A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
775 results for acessíveis
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Alle
Daten
in
den
Anhängen
II
und
III
der
vorliegenden
Verordnung
zu
Fanglizenzen
und
Fangerlaubnissen
sind
zugänglich
zu
machen
. [EU]
Todos
os
elementos
de
dados
definidos
nos
anexos
II
e
III
do
presente
regulamento
,
que
especificam
os
elementos
das
licenças
e
autorizações
de
pesca
serão
acessíveis
.
Alle
diesbezüglichen
Informationen
,
die
öffentlich
zugänglich
sind
,
müssen
den
Verbrauchern
zugänglich
sein
. [EU]
Quaisquer
informações
desta
natureza
que
sejam
públicas
devem
ser
acessíveis
aos
consumidores
.
alle
erforderlichen
Schritte
zur
Förderung
der
Mobilität
zu
unternehmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
alle
relevanten
Informationen
leicht
verständlich
und
für
alle
zugänglich
sind
,
beispielsweise
mittels
eines
Leitfadens
zur
Einführung
in
die
Mobilität
oder
einer
Liste
unterstützender
Organisationen
,
und
die
Bedingungen
für
die
Mobilität
zu
verbessern
. [EU]
Adoptem
as
medidas
necessárias
para
promover
a
mobilidade
,
assegurar
que
todas
as
informações
relevantes
sejam
facilmente
compreensíveis
e
acessíveis
a
todos
,
por
exemplo
,
através
de
um
guia
de
introdução
à
mobilidade
ou
de
uma
lista
das
organizações
de
apoio
, e
para
melhorar
as
condições
de
mobilidade
,
Alle
für
eine
Inlandslastschrift
erreichbaren
Zahlungskonten
von
Zahlern
sollten
auch
mittels
eines
unionsweiten
Lastschriftverfahrens
erreichbar
sein
. [EU]
Todas
as
contas
de
pagamento
de
ordenantes
que
sejam
acessíveis
para
uma
operação
nacional
de
débito
direto
deverão
ser
também
acessíveis
através
de
um
modelo
de
débitos
diretos
à
escala
da
União
.
Alle
für
eine
Inlandsüberweisung
erreichbaren
Zahlungskonten
eines
Zahlungsempfängers
sollten
auch
mittels
eines
unionsweiten
Überweisungsverfahrens
erreichbar
sein
. [EU]
Todas
as
contas
de
pagamento
de
beneficiários
que
sejam
acessíveis
para
uma
operação
nacional
de
transferência
a
crédito
deverão
ser
também
acessíveis
através
de
um
modelo
de
transferência
a
crédito
à
escala
da
União
.
Alle
in
Artikel
92
und
Artikel
118
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Daten
sind
zugänglich
zu
machen
[EU]
Todos
os
dados
definidos
nos
artigos
92
.o e
118
.o
do
presente
regulamento
serão
acessíveis
Alle
in
diesem
Artikel
genannten
Websites
müssen
öffentlich
zugänglich
sein
,
regelmäßig
aktualisiert
werden
und
die
Informationen
in
verständlicher
Form
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
Todos
os
sítios
web
referidos
no
presente
artigo
devem
ser
acessíveis
ao
público
e
atualizados
periodicamente
, e
fornecer
informações
num
formato
claro
.
alle
sowohl
vom
Bordgerät
als
auch
von
der
Fahrerkarte
heruntergeladenen
Daten
werden
nach
ihrer
Aufzeichnung
mindestens
zwölf
Monate
lang
aufbewahrt
und
müssen
für
einen
Kontrollbeamten
auf
Verlangen
entweder
direkt
oder
zur
Fernabfrage
von
den
Geschäftsräumen
des
Unternehmens
zugänglich
sein
. [EU]
garantir
que
todos
os
dados
descarregados
da
unidade
instalada
no
veículo
e
do
cartão
de
condutor
sejam
conservados
durante
pelo
menos
doze
meses
após
o
registo
e,
caso
um
agente
encarregado
do
controlo
o
exija
,
sejam
acessíveis
,
directamente
ou
à
distância
, a
partir
das
suas
instalações
.
Alle
Verbindungen
müssen
sich
an
Stellen
befinden
,
die
für
Prüfungen
zugänglich
sind
. [EU]
As
juntas
devem
localizar-se
em
pontos
que
possam
ser
acessíveis
para
efeitos
de
inspecção
.
Alle
wesentlichen
Informationen
für
Busfahrgäste
sollten
auf
Verlangen
auch
in
alternativen
,
behinderten
Menschen
und
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
zugänglichen
Formen
bereitgestellt
werden
,
wie
zum
Beispiel
in
großen
Buchstaben
,
einfacher
Sprache
,
Blindenschrift
,
mit
Hilfe
von
Adaptionstechnik
zugänglichen
Mitteilungen
in
elektronischer
Form
oder
als
Tonbänder
. [EU]
Todas
as
informações
essenciais
aos
passageiros
do
transporte
de
autocarro
deverão
também
ser
prestadas
,
mediante
pedido
,
em
formatos
alternativos
acessíveis
às
pessoas
com
deficiência
e
às
pessoas
com
mobilidade
reduzida
,
tais
como
impressão
em
grande
formato
,
linguagem
clara
,
braille
,
comunicações
electrónicas
a
que
se
possa
aceder
com
tecnologia
adaptativa
ou
fitas
áudio
.
Alle
wesentlichen
Informationen
für
die
Fahrgäste
sollten
auch
in
für
behinderte
Menschen
und
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
zugänglichen
Formen
bereitgestellt
werden
,
wobei
es
solche
zugänglichen
Formen
den
Fahrgästen
ermöglichen
sollten
,
Zugang
zu
derselben
Information
durch
Verwendung
von
z. B.
Text
,
Blindenschrift
,
Audio-
oder
Videoformaten
und/oder
elektronischen
Formaten
zu
haben
. [EU]
Todas
as
informações
essenciais
prestadas
aos
passageiros
deverão
também
ser
prestadas
em
formatos
acessíveis
às
pessoas
com
deficiência
e
às
pessoas
com
mobilidade
reduzida
,
devendo
tais
formatos
permitir
que
os
passageiros
tenham
acesso
à
mesma
informação
,
utilizando
,
por
exemplo
,
texto
,
braille
e
formatos
de
áudio
,
de
vídeo
ou
electrónicos
.
Alle
wesentlichen
Informationen
für
Fluggäste
sollten
in
alternativen
Formen
erteilt
werden
,
die
für
behinderte
Menschen
und
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
zugänglich
sind
,
wobei
diese
Informationen
zumindest
in
denselben
Sprachen
zur
Verfügung
stehen
sollten
wie
diejenigen
für
andere
Fluggäste
. [EU]
Toda
a
informação
essencial
aos
passageiros
de
transporte
aéreo
deverá
ser
prestada
em
formatos
alternativos
acessíveis
às
pessoas
com
deficiência
e
às
pessoas
com
mobilidade
reduzida
, e
deverá
estar
disponível
pelo
menos
nas
mesmas
línguas
que
a
informação
disponibilizada
aos
outros
passageiros
.
als
Bestandteil
in
der
Allgemeinheit
zugänglichen
chemischen
Experimentierkästen
,
die
nicht
für
die
Verwendung
in
der
Hochschulbildung
bestimmt
sind
[EU]
Componentes
de
conjuntos
para
experiências
de
química
acessíveis
ao
público
em
geral
e
não
destinados
ao
ensino
superior
Am
Ende
stehen
die
Vertriebsgesellschaften
,
die
bei
den
Programmveranstaltern
das
Übertragungsrecht
für
deren
Programme
erwerben
und
dann
Pay-TV-Angebote
in
Form
von
Programmbouquets
zusammenstellen
,
die
per
Abonnement
zugänglich
sind
. [EU]
A
jusante
,
os
distribuidores
compram
aos
editores
o
direito
de
difundir
os
seus
canais
e
criam
ofertas
de
televisão
mediante
pagamento
sob
a
forma
de
pacotes
de
canais
acessíveis
mediante
assinatura
.
Andere
Dokumente
,
insbesondere
Dokumente
in
Verbindung
mit
der
Entwicklung
von
Politiken
oder
Strategien
,
sollten
soweit
möglich
direkt
zugänglich
gemacht
werden
. [EU]
Sempre
que
possível
,
os
outros
documentos
,
designadamente
os
documentos
relativos
ao
desenvolvimento
de
uma
política
ou
estratégia
,
deveriam
ser
tornados
directamente
acessíveis
.
andere
nicht
für
Fahrgäste
zugängliche
Abteile
mit
Gepäck
und
Fracht:
maximale
Nutzlast
bei
der
entgeltlichen
Personenbeförderung
. [EU]
Outros
compartimentos
não
acessíveis
a
passageiros
e
que
contenham
bagagem
ou
mercadorias:
carga
útil
máxima
em
serviço
comercial
.
Änderungsanträge
zu
den
Präsidiumsdokumenten
müssen
beim
Generalsekretär
spätestens
am
dritten
Arbeitstag
vor
Eröffnung
der
Präsidiumssitzung
unter
Einhaltung
der
Modalitäten
für
die
Einreichung
eingehen
und
sind
,
sobald
sie
übersetzt
vorliegen
,
elektronisch
abrufbar
zu
machen
. [EU]
As
propostas
de
alteração
aos
documentos
da
Mesa
deverão
ser
presentes
ao
Secretário-Geral
,
de
acordo
com
as
regras
para
apresentação
das
propostas
,
até
ao
terceiro
dia
útil
antes
da
abertura
da
reunião
da
Mesa
, e,
logo
que
traduzidas
,
estar
acessíveis
em
formato
electrónico
.
Änderungsanträge
zu
den
Präsidiumsdokumenten
sind
beim
Generalsekretär
spätestens
am
dritten
Arbeitstag
vor
Eröffnung
der
Präsidiumssitzung
schriftlich
einzureichen
und
sind
,
sobald
sie
übersetzt
vorliegen
,
elektronisch
abrufbar
zu
machen
. [EU]
As
propostas
de
alteração
aos
documentos
da
Mesa
deverão
ser
enviadas
por
escrito
ao
secretário-geral
até
ao
terceiro
dia
útil
antes
da
abertura
da
reunião
da
Mesa
e,
logo
que
traduzidas
,
estar
acessíveis
em
formato
electrónico
.
Angabe
der
Orte
,
an
denen
die
Öffentlichkeit
die
wesentlichen
Verträge
und
sonstige
mit
der
Garantie
verbundene
Dokumente
einsehen
kann
. [EU]
Indicar
os
locais
em
que
os
contratos
e
demais
documentação
relativa
à
garantia
se
encontram
acessíveis
ao
público
.
Angabe
des
Ortes
,
an
dem
das
Publikum
die
wesentlichen
Verträge
und
sonstige
Dokumente
in
Bezug
auf
die
Garantie
einsehen
kann
. [EU]
Indicar
os
locais
em
que
os
contratos
e
demais
documentação
relativa
à
garantia
se
encontram
acessíveis
ao
público
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "acessíveis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners