
RBEC-9
,
ou
ou
tras
normas
nacionais
equivalentes
).
Andererseits
ist
der
angebliche
Zeitplan
für
die
Rückzahlung
des
Darlehens
,
der
im
oben
genannten
Gesetzesdekret
Nr
.
93
erwähnt
werde
,
kaum
besser
geeignet
,
die
Kommission
zu
dem
Schluss
zu
führen
,
dass
die
Voraussetzung
von
Ziffer
25
Buchstabe
c
der
Leitlinien
von
2004
erfüllt
sind
. [EU]
Por
outro
lado
, o
suposto
calendário
de
reembolso
do
empréstimo
que
constaria
do
Decreto-Lei
n.o
93
supracitado
também
não
permite
à
Comissão
considerar
que
está
respeitada
a
condição
estabelecida
na
alínea
c)
do
ponto
25
das
Orientações
2004
.
Andererseits
war
kein
anderes
ernsthaftes
Angebot
,
das
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
vorgelegt
wurde
,
besser
als
das
von
Arriva
. [EU]
Por
outro
lado
,
não
havia
sido
feita
anteriormente
qualquer
outra
proposta
séria
que
fosse
melhor
do
que
a
da
Arriva
.
Andere
Verabreichungswege
(z. B.
dermal
oder
inhalativ
)
können
besser
geeignet
sein
und
eine
Modifizierung
der
empfohlenen
Verfahren
erforderlich
machen
. [EU]
Podem
ser
mais
apropriadas
outras
vias
de
administração
(por
exemplo
,
dérmica
ou
por
inalação
),
pelo
que
podem
ser
necessárias
modificações
dos
procedimentos
recomendados
.
Andere
vertraten
die
Ansicht
,
dass
Crédit
Mutuel
durch
seine
dezentralen
Strukturen
besser
dem
lokalen
Bedarf
und
der
Notwendigkeit
einer
ausgewogenen
Entwicklung
der
Region
entspreche
als
zentral
organisierte
Einrichtungen
. [EU]
Outros
consideraram
que
o
Crédit
Mutuel
,
através
da
suas
estruturas
descentralizadas
,
dava
melhor
resposta
às
necessidades
locais
e à
necessidade
de
um
desenvolvimento
equilibrado
do
território
do
que
as
instituições
centralizadas
.
Änderungen
im
Berufsstatus
mit
dem
Risiko
,
vorübergehend
Einkommenseinbußen
hinzunehmen
,
sollten
sich
durch
entsprechende
Leistungen
einer
modernen
Sozialversicherung
besser
auffangen
lassen
. [EU]
As
mudanças
de
estatuto
profissional
,
com
o
risco
concomitante
de
perdas
temporárias
de
rendimento
,
devem
ser
mais
bem
compensadas
através
de
uma
protecção
social
adequada
e
modernizada
.
Angesichts
der
Einführung
elektronisch
gesteuerter
Motoren
ist
es
erforderlich
,
das
Prüfverfahren
so
anzupassen
,
dass
Motorprüfungen
die
realen
Verwendungsbedingungen
besser
widerspiegeln
,
um
so
der
Umgehung
von
Emissionsgrenzwertanforderungen
(
sogenanntes
"cycle
beating"
)
noch
wirksamer
vorzubeugen
. [EU]
Com
a
introdução
dos
motores
controlados
eletronicamente
, é
necessário
adaptar
o
procedimento
de
ensaio
a
fim
de
garantir
que
os
ensaios
dos
motores
refletem
melhor
as
condições
de
utilização
reais
, o
que
também
contribui
para
evitar
que
os
requisitos
em
matéria
de
emissões
sejam
contornados
(cycle
beating
).
Angesichts
der
Erfahrungen
sollten
die
Bestimmungen
über
Bekämpfung
,
Überwachung
und
Beobachtung
sowie
die
Einschränkungen
,
die
für
Verbringungen
empfänglicher
Tiere
-
außer
wildlebender
Tiere
-
gelten
,
auf
Gemeinschaftsebene
hinsichtlich
der
Blauzungenkrankheit
besser
harmonisiert
werden
,
da
sie
von
grundlegender
Bedeutung
für
den
sicheren
Handel
mit
empfänglichen
Nutztieren
sind
,
die
innerhalb
und
aus
Sperrzonen
verbracht
werden
;
damit
soll
eine
nachhaltigere
Strategie
zur
Bekämpfung
der
Blauzungenkrankheit
festgelegt
werden
. [EU]
Com
base
na
experiência
adquirida
,
afigura-se
adequado
melhorar
a
harmonização
a
nível
comunitário
das
normas
relativas
ao
controlo
,
acompanhamento
,
vigilância
e
restrições
à
circulação
de
animais
de
espécies
sensíveis
,
com
exclusão
dos
animais
selvagens
,
no
que
diz
respeito
à
febre
catarral
ovina
,
dado
que
estas
medidas
são
fundamentais
para
o
comércio
seguro
de
animais
de
criação
de
espécies
sensíveis
,
nas
suas
deslocações
através
e a
partir
de
zonas
submetidas
a
restrições
,
com
o
objectivo
de
estabelecer
uma
estratégia
sustentável
de
controlo
da
febre
catarral
ovina
.
Angesichts
der
möglichen
Risiken
,
die
von
der
Verwendung
von
Pestiziden
ausgehen
können
,
sollte
die
Öffentlichkeit
durch
Sensibilisierungskampagnen
,
von
den
Einzelhändlern
weitergegebene
Informationen
und
andere
geeignete
Maßnahmen
besser
über
sämtliche
Auswirkungen
der
Verwendung
von
Pestiziden
unterrichtet
werden
. [EU]
Atendendo
aos
riscos
que
podem
estar
associados
à
utilização
de
pesticidas
, o
público
em
geral
deverá
receber
melhor
informação
sobre
o
impacto
global
da
utilização
de
pesticidas
através
de
campanhas
de
sensibilização
,
de
informações
transmitidas
pelos
retalhistas
e
de
outras
medidas
apropriadas
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
Kombinationen
aus
Ammoniumsulfat
und
Calciumnitrat
(
Kalksalpeter
)
in
zwei
Mitgliedstaaten
bereits
erfolgreich
im
Einsatz
sind
,
sollten
sie
als
EG-Düngemittel
anerkannt
werden
,
so
dass
sie
für
die
Landwirte
in
der
Gemeinschaft
besser
verfügbar
werden
. [EU]
Dado
que
,
em
dois
Estados-Membros
,
se
utilizaram
com
êxito
combinações
de
sulfato
de
amónio
e
nitrato
de
cálcio
(nitrato
de
cal
),
tais
combinações
devem
considerar-se
como
«adubos
CE»
,
de
modo
a
facilitar
a
respectiva
disponibilização
junto
dos
agricultores
em
toda
a
Comunidade
.
Angesichts
der
voraussichtlichen
Überschüsse
in
der
Union
im
Wirtschaftsjahr
2009/10
und
der
durch
die
sehr
schwierige
Versorgungslage
bedingten
außerordentlich
hohen
Weltmarktpreise
ist
es
derzeit
besser
,
den
rechtlichen
Überschusszucker
in
der
Union
auszuführen
,
anstatt
ihn
auf
das
folgende
Wirtschaftsjahr
zu
übertragen
. [EU]
Em
virtude
do
excedente
previsto
na
União
na
campanha
de
comercialização
de
2009/2010
e
dos
preços
excepcionalmente
elevados
do
mercado
mundial
,
causados
por
uma
situação
de
abastecimento
muito
difícil
no
momento
actual
, é
preferível
exportar
o
açúcar
excedentário
da
União
,
em
vez
de
o
transferir
para
a
próxima
campanha
de
comercialização
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "besser":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners