A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ajuda-as
ajuda-me
ajuda-nos
ajudante
ajudar
ajustada
ajustado
ajustagem
ajustagem angular
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
776 results for ajudar
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
B3
Die
Berücksichtigung
folgender
Faktoren
kann
diese
Feststellung
erleichtern:
[EU]
B3
A
consideração
dos
seguintes
factores
pode
ajudar
a
essa
determinação:
Befehlshaber
des
Korps
der
Iranischen
Revolutionsgarden
(
IRGC
) -
Qods
,
beteiligt
an
der
Bereitstellung
von
Ausrüstungen
und
Unterstützung
für
das
syrische
Regime
für
das
gewaltsame
Vorgehen
gegen
Demonstranten
in
Syrien
. [EU]
Comandante
do
Corpo
dos
Guardas
da
Revolução
Iraniana
,
IRGC
–
;
Qods
,
implicado
no
fornecimento
de
equipamento
e
apoio
para
ajudar
o
regime
sírio
a
suprimir
os
protestos
na
Síria
.
Befehlshaber
des
Korps
der
Iranischen
Revolutions-garden
(
IRGC
)
–
;
Qods
,
beteiligt
an
der
Bereitstellung
von
Ausrüstung
und
der
Unterstützung
für
das
syrische
Regime
für
das
gewaltsame
Vorgehen
gegen
Demonstranten
in
Syrien
. [EU]
Comandante
do
Corpo
dos
Guardas
da
Revolução
Iraniana
,
IRGC
–
;
Qods
,
implicado
no
fornecimento
de
equipamento
e
apoio
para
ajudar
o
regime
sírio
a
suprimir
os
protestos
na
Síria
.
Befehlshaber
des
Korps
der
Iranischen
Revolutionsgarden
–
;
Qods-Einheit
des
IRGC
,
beteiligt
an
der
Bereitstellung
von
Ausrüstungen
und
Unterstützung
für
das
syrische
Regime
für
das
gewaltsame
Vorgehen
gegen
Demonstranten
in
Syrien
[EU]
Comandante
do
Corpo
dos
Guardas
da
Revolução
Iraniana
,
IRGC
–
;
Qods
,
implicado
no
fornecimento
de
equipamento
e
apoio
para
ajudar
o
regime
sírio
a
suprimir
os
protestos
na
Síria
.
Befehlshaber
des
Korps
der
Iranischen
Revolutionsgarde
–
;
Qods-Einheit
des
IRGC
,
beteiligt
an
der
Bereitstellung
von
Ausrüstungen
und
Unterstützung
für
das
syrische
Regime
für
das
gewaltsame
Vorgehen
gegen
Demonstranten
in
Syrien
[EU]
Comandante
do
Corpo
dos
Guardas
da
Revolução
Iraniana
,
IRGC
–
;
Qods
,
implicado
no
fornecimento
de
equipamento
e
apoio
para
ajudar
o
regime
sírio
a
suprimir
os
protestos
na
Síria
.
begrüßt
die
Initiative
des
Cedefop
von
2010
,
ein
Online-Hilfsprogramm
für
Einstellungen
-
RECON
,
Recruitment
Online
-
einzuführen
,
das
dem
Zentrum
dabei
helfen
wird
,
die
Schnelligkeit
,
Effizienz
und
Transparenz
seines
Einstellungsprozesses
zu
erhöhen
;
fordert
alle
Agenturen
auf
,
diesem
Beispiel
zu
folgen
[EU]
Saúda
a
iniciativa
do
Cedefop
relativa
a
uma
ferramenta
em
linha
para
recrutamento
,
RECON
–
;
Recrutamento
em
Linha
,
em
2010
,
que
irá
ajudar
o
Centro
a
aumentar
a
celeridade
,
eficácia
e
transparência
do
seu
processo
de
recrutamento
;
exorta
as
Agências
a
adotar
este
processo
Beide
Parteien
haben
vereinbart
,
dass
die
derzeitige
und
zukünftige
Beteiligung
von
Alitalia
an
den
Verhandlungen
über
eventuelle
Abtretungen
von
Tätigkeitsbereichen
von
AZ
Servizi
und
ihre
Bereitschaft
,
auch
im
Wege
späterer
neuer
vertraglicher
Vereinbarungen
-
vorausgesetzt
es
kommt
dadurch
nicht
zu
einer
Verschlechterung
der
vertraglichen
Position
im
Bereich
Dienstleistungsangebot
und
Preise
-
diese
Abtretungen
zu
erleichtern
,
für
Alitalia
mit
einer
Ausgleichsleistung
vergütet
wird
,
die
über
eine
rein
mathematische
Beteiligung
an
den
Gewinnen
von
AZ
Servizi
hinausgeht
. [EU]
As
partes
acordaram
que
a
participação
presente
e
futura
da
Alitalia
nas
negociações
de
eventuais
cessões
de
actividades
da
AZ
Servizi
e a
sua
disponibilidade
para
a
ajudar
,
inclusive
mediante
evoluções
contratuais
,
sempre
que
não
comportem
uma
deterioração
da
sua
posição
contratual
em
matéria
de
serviços
ou
preços
,
deveriam
beneficiar
de
uma
compensação
para
além
da
simples
participação
matemática
nos
lucros
da
AZ
Servizi
.
Bei
der
Anwendung
dieser
Verordnung
bemühen
sich
die
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
,
der
Öffentlichkeit
Unterstützung
und
Orientierungshilfe
für
den
Zugang
zu
Informationen
,
für
die
Öffentlichkeitsbeteiligung
an
Entscheidungsverfahren
und
für
den
Zugang
zu
Gerichten
in
Umweltangelegenheiten
zu
geben
. [EU]
Ao
aplicarem
o
disposto
no
presente
regulamento
,
as
instituições
e
órgãos
comunitários
devem
envidar
esforços
para
ajudar
e
aconselhar
o
público
relativamente
ao
acesso
à
informação
, à
sua
participação
no
processo
de
tomada
de
decisões
e
ao
acesso
à
justiça
em
matéria
de
ambiente
.
Bei
der
Wahl
der
Verkehrsbezeichnungen
sind
daher
möglichst
die
Gepflogenheiten
und
kulturellen
Traditionen
zu
berücksichtigen
,
damit
die
Verbraucher
eine
ihren
Erwartungen
entsprechende
Wahl
treffen
können
. [EU]
Assim
,
para
ajudar
os
consumidores
a
realizar
uma
escolha
que
responda
às
suas
expectativas
,
afigura-se
razoável
ter
,
na
medida
do
possível
,
em
conta
os
usos
e
as
tradições
culturais
aquando
da
escolha
das
denominações
de
venda
.
Bei
Tag
können
beruhigende
Hintergrundgeräusche
wie
Musik
oder
Radioprogramme
die
Umgebung
bereichern
und
dazu
beitragen
,
plötzlichen
lauten
Lärm
zu
überdecken
.
Sie
sollten
jedoch
nicht
permanent
eingesetzt
werden
. [EU]
Durante
o
dia
,
um
fundo
sonoro
repousante
,
como
música
ou
programas
de
rádio
,
pode
constituir
uma
forma
de
enriquecimento
ambiental
e
ajudar
a
dissimular
ruídos
fortes
e
súbitos
,
mas
não
deveria
ser
utilizado
permanentemente
.
Beitrag
zur
Sicherstellung
der
ordnungsgemäßen
Erhebung
aller
Zölle
und
sonstigen
Abgaben
[EU]
Ajudar
a
assegurar
a
cobrança
adequada
de
todos
os
direitos
aduaneiros
e
outros
encargos
Bemerkungen
,
die
bei
der
Bemessung
des
Schweregrads
des
geistigen
oder
seelischen
Leidens
hilfreich
sein
können
,
selbst
wenn
keines
der
Kästchen
unter
2
angekreuzt
wurde:
[EU]
Eventuais
observações
que
possam
ajudar
a
determinar
a
gravidade
do
estado
da
saúde
mental
da
pessoa
examinada
mesmo
que
não
tenham
sido
assinalados
quaisquer
quadrados
no
ponto
2:
Bemerkungen
,
die
bei
der
Bemessung
des
Schweregrads
des
geistigen
oder
seelischen
Leidens
hilfreich
sein
können
,
selbst
wenn
keines
der
Kästchen
unter
Nummer
4.1
angekreuzt
wurde:
[EU]
Eventuais
observações
que
possam
ajudar
a
determinar
a
gravidade
do
estado
da
saúde
mental
da
pessoa
examinada
mesmo
que
não
tenham
sido
assinalados
quaisquer
quadrados
no
ponto
4.1:
"Beratung"
verschiedene
Tätigkeiten
wie
Information
,
Einstufung
,
Orientierung
und
Erteilung
von
Ratschlägen
,
um
Lernende
,
Ausbilder
und
anderes
Personal
dabei
zu
unterstützen
,
Entscheidungen
in
Bezug
auf
Bildungs-
oder
Berufsbildungsprogramme
sowie
Beschäftigungsmöglichkeiten
zu
treffen
[EU]
«Orientação
e
aconselhamento»
,
todo
o
leque
de
actividades
,
como
a
informação
, a
avaliação
, a
orientação
e o
aconselhamento
,
destinadas
a
ajudar
os
educandos
,
os
professores
e
outro
pessoal
a
fazer
opções
em
matéria
de
programas
de
educação
e
de
formação
ou
de
oportunidades
de
emprego
Bereitstellung
von
Informationen
für
andere
Entscheidungen
der
Kommission
,
damit
diese
sicherstellen
kann
,
dass
das
NATURA-2000-Netz
bei
sonstigen
Aktivitäten
der
Kommission
,
insbesondere
in
der
Regional-
,
Agrar-
,
Energie-
,
Verkehrs-
und
Fremdenverkehrspolitik
in
vollem
Umfang
berücksichtigt
wird
; [EU]
Fornecer
as
informações
que
ajudar
ão
a
Comissão
no
exercício
das
suas
competências
gerais
em
matéria
de
tomada
de
decisões
,
com
vista
a
garantir
que
a
rede
Natura
2000
seja
tida
devidamente
em
conta
nas
outras
políticas
comunitárias
e
nos
outros
sectores
de
actividade
da
Comissão
,
nomeadamente
as
políticas
regional
,
agrícola
,
energética
,
dos
transportes
e
do
turismo
.
besondere
Prüfungen
zur
besseren
Interpretation
der
in
den
grundlegenden
und
zusätzlichen
Prüfungen
gewonnenen
Daten
. [EU]
Ensaios
especiais
que
possam
ajudar
a
interpretar
os
dados
obtidos
nos
ensaios
de
base
ou
adicionais
.
Besteht
zwischen
den
zuständigen
Behörden
eine
Meinungsverschiedenheit
,
so
kann
die
ESMA
diese
Behörden
in
Ausübung
ihrer
Befugnisse
nach
Artikel
19
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
dabei
unterstützen
,
eine
Einigung
zu
erzielen
. [EU]
Em
caso
de
diferendo
entre
as
autoridades
competentes
, a
ESMA
pode
ajudar
essas
autoridades
a
chegar
a
acordo
fazendo
uso
das
competências
que
lhe
são
atribuídas
pelo
artigo
19
.o
do
Regulamento
(UE) n.o
1095/2010
.
Bestimmte
Aufgaben
und
Programme
des
Staatshaushalts
könnten
genutzt
werden
,
um
einem
öffentlichen
Unternehmen
zu
helfen
,
seine
Schulden
zurückzuzahlen
[EU]
Certas
missões
e
programas
do
orçamento
do
Estado
poderiam
ser
utilizados
para
ajudar
um
estabelecimento
público
a
fazer
face
ao
reembolso
das
suas
dívidas
Bestimmte
nikotinhaltige
Erzeugnisse
,
die
ihren
Verwendern
helfen
sollen
,
mit
dem
Rauchen
aufzuhören
,
wurden
von
den
Zollbehörden
verschiedener
Mitgliedstaaten
in
die
Position
2106
,
3004
oder
3824
der
Kombinierten
Nomenklatur
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2658/87
eingereiht
. [EU]
Certos
produtos
que
contêm
nicotina
e
destinados
a
ajudar
os
fumadores
a
deixarem
de
fumar
foram
classificados
pelas
diferentes
autoridades
aduaneiras
dos
Estados-Membros
na
posição
2106
,
3004
ou
3824
da
Nomenclatura
Combinada
(NC),
estabelecida
no
anexo
I
do
Regulamento
(CEE) n.o
2658/87
.
Bestimmte
Vorschriften
über
die
obligatorischen
Rechnungsangaben
sollten
so
geändert
werden
,
dass
sie
eine
bessere
Steuerkontrolle
gewährleisten
,
die
eine
einheitlichere
Behandlung
von
grenzüberschreitenden
Lieferungen
und
Dienstleistungen
sowie
von
Lieferungen
und
Dienstleistungen
im
Inland
ermöglichen
und
die
elektronische
Rechnungsstellung
fördern
. [EU]
Determinados
requisitos
referentes
às
informações
que
deverão
figurar
nas
facturas
deverão
ser
alterados
para
permitir
um
melhor
controlo
do
imposto
,
estabelecer
a
igualdade
de
tratamento
entre
as
entregas
ou
prestações
transfronteiriças
e
nacionais
e
ajudar
a
promover
a
facturação
electrónica
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ajudar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners