A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
aves marítimas
avestruz
aviador
aviadores
aviação
avisador de gas
avisar
aviso
aviso de recebimento
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2144 results for
aviação
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Adressaten
einer
Sicherheitsempfehlung
,
insbesondere
die
Zivilluftfahrtbehörden
der
Mitgliedstaaten
und
die
Europäische
Agentur
für
Flugsicherheit
,
können
den
Zugang
zu
den
Antworten
beantragen
,
die
in
der
in
Artikel
1
genannten
Datenbank
abgespeichert
sind
. [EU]
Qualquer
destinatário
de
uma
recomendação
de
segurança
pode
solicitar
o
acesso
às
respostas
contidas
na
base
de
dados
referida
no
artigo
1.o,
em
especial
as
autoridades
da
aviação
civil
dos
Estados-Membros
e a
Agência
Europeia
para
a
Segurança
da
Aviação
.
Afrijet
hat
jedoch
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
französischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
. [EU]
A
Afrijet
respondeu
,
contudo
,
de
forma
adequada
e
em
tempo
útil
aos
inquéritos
da
autoridade
francesa
da
aviação
civil
sobre
a
componente
de
segurança
das
suas
operações
.
aggregierte
Emissionen
aus
allen
Flügen
,
die
während
des
Berichtszeitraums
im
Rahmen
der
Luftverkehrstätigkeiten
des
Betreibers
gemäß
Anhang
I
durchgeführt
wurden
und
die
[EU]
emissões
agregadas
de
todos
os
voos
efectuados
durante
o
período
coberto
pelo
relatório
,
abrangidos
pelas
actividades
de
aviação
enumeradas
no
Anexo
I,
em
relação
aos
quais
é
considerado
o
operador
de
aeronaves
, e
que:
Air
Bangladesh
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
deutschen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
ihres
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
A
Air
Bangladesh
não
respondeu
adequadamente
nem
a
tempo
a
um
inquérito
da
autoridade
alemã
da
aviação
civil
sobre
os
aspectos
de
segurança
da
sua
operação
,
mostrando
falta
de
transparência
ou
de
comunicação
,
demonstradas
pela
ausência
de
resposta
à
correspondência
enviada
por
este
Estado-Membro
.
Air
Catalunya
führte
seinen
Betrieb
zunächst
(
während
zwei
Monaten
)
mit
einer
Chartergenehmigung
der
Generaldirektion
Zivilluftfahrt
für
das
dänische
Luftverkehrsunternehmen
North
Flying
,
danach
mit
der
Genehmigung
des
Unternehmens
Oestavi
durch
. [EU]
A
Air
Catalunya
funcionou
durante
os
primeiros
tempos
(dois
meses
)
com
a
autorização
de
voo
charter
concedida
à
companhia
dinamarquesa
North
Flying
pela
Direcção-Geral
da
Aviação
Civil
e
depois
com
a
licença
da
companhia
Oestavi
.
Air
Company
Kokshetau
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
italienischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
mangelnde
Kommunikation
ist
,
wie
das
Fehlen
einer
angemessenen
Antwort
auf
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
A
Air
Company
Kokshetau
não
respondeu
adequadamente
nem
em
tempo
útil
a
um
inquérito
da
autoridade
italiana
da
aviação
civil
sobre
a
componente
de
segurança
das
suas
operações
,
revelando
falta
de
comunicação
,
conforme
demonstrado
pela
ausência
de
resposta
adequada
à
correspondência
enviada
por
este
Estado-Membro
.
Air
France/KLM
bringt
vor
,
dass
das
Ausschreibungsverfahren
,
so
wie
es
durchgeführt
worden
sei
,
nicht
den
Anforderungen
der
Luftverkehrsleitlinien
von
1994
entsprochen
habe
. [EU]
A
Air
France/KLM
afirma
que
o
procedimento
de
concurso
,
tal
como
foi
conduzido
,
não
cumpriu
os
requisitos
das
Orientações
no
sector
da
aviação
de
1994
.
Air
France/KLM
weist
darauf
hin
,
dass
der
gesamte
Luftverkehrssektor
im
gegenwärtigen
Wirtschaftsklima
unter
erheblichem
Druck
stehe
und
die
Kommission
daher
die
Vereinbarkeit
der
von
Österreich
geplanten
Beihilfe
besonders
aufmerksam
beurteilen
müsse
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Beihilfe
den
Wettbewerb
nicht
verfälsche
. [EU]
A
Air
France/KLM
salienta
que
,
no
actual
contexto
económico
,
todo
o
sector
da
aviação
se
encontra
sob
grande
pressão
e
que
,
por
isso
, a
Comissão
deveria
analisar
com
especial
cuidado
a
compatibilidade
do
auxílio
que
a
Áustria
planeia
conceder
, a
fim
de
garantir
que
o
auxílio
não
falseia
a
concorrência
.
Air
Koryo
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
französischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Anfragen
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
A
Air
Koryo
não
respondeu
adequadamente
nem
a
tempo
a
um
inquérito
da
autoridade
francesa
da
aviação
civil
sobre
os
aspectos
de
segurança
da
sua
operação
,
revelando
falta
de
transparência
ou
de
comunicação
,
demonstradas
pela
ausência
de
resposta
a
um
pedido
apresentado
por
este
Estado-Membro
.
Air
Malta
ist
ein
sehr
kleiner
Akteur
auf
dem
europäischen
Luftverkehrsmarkt
;
das
Unternehmen
stellt
nur
0,25 %
der
gesamten
Kapazität
und
des
gesamten
Passagieraufkommens
der
europäischen
Luftfahrtindustrie
.
Obwohl
Air
Malta
nach
wie
vor
eine
führende
Stellung
auf
dem
maltesischen
Luftverkehrsmarkt
einnimmt
,
wären
es
vor
allem
große
Billigfluggesellschaften
wie
Ryanair
und
easyJet
mit
einem
ohnehin
schon
großen
Anteil
am
europäischen
Luftverkehrsmarkt
,
die
von
einem
Marktaustritt
von
Air
Malta
profitieren
würden
. [EU]
A
Air
Malta
é
um
operador
de
dimensão
muito
reduzida
no
mercado
europeu
da
aviação
,
representando
apenas
0,25 %
de
toda
a
atividade
e
capacidade
produtiva
do
setor
europeu
dos
transportes
aéreos
(em
termos
de
passageiros
).
Embora
a
Air
Malta
ainda
detenha
uma
posição
de
liderança
no
mercado
da
aviação
de
Malta
,
as
companhias
aéreas
que
beneficiariam
com
a
saída
da
Air
Malta
do
mercado
são
sobretudo
grandes
companhias
aéreas
de
baixo
custo
como
a
Ryanair
e
easyJet
que
já
detêm
uma
quota
de
mercado
significativa
no
mercado
europeu
da
aviação
.
Air
Malta
ist
ein
sehr
kleiner
Akteur
auf
dem
europäischen
Luftverkehrsmarkt
(
etwa
1,8
Mio
.
Passagiere
im
Jahr
2010
)
und
deckt
nur
0,25 %
der
gesamten
Kapazität
und
des
gesamten
Passagieraufkommens
der
europäischen
Luftfahrtindustrie
ab
. [EU]
A
Air
Malta
é
um
operador
de
reduzida
dimensão
no
mercado
europeu
da
aviação
(cerca
de
1,8
milhões
de
passageiros
em
2010
),
representando
apenas
0,25 %
de
toda
a
atividade
,
capacidade
produtiva
e
produção
do
setor
europeu
dos
transportes
aéreos
(em
termos
de
passageiros
).
Air
Service
Comores
hat
eine
Anfrage
der
Zivilluftfahrtbehörde
Frankreichs
beantwortet
und
angegeben
,
dass
ein
Maßnahmenplan
aufgestellt
wurde
,
um
die
bei
Vorfeldinspektionen
ermittelten
Mängel
zu
beheben
. [EU]
Em
resposta
a
um
inquérito
da
autoridade
da
aviação
civil
de
França
, a
Air
Service
Comores
informou
que
estabelecera
um
plano
de
acção
para
corrigir
as
deficiências
de
segurança
identificadas
no
decurso
de
inspecções
na
plataforma
de
estacionamento
.
Air
West
Co
.
Ltd
hat
eine
Anfrage
der
deutschen
Zivilluftfahrtbehörde
bezüglich
der
Sicherheitsaspekte
ihres
Flugbetriebs
beantwortet
und
angegeben
,
dass
ein
Maßnahmenplan
aufgestellt
wurde
,
um
die
bei
den
Vorfeldinspektionen
ermittelten
Mängel
zu
beheben
. [EU]
Em
resposta
a
um
inquérito
da
autoridade
da
aviação
civil
da
Alemanha
, a
Air
West
Co
.
Ltd
indicou
que
tinha
sido
estabelecido
um
plano
de
acção
para
corrigir
as
deficiências
de
segurança
identificadas
no
decurso
das
inspecções
na
plataforma
de
estacionamento
.
A
Jet
sollte
mit
den
Verfahren
,
Luftfahrzeugen
,
Einrichtungen
,
dem
Personal
und
der
Managementstruktur
operieren
,
denen
die
Zivilluftfahrtbehörde
für
Helios
bereits
zugestimmt
hatte
. [EU]
A A
Jet
operaria
utilizando
os
procedimentos
,
aeronaves
,
instalações
,
pessoal
e
estrutura
de
gestão
já
aceites
para
a
Helios
pelo
Departamento
da
Aviação
Civil
.
Aktuelle
Ergebnisse
der
Gemeinschaftsforschung
deuten
darauf
hin
,
dass
die
Gesamtklimawirkung
des
Luftverkehrs
etwa
doppelt
so
hoch
sein
könnte
wie
der
alleinige
Effekt
von
Kohlendioxid
. [EU]
A
investigação
comunitária
mais
recente
indica
que
o
impacto
climático
total
da
aviação
poderá
ser
cerca
de
duas
vezes
superior
ao
impacto
isolado
do
dióxido
de
carbono
.
aktuelle
Wetterbedingungen
Diese
Elemente
werden
durch
den
Ausdruck
"CAVOK"
ersetzt
,
wenn
die
folgenden
Bedingungen
zum
Beobachtungszeitpunkt
gleichzeitig
gegeben
sind:
a)
Sicht
10
km
oder
mehr
und
keine
gemeldete
Sichteinschränkung
; b)
keine
Wolkenbedeckung
von
flugbetrieblicher
Bedeutung
und
c)
keine
Wetterbedingungen
von
Bedeutung
für
den
Luftverkehr
. [EU]
Condições
meteorológicas
atuais
[5]
Estes
elementos
são
substituídos
pelo
termo
«CAVOK»
quando
se
observam
em
simultâneo
as
condições
seguintes:
a)
visibilidade
de
10
km
ou
superior
e
visibilidade
mais
reduzida
não
comunicada
; b)
céu
sem
nuvens
com
importância
operacional
e c)
condições
meteorológicas
sem
significado
para
a
aviação
.
Albanian
Airlines
MAK
hat
angemessen
und
rechtzeitig
auf
Anfragen
der
Zivilluftfahrtbehörden
Frankreichs
,
Deutschlands
und
Italiens
hinsichtlich
der
zur
Behebung
dieser
Sicherheitsmängel
unternommenen
Maßnahmen
geantwortet
. [EU]
A
Albanian
Airlines
MAK
respondeu
de
forma
adequada
e
em
tempo
útil
ao
inquérito
das
autoridades
francesas
,
alemãs
e
italianas
responsáveis
pela
aviação
civil
sobre
as
medidas
tomadas
para
corrigir
essas
deficiências
de
segurança
.
Alle
Anträge
auf
Alters-
oder
Hinterbliebenenrenten
nach
den
Zusatzrentensystemen
für
Arbeitnehmer
oder
Selbstständige
,
ausgenommen
Anträge
auf
Altersruhegeld
oder
auf
Hinterbliebenenrente
nach
dem
Zusatzrentensystem
für
das
Flugpersonal
der
Zivilluftfahrt
. [EU]
Todos
os
pedidos
de
pensões
de
reforma
ou
por
sobrevivência
a
título
dos
regimes
de
pensão
complementar
dos
trabalhadores
por
conta
de
outrem
ou
por
conta
própria
,
excepto
os
pedidos
de
pensão
por
velhice
ou
de
reversão
do
regime
de
pensão
complementar
do
pessoal
navegante
profissional
da
aviação
civil
Alle
Flughäfen
,
Betreiber
und
sonstigen
Stellen
mit
Zuständigkeit
für
die
Luftsicherheit
sind
regelmäßig
zu
überwachen
,
um
die
rasche
Erkennung
und
Behebung
von
Mängeln
zu
gewährleisten
. [EU]
Todos
os
aeroportos
,
operadores
e
outras
entidades
com
responsabilidades
no
domínio
da
segurança
da
aviação
serão
objecto
de
controlos
periódicos
para
garantir
a
detecção
e a
correcção
rápidas
de
deficiências
.
alle
in
der
Anlage
bzw
.
vom
Luftfahrzeugbetreiber
durchgeführten
Tätigkeiten
kennen
,
ebenso
wie
die
Emissionsquellen
und
Stoffströme
innerhalb
der
Anlage
bzw
.
im
Rahmen
der
relevanten
Luftverkehrstätigkeiten
des
Luftfahrzeugbetreibers
,
die
zur
Überwachung
oder
Messung
von
Tätigkeitsdaten
eingesetzten
Messeinrichtungen
,
die
Herleitung
und
Anwendung
von
Emissionsfaktoren
und
Oxidations-/Umsetzungsfaktoren
und
anderer
Daten
,
die
zur
Berechnung
oder
Messung
der
Emissionen
verwendet
werden
,
sowie
die
sonstigen
Bedingungen
,
unter
denen
die
Anlage
betrieben
wird
bzw
.
der
Luftfahrzeugbetreiber
operiert
;" [EU]
compreender
cada
uma
das
actividades
realizadas
na
instalação
ou
pelo
operador
de
aeronave
,
as
fontes
de
emissão
,
os
fluxos-fonte
na
instalação
ou
as
pertinentes
actividades
da
aviação
do
operador
de
aeronave
, o
equipamento
de
medição
utilizado
para
monitorizar
ou
medir
os
dados
da
actividade
, a
origem
e a
aplicação
dos
factores
de
emissão
e
dos
factores
de
oxidação/conversão
e
quaisquer
outros
dados
utilizados
para
calcular
ou
medir
as
emissões
,
bem
como
o
contexto
em
que
a
instalação
funciona
ou
o
operador
de
aeronave
opera
,»;
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aviação":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners