A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ajuda-as
ajuda-me
ajuda-nos
ajudante
ajudar
ajustada
ajustado
ajustagem
ajustagem angular
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
776 results for ajudar
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
'Anleitungen'
(
Guidance
Material
,
GM
)
bezeichnet
nichtverbindliches
,
von
der
Agentur
erarbeitetes
Material
,
das
die
Bedeutung
einer
Anforderung
oder
Spezifikation
erläutert
und
zur
Unterstützung
bei
der
Auslegung
der
Grundverordnung
,
ihrer
Durchführungsbestimmungen
und
von
AMC
dient
. [EU]
«Material
de
orientação
(GM)»,
material
não
vinculativo
elaborado
pela
Agência
para
ajudar
a
ilustrar
o
significado
de
um
requisito
ou
especificação
e
que
serve
de
apoio
na
interpretação
do
regulamento
de
base
,
das
suas
regras
de
execução
e
dos
AMC
.
Anschließend
wird
ausgewählten
NDC
umfangreiche
technische
Unterstützung
gewährt
,
um
ihnen
dabei
zu
helfen
,
die
in
den
regionalen
Lehrgängen
auf
ihre
spezifischen
Umstände
anzuwenden
. [EU]
Subsequentemente
,
será
prestada
assistência
técnica
alargada
a
fim
de
seleccionar
os
CND
que
irão
ajudar
a
aplicar
a
outros
CND
específicos
os
ensinamentos
colhidos
durante
a
formação
regional
.
Anschließend
wird
ausgewählten
NDC
umfangreiche
technische
Unterstützung
gewährt
,
um
ihnen
dabei
zu
helfen
,
die
in
den
regionalen
Lehrgängen
für
spezifische
NDC
erworbenen
Kenntnisse
anzuwenden
. [EU]
Subsequentemente
,
será
prestado
apoio
técnico
alargado
, a
fim
de
selecionar
os
CND
que
irão
ajudar
a
aplicar
a
outros
CND
determinados
os
ensinamentos
colhidos
durante
a
formação
regional
.
Auch
bei
der
Bewertung
des
Risikos
verschiedener
Verletzungen
,
die
von
einem
Produkt
verursacht
werden
können
,
und
der
Ursachen
,
die
beim
Umgang
mit
dem
Produkt
zu
diesen
Verletzungen
führen
können
,
können
sie
eine
Hilfe
sein
. [EU]
Podem
igualmente
ajudar
a
avaliar
o
risco
de
diferentes
tipos
de
lesões
que
o
produto
seja
susceptível
de
provocar
e
de
que
modo
a
utilização
do
produto
poderá
causar
essas
lesões
.
Auch
für
Eisenbahn-
und
Binnenschiffsanwendungen
sollten
Emissionsstandards
eingeführt
werden
,
um
sie
besser
als
umweltfreundliche
Verkehrsträger
propagieren
zu
können
. [EU]
Devem
também
aplicar–
;se
normas
de
emissões
para
determinadas
aplicações
nos
se
ctores
ferroviário
e
de
navegação
em
águas
interiores
para
ajudar
a
promover
esses
modos
de
transporte
como
ecológicos
.
Auch
im
Hinblick
auf
das
Ziel
,
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Aufdeckung
von
Warenbewegungen
,
die
Vorgängen
dienen
können
,
die
der
Zoll-
oder
der
Agrarregelung
zuwiderlaufen
,
und
bei
der
Feststellung
von
Transportmitteln
,
einschließlich
Containern
,
die
zu
diesem
Zweck
verwendet
werden
,
zu
unterstützen
,
sollten
die
Daten
,
die
von
den
weltweit
wichtigsten
öffentlichen
und
privaten
Dienstleistern
stammen
,
die
Teil
der
internationalen
Lieferkette
sind
,
in
einem
europäischen
zentralen
Datenregister
gesammelt
werden
. [EU]
Além
disso
, a
fim
de
ajudar
as
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
a
detectarem
a
circulação
de
mercadorias
objecto
de
operações
susceptíveis
de
serem
contrárias
às
regulamentações
aduaneira
ou
agrícola
,
bem
como
os
meios
de
transporte
,
incluindo
os
contentores
,
utilizados
para
esse
efeito
,
os
dados
provenientes
dos
principais
prestadores
de
serviços
a
nível
mundial
,
públicos
ou
privados
,
que
exercem
as
suas
actividades
na
cadeia
logística
internacional
deverão
ser
reunidos
num
repertório
central
europeu
de
dados
.
Auch
wenn
sich
diese
Auswirkungen
nur
schwer
quantifizieren
lassen
,
können
sie
,
sofern
sie
beobachtet
werden
,
bei
der
Interpretation
von
Mortalitätsdaten
helfen
, d. h.,
Informationen
über
die
toxische
Wirkungsweise
der
Substanz
liefern
, [EU]
Embora
estes
efeitos
sejam
difíceis
de
quantificar
, a
sua
observação
pode
ajudar
na
interpretação
dos
dados
relativos
à
mortalidade
,
isto
é,
podem
fornecer
informação
sobre
o
mecanismo
de
acção
tóxica
da
substância
.
Auf
diesem
Gebiet
,
auf
dem
seine
Wettbewerber
verstärkt
in
die
Entwicklung
von
Normen
für
globale
Überwachungssysteme
investieren
,
würde
dies
Europa
und
seiner
Industrie
wesentlich
helfen
. [EU]
Tal
ajudar
á
consideravelmente
a
Europa
e
as
suas
indústrias
numa
área
em
que
os
seus
concorrentes
estão
a
investir
fortemente
no
desenvolvimento
de
normas
para
sistemas
globais
de
monitorização
.
Auf
Ebene
der
Rundfunkanbieter
können
sektorielle
Beihilfen
Anbietern
dazu
verhelfen
,
mehr
Zuschauer
zu
erreichen
und
so
deren
Attraktivität
für
Werbekunden
zum
Nachteil
anderer
Medien
zu
steigern
. [EU]
Em
relação
aos
operadores
de
radiodifusão
,
os
auxílios
sectoriais
podem
ajudar
as
empresas
a
conquistar
audiências
,
tornando-as
assim
mais
atractivas
para
os
anunciantes
do
que
outros
meios
de
comunicação
.
auf
eigene
Initiative
Empfehlungen
aussprechen
,
die
die
Kommission
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
unterstützen
können
[EU]
Fornecer
,
por
sua
própria
iniciativa
,
pareceres
que
possam
ajudar
a
Comissão
no
exercício
das
suas
funções
auf
Ersuchen
der
zuständigen
Behörde
eines
anderen
Vertragsstaats
bei
der
Ermittlung
des
Aufenthaltsorts
des
Kindes
Unterstützung
zu
leisten
,
wenn
der
Anschein
besteht
,
dass
das
Kind
sich
im
Hoheitsgebiet
des
ersuchten
Staates
befindet
und
Schutz
benötigt
. [EU]
Ajudar
, a
pedido
de
uma
autoridade
competente
de
outro
Estado
Contratante
, a
localizar
a
criança
quando
pareça
que
esta
se
encontra
no
território
do
Estado
requerido
e
necessita
de
protecção
.
Aufgabe
der
stellvertretenden
Vorsitzenden
ist
es
,
den
Koordinator
des
Bewertungsgremiums
und
den
Vorsitzenden
zu
unterstützen
und
eine
möglichst
effiziente
Durchführung
der
Bewertungsarbeiten
zu
gewährleisten
. [EU]
O
papel
do
vice-presidente
consiste
em
ajudar
o
coordenador
do
painel
e o
presidente
a
gerirem
a
avaliação
da
forma
mais
eficiente
possível
.
Aufgrund
der
ebenfalls
gesteigerten
Nachfrage
nach
CDM-Gutschriften
erhalten
die
Entwicklungsländer
,
in
denen
CDM-Projekte
durchgeführt
werden
,
Unterstützung
bei
der
Erreichung
ihrer
Ziele
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
. [EU]
A
procura
de
créditos
de
MDL
será
igualmente
estimulada
, o
que
ajudar
á
os
países
em
desenvolvimento
nos
quais
sejam
executados
projectos
de
MDL
, a
alcançar
os
seus
objectivos
de
desenvolvimento
sustentável
.
Aufgrund
der
Homogenität
dieser
Quelle
können
Mikrosimulationsverfahren
erstellt
werden
,
mit
denen
EU-weite
Hypothesen
geprüft
und
Politiker
dabei
unterstützt
werden
können
,
fundierte
Entscheidungen
zu
treffen
. [EU]
A
homogeneidade
desta
fonte
permite
a
produção
de
instrumentos
de
microssimulação
para
testar
hipóteses
abrangentes
a
toda
a
UE
e
ajudar
os
decisores
políticos
a
tomarem
decisões
informadas
.
Auf
seiner
Tagung
vom
14
.
und
15
.
Dezember
2006
einigte
sich
der
Europäische
Rat
auf
eine
Reihe
von
Maßnahmen
für
das
Jahr
2007
,
darunter
die
Entwicklung
einer
wirksam
gesteuerten
legalen
Zuwanderungspolitik
,
die
die
nationalen
Zuständigkeiten
uneingeschränkt
wahrt
und
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Deckung
des
bestehenden
und
künftigen
Arbeitskräftebedarfs
unterstützt
. [EU]
O
Conselho
Europeu
de
14
e
15
de
Dezembro
de
2006
definiu
um
conjunto
de
medidas
a
adoptar
em
2007
,
nomeadamente
para
desenvolver
,
no
que
respeita
à
imigração
legal
,
políticas
de
imigração
geridas
com
eficácia
,
respeitando
integralmente
as
competências
nacionais
, a
fim
de
ajudar
os
Estados-Membros
a
darem
resposta
às
necessidades
actuais
e
futuras
de
mão-de-obra
.
Auftrag
der
Gruppe
ist
es
,
die
Kommission
bei
der
Ausarbeitung
eines
Vorschlags
für
einen
gemeinsamen
Referenzrahmen
für
das
europäische
Vertragsrecht
und
zwar
sowohl
für
das
Verbraucher-
als
auch
für
das
Handelsvertragsrecht
zu
unterstützen
,
indem
sie
insbesondere
[EU]
O
grupo
tem
por
missão
ajudar
a
Comissão
a
elaborar
uma
proposta
de
quadro
comum
de
referência
no
domínio
do
direito
europeu
dos
contratos
,
nomeadamente
no
que
diz
respeito
aos
contratos
com
consumidores
e
empresas
, e
em
especial:
Ausgehend
vom
Entwurf
des
gemeinsamen
Referenzrahmens
sollte
die
Gruppe
die
Kommission
bei
der
Ausarbeitung
eines
Vorschlags
für
einen
gemeinsamen
Referenzrahmen
für
das
europäische
Vertragsrecht
und
zwar
sowohl
für
das
Verbraucher-
als
auch
für
das
Handelsvertragsrecht
unterstützen
,
wobei
auch
anderen
einschlägigen
wissenschaftlichen
Untersuchungen
und
dem
Besitzstand
der
Union
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
Este
grupo
deve
ajudar
a
Comissão
a
elaborar
uma
proposta
de
quadro
comum
de
referência
no
domínio
do
direito
europeu
dos
contratos
,
nomeadamente
no
que
diz
respeito
aos
contratos
com
consumidores
e
empresas
,
baseando-se
no
projecto
de
quadro
comum
de
referência
como
ponto
de
partida
e
tendo
em
conta
outros
estudos
realizados
neste
domínio
,
bem
como
o
acervo
da
União
.
Außerdem
wird
erreicht
,
dass
die
Nutzerstaaten
besser
einschätzen
können
,
wie
die
Einrichtung
eines
NDC
dazu
beitragen
kann
,
ihre
eigene
wissenschaftliche
Basis
zu
bereichern
,
und
wie
IMS-Daten
zur
Analyse
von
Ereignissen
in
der
Region
genutzt
werden
können
. [EU]
Além
disso
,
os
Estados
beneficiários
poderão
apreciar
melhor
o
modo
como
a
criação
de
um
CND
os
pode
ajudar
a
enriquecer
a
sua
própria
base
científica
e
como
os
dados
do
SIV
podem
ser
utilizados
para
analisar
os
fenómenos
observados
na
região
.
Außerdem
wurde
ausdrücklich
eine
genaue
und
objektive
Analyse
dieser
Bereiche
gefordert
,
um
so
die
Entwicklung
und
Förderung
politischer
Initiativen
für
eine
effizientere
Steuerung
der
Migration
in
Europa
zu
unterstützen
. [EU]
Além
disso
,
pediu
explicitamente
uma
análise
exacta
e
objectiva
destas
questões
para
ajudar
a
desenvolver
e
promover
iniciativas
políticas
para
uma
gestão
mais
eficaz
das
migrações
na
Europa
.
"Ausweichempfehlung"
die
Empfehlung
einer
Flugverkehrsdienststelle
,
in
der
Flugbewegungen
angegeben
werden
,
die
einem
Piloten
helfen
,
einen
Zusammenstoß
zu
vermeiden
[EU]
«Aviso
para
evitar
tráfego»
,
aviso
dado
pelos
serviços
de
tráfego
aéreo
que
indica
as
manobras
a
efetuar
para
ajudar
o
piloto
a
evitar
uma
colisão
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ajudar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners