A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
algar
algarismo
Algarve
algarvio
algas
algavariz
algebra
algibeira
algo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
321 results for
algas
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Ausdrücklich
für
die
Analyse
von
Expositionskonzentrationen
während
der
Testdauer
hergestellte
Prüfmedien
sollten
auf
die
gleiche
Weise
behandelt
werden
,
wie
die
für
die
Tests
verwendeten
Medien
, d. h.
die
Medien
sollten
mit
Algen
geimpft
und
unter
identischen
Bedingungen
inkubiert
werden
. [EU]
O
meio
de
ensaio
preparado
especificamente
para
a
análise
das
concentrações
de
exposição
durante
o
ensaio
deverá
ser
tratado
da
mesma
forma
que
o
utilizado
no
ensaio
,
ou
seja
,
deve
ser
inoculado
com
algas
e
incubado
em
condições
idênticas
.
Aus
Kalkalgen
gewonnenes
Erzeugnis
nativer
Herkunft
,
gemahlen
oder
gekörnt
[EU]
Produto
de
origem
natural
obtido
a
partir
de
algas
marinhas
calcárias
moídas
ou
granuladas
.
Aus
Kalkalgen
(
Phymatolithon
calcareum
(
Pall
.))
gewonnenes
Erzeugnis
nativer
Herkunft
,
gemahlen
oder
gekörnt
[EU]
Produto
de
origem
natural
obtido
a
partir
de
algas
marinhas
calcárias
(Phymatolithon
calcareum
(Pall.)),
moídas
ou
granuladas
.
Außerdem
ist
sicherzustellen
,
dass
das
exponentielle
Wachstum
der
ausgewählten
Testalgen
während
der
gesamten
Testdauer
unter
den
jeweiligen
Bedingungen
aufrechterhalten
werden
kann
. [EU]
É
necessário
confirmar
que
o
crescimento
exponencial
das
algas
seleccionadas
para
o
ensaio
pode
ser
mantido
ao
longo
de
todo
o
período
de
ensaio
,
nas
condições
vigentes
.
Auswirkungen
auf
andere
Pflanzen
als
Algen
[EU]
Efeitos
em
vegetais
que
não
as
algas
Auswirkungen
auf
andere
Pflanzen
als
Algen
[EU]
Efeitos
nas
plantas
que
não
as
algas
Auswirkungen
auf
andere
Pflanzen
als
Algen
[EU]
Efeitos
nos
vegetais
que
não
as
algas
Auswirkungen
auf
das
Algenwachstum
[EU]
Efeitos
no
crescimento
das
algas
Auswirkungen
auf
das
Algenwachstum
[EU]
Efeitos
sobre
o
crescimento
das
algas
Auswirkungen
auf
die
Wachstumsrate
von
Grünalgen
[EU]
Efeitos
sobre
a
taxa
de
crescimento
das
algas
verdes
Axenische
Kulturen
mögen
wünschenswert
sein
,
notwendig
sind
Kulturen
mit
nur
einer
Algenart
. [EU]
As
culturas
axénicas
podem
ser
desejáveis
mas
as
culturas
de
algas
de
uma
única
espécie
são
essenciais
.
Beeinträchtigung
der
Abundanz
von
mehrjährigem
Seetang
und
Seegras
(z.B.
Braunalgen
,
Gemeinem
Seegras
und
Neptungras
)
durch
abnehmende
Sichttiefe
(5.3.1) [EU]
Abundância
de
algas
e
prados
marinhos
perenes
(como,
por
exemplo
,
algas
fucóides
,
zosteras
e
posidónias
)
limitada
pela
diminuição
da
transparência
da
água
(5.3.1)
Behandelte
Eucheuma-Algen
werden
durch
Kaliumhydroxid-Behandlung
der
natürlich
vorkommenden
Algensorten
Eucheuma
cottonii
und
Eucheuma
spinosum
aus
der
Klasse
der
Rhodophyceae
(
Rotalgen
)
gewonnen
,
um
die
Verunreinigungen
zu
beseitigen
;
das
Endprodukt
wird
durch
Waschen
mit
Süßwasser
und
Trocknen
hergestellt
. [EU]
O
produto
em
causa
é
obtido
por
tratamento
com
uma
solução
alcalina
(KOH)
de
variedades
naturais
de
algas
Eucheuma
cottonii
e
Euchema
spinosum
,
da
classe
Rhodophyceae
(algas
vermelhas
),
com
vista
a
remover
as
impurezas
,
seguida
de
lavagem
com
água
desmineralizada
e
secagem
.
Bei
Algenkulturen
im
Meer
werden
nur
Nährstoffe
verwendet
,
die
in
den
Gewässern
natürlich
vorkommen
oder
aus
ökologischer/biologischer
Produktion
von
Tieren
in
Aquakultur
stammen
,
vorzugsweise
als
nahegelegener
Teil
eines
Polykultursystems
. [EU]
A
cultura
de
algas
marinhas
no
mar
utiliza
exclusivamente
nutrientes
naturalmente
presentes
no
ambiente
ou
provenientes
de
uma
unidade
de
produção
aquícola
biológica
de
animais
situada
,
de
preferência
,
numa
zona
próxima
,
no
quadro
de
um
regime
de
policultura
.
Bei
Anwendung
der
Additivitätsformel
auf
einen
Teil
des
Gemisches
sollten
bei
der
Berechnung
der
Toxizität
dieses
Teils
des
Gemisches
für
jeden
Stoff
vorzugsweise
Toxizitätswerte
verwendet
werden
,
die
sich
auf
dieselbe
taxonomische
Gruppe
beziehen
(d. h.
Fisch
,
Krebstier
,
Algen
oder
Gleichwertige
);
anschließend
sollte
die
höchste
errechnete
Toxizität
(
niedrigster
Wert
)
verwendet
werden
(d. h.
Verwendung
der
sensibelsten
der
drei
taxonomischen
Gruppen
). [EU]
Quando
se
aplicar
a
fórmula
de
aditividade
a
parte
da
mistura
, é
preferível
calcular
a
toxicidade
desta
parte
da
mistura
usando
,
para
cada
substância
,
os
valores
de
toxicidade
que
se
relacionam
com
o
mesmo
grupo
taxonómico
(isto é,
peixes
,
crustáceos
,
algas
ou
equivalente
) e,
em
seguida
,
usar
a
toxicidade
mais
elevada
(valor
mais
baixo
)
obtida
(isto é,
usar
o
mais
sensível
dos
três
grupos
taxonómicos
).
Bei
Aquakultur
in
Teichen
,
Becken
oder
Fließkanälen
verfügen
die
Anlagen
entweder
über
natürliche
Filterbetten
,
Absetzbecken
,
biologische
oder
mechanische
Filter
für
den
Nährstoffrückhalt
oder
verwenden
Algen
und/oder
Tiere
(
Muscheln
),
die
zur
Verbesserung
der
Abwasserqualität
beitragen
. [EU]
No
respeitante
à
aquicultura
de
animais
em
lagoas
,
tanques
e (sistemas
de
)
canais
,
as
explorações
são
dotadas
de
camadas
de
filtros
naturais
,
de
tanques
de
decantação
ou
de
filtros
biológicos
ou
mecânicos
para
recolher
os
nutrientes
residuais
ou
utilizam
algas
marinhas
,
animais
ou
ambos
(bivalves e
algas
)
que
contribuam
para
melhorar
a
qualidade
dos
efluentes
.
Bei
Aufnahme
des
speziell
für
Meeresalgen
geltenden
Kontrollverfahrens
muss
die
vollständige
Beschreibung
der
Einheit
gemäß
Artikel
63
Absatz
1
Buchstabe
a
folgende
Angaben
umfassen:
[EU]
No
início
da
aplicação
do
sistema
de
controlo
especificamente
aplicável
às
algas
, a
descrição
completa
do
local
referido
no
n.o 1
da
alínea
a)
do
artigo
63
.o
deve
incluir:
Bei
den
empfohlenen
Grünalgenarten
ist
die
Lichtintensität
auf
der
Höhe
der
Testlösungen
im
Bereich
60-120
µE
·
m–
;2 ·
s–
;1
zu
wählen
(
bei
Messung
im
photosynthetisch
wirksamen
Spektralbereich
von
400-700
nm
mit
einem
geeigneten
Rezeptor
). [EU]
Para
as
espécies
recomendadas
de
algas
verdes
, a
intensidade
da
luz
ao
nível
da
solução
de
ensaio
será
seleccionada
na
gama
dos
60-120
µE·m–
;2·s–1,
medidos
na
gama
de
comprimentos
de
onda
necessária
para
a
fotossíntese
,
entre
400-700
nm
,
utilizando
um
receptor
adequado
.
Bei
den
Kontrollkulturen
kann
eine
"Lag"-Phase
minimiert
und
praktisch
ausgeschlossen
werden
,
wenn
die
Vorkultur
in
geeigneter
Weise
vermehrt
wird
;
bei
den
behandelten
Kulturen
hingegen
kann
eine
"Lag"-Phase
Anzeichen
für
eine
Erholung
nach
anfänglicher
toxischer
Belastung
oder
Anzeichen
für
eine
geringere
Belastung
infolge
eines
Verlustes
der
Prüfsubstanz
(u. a.
durch
Sorption
in
die
Algenbiomasse
)
nach
der
anfänglichen
Behandlung
sein
. [EU]
Embora
a
fase
de
latência
possa
ser
minimizada
ou
mesmo
praticamente
eliminada
nas
culturas
de
controlo
através
de
uma
propagação
adequada
da
cultura
de
arranque
,
essa
fase
de
latência
nas
culturas
expostas
à
substância
em
estudo
pode
indicar
uma
recuperação
após
a
fase
inicial
de
stress
por
toxicidade
ou
uma
menor
exposição
à
substância
em
estudo
devido
ao
seu
desaparecimento
(incluindo a
eventual
adsorção
à
biomassa
das
algas
)
após
a
exposição
inicial
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Seealgenextrakt
(
SANCO/2634/2008
)
und
insbesondere
dessen
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Na
aplicação
dos
princípios
uniformes
enunciados
no
anexo
VI
,
devem
ser
tidas
em
conta
as
conclusões
da
versão
final
do
relatório
de
revisão
do
extracto
de
algas
marinhas
(SANCO/2634/2008)
elaborado
no
quadro
do
Comité
Permanente
da
Cadeia
Alimentar
e
da
Saúde
Animal
,
nomeadamente
os
apêndices
I e
II
do
relatório
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "algas":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners