A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ação recíproca
açãrecimento
ações
açúcar
aéreo
aí
aí de
aúste
babaçu
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2697 results for
aéreo
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Absatz
1
gilt
nicht
für
Beförderungsmittel
und
Waren
auf
diesen
Beförderungsmitteln
,
die
die
Hoheitsgewässer
oder
den
Luftraum
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
lediglich
ohne
Zwischenstopp
durchqueren
. [EU]
O n.o 1
não
é
aplicável
aos
meios
de
transporte
que
apenas
atravessem
as
águas
territoriais
ou
o
espaço
aéreo
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
sem
nele
fazerem
escala
,
nem
às
mercadorias
neles
transportadas
.
Abschluss
des
Programms
und
weitere
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
über
die
Luftfahrt
an
den
EU-Besitzstand
im
Hinblick
auf
den
Gemeinsamen
Europäischen
Luftverkehrsraum
(
ECAA
). [EU]
Concluir
o
programa
relativo
à
aviação
e
continuar
a
alinhar
a
legislação
nesta
matéria
pelo
acervo
da
União
Europeia
tendo
em
vista
participar
no
Espaço
Aéreo
Comum
Europeu
(EACE).
Abschnitt
9
Luftverkehrsmanagementnetz
[EU]
Secção
9
Rede
de
gestão
do
tráfego
aéreo
Abstimmung
ihrer
Politik
zum
Luftraummanagement
mit
der
benachbarter
Mitgliedstaaten
,
um
die
Nutzung
des
Luftraums
über
nationale
Grenzen
und
Grenzen
von
Fluginformationsgebieten
hinweg
gemeinsam
zu
gestalten
[EU]
Coordenar
a
sua
política
de
gestão
do
espaço
aéreo
com
a
dos
Estados-Membros
vizinhos
com
vista
a
uma
regulação
conjunta
da
utilização
do
espaço
aéreo
para
além
das
fronteiras
nacionais
e/ou
dos
limites
das
regiões
de
informação
de
voo
Abweichend
von
Absatz
4
Ziffer
i,
wenn
die
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
eines
Luftfahrzeugs
,
das
nicht
für
die
gewerbsmäßige
Beförderung
genutzt
wird
,
von
einem
Unternehmen
zur
Führung
der
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
gemäß
Abschnitt
A
Unterabschnitt
G
dieses
Anhangs
(
Teil
M)
überwacht
wird
,
die
nicht
der
Aufsicht
des
Mitgliedstaats
untersteht
,
in
dem
die
Eintragung
erfolgte
,
und
nur
,
falls
der
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
Eintragung
erfolgte
,
vor
der
Genehmigung
des
Instandhaltungsprogramms
zugestimmt
hat:
[EU]
Em
derrogação
às
disposições
do
n.o 4,
alínea
i),
quando
a
aeronavegabilidade
permanente
de
uma
aeronave
não
utilizada
em
transporte
aéreo
comercial
seja
gerida
por
uma
entidade
certificada
para
fins
de
gestão
da
aeronavegabilidade
permanente
a
que
se
refere
a
subparte
G
da
secção
A
do
presente
anexo
(parte M)
que
não
esteja
sujeita
à
supervisão
do
Estado-Membro
de
registo
, e
apenas
mediante
acordo
prévio
com
o
Estado-Membro
de
registo
relativo
à
aprovação
do
programa
de
manutenção:
Abweichend
von
Anhang
II
Teil
A
dieser
Verordnung
können
Ausbildungsorganisationen
Ausbildungspläne
,
die
auf
dem
Eurocontrol-Dokument
"Guidelines
for
air
traffic
controllers
Common
Core
Content
Initial
Training"
(
Leitlinien
für
gemeinsame
Kerninhalte
der
grundlegenden
Ausbildung
von
Fluglotsen
,
Fassung
vom
10
.
Dezember
2004
)
beruhen
,
für
den
Zeitraum
eines
Jahres
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
weiterhin
anwenden
. [EU]
Por
derrogação
ao
anexo
II
,
parte
A,
do
presente
regulamento
,
as
organizações
de
formação
podem
continuar
a
aplicar
os
planos
de
formação
com
base
na
edição
de
Dezembro
de
2004
das
«Orientações
sobre
o
Conteúdo
Essencial
Comum
da
Formação
Inicial
de
Controladores
de
Tráfego
Aéreo
»
(Guidelines
for
air
traffic
controllers
Common
Core
Content
Initial
Training
)
do
Eurocontrol
durante
um
período
de
um
ano
a
contar
da
data
de
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
.
Abweichend
von
Artikel
52
können
Kleinemittenten
ihren
Treibstoffverbrauch
anhand
von
Eurocontrol-Instrumenten
oder
von
Instrumenten
einer
anderen
einschlägigen
Organisation
schätzen
,
die
in
der
Lage
sind
,
alle
relevanten
,
den
Eurocontrol-Daten
entsprechenden
Luftverkehrsinformationen
zu
verarbeiten
und
dabei
eine
Unterschätzung
der
Emissionen
zu
vermeiden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
52
.o,
os
pequenos
emissores
podem
calcular
o
consumo
de
combustível
recorrendo
a
instrumentos
aplicados
pelo
Eurocontrol
ou
outro
organismo
competente
,
que
permitam
tratar
todas
as
informações
de
tráfego
aéreo
pertinentes
que
correspondam
àquelas
de
que
dispõe
o
Eurocontrol
e
evitar
qualquer
subestimação
das
emissões
.
Abweichend
von
Buchstabe
a
und
M.A.801(b)2
kann
die
Instandhaltung
von
Komponenten
von
ELA1-Luftfahrzeugen
,
die
nicht
für
die
gewerbsmäßige
Beförderung
genutzt
werden
,
in
Übereinstimmung
mit
den
Instandhaltungsunterlagen
für
Komponenten
von
freigabeberechtigtem
Personal
gemäß
M.A.801(b)2
im
in
das
Luftfahrzeug
eingebauten
Zustand
durchgeführt
werden
oder
wenn
die
Komponente
vorübergehend
ausgebaut
wurde
.
Dabei
gelten
folgende
Ausnahmen:
[EU]
Em
derrogação
às
disposições
dos
pontos
M.A.801(a) e M.A.801(b)2,
uma
tarefa
de
manutenção
de
um
componente
instalado
ou
temporariamente
desmontado
de
uma
aeronave
ELA1
não
utilizada
em
transporte
aéreo
comercial
e
realizada
em
conformidade
com
os
dados
de
manutenção
do
componente
pode
ser
efectuada
pelo
pessoal
de
certificação
a
que
se
refere
o
ponto
M.A.801(b)2,
com
excepção
de:
Abweichend
von
Buchstabe
c
muss
die
Lizenz
für
freigabeberechtigtes
Personal
für
Luftfahrzeuge
,
die
nicht
für
die
gewerbsmäßige
Beförderung
genutzt
werden
,
ausgenommen
große
Flugzeuge
,
Einschränkungen
gemäß
66
.A.50
enthalten
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
in
dem
Mitgliedstaat
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
gültigen
Rechte
und
die
Rechte
der
Lizenz
des
umgewandelten
Teils-66
unverändert
bleiben
. [EU]
Em
derrogação
da
alínea
c),
tratando-se
de
aeronaves
não
envolvidas
no
transporte
aéreo
comercial
e
que
não
sejam
de
grande
porte
, a
licença
de
manutenção
aeronáutica
deverá
conter
limitações
conforme
previsto
no
ponto
66
.A.50, a
fim
de
assegurar
que
as
prerrogativas
do
pessoal
de
certificação
válidas
no
Estado-Membro
anteriormente
à
data
de
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
e
as
prerrogativas
associadas
à
licença
de
manutenção
aeronáutica
convertida
conforme
previsto
na
presente
parte
são
as
mesmas
.
Abweichend
von
M.A.801(b)2
dürfen
für
ELA1-Luftfahrzeuge
,
die
nicht
für
die
gewerbsmäßige
Beförderung
genutzt
werden
,
komplexe
Instandhaltungsaufgaben
an
Luftfahrzeugen
,
die
in
Anlage
VII
aufgeführt
sind
,
von
freigabeberechtigtem
Personal
gemäß
M.A.801(b)2
freigegeben
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
ponto
M.A.801(b)2,
no
que
respeita
às
aeronaves
ELA1
não
utilizadas
em
transporte
aéreo
comercial
,
os
trabalhos
de
manutenção
complexos
especificados
no
apêndice
VII
podem
ser
certificados
pelo
pessoal
de
certificação
a
que
se
refere
o
ponto
M.A.801(b)2.
Abweichung
bei
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit:
Weicht
die
voraussichtliche
Ankunftszeit
am
nachfolgenden
Meldepunkt
,
an
der
Fluginformationsgebietsgrenze
oder
am
Zielflugplatz
,
je
nachdem
,
was
zuerst
erreicht
wird
,
um
mehr
als
3
Minuten
von
der
Ankunftszeit
ab
,
die
den
Flugverkehrsdiensten
gemeldet
wurde
,
oder
um
mehr
als
einen
davon
abweichende
Zeitraum
,
der
von
der
zuständigen
Behörde
vorgeschrieben
ist
oder
aufgrund
regionaler
ICAO-Flugsicherungsübereinkommen
gilt
,
ist
der
zuständigen
Flugverkehrsdienststelle
unverzüglich
eine
geänderte
voraussichtliche
Ankunftszeit
zu
melden
. [EU]
Alteração
do
tempo
estimado:
se
o
tempo
estimado
para
a
chegada
ao
próximo
ponto
de
controlo
aplicável
ao
limite
da
região
de
informação
de
voo
ou
ao
aeródromo
de
destino
,
conforme
o
que
ocorrer
primeiro
,
apresentar
um
erro
superior
a 3
minutos
em
relação
ao
tempo
notificado
aos
serviços
de
tráfego
aéreo
,
ou
outro
período
de
tempo
especificado
pela
autoridade
competente
ou
nos
acordos
regionais
de
navegação
aérea
celebrados
no
âmbito
da
OACI
, o
órgão
dos
serviços
de
tráfego
aéreo
competente
deve
,
logo
que
possível
,
ser
notificado
do
tempo
estimado
revisto
.
Abweichung
bei
der
wahren
Fluggeschwindigkeit:
Weicht
die
durchschnittliche
wahre
Fluggeschwindigkeit
in
Reiseflughöhe
zwischen
Meldepunkten
nach
oben
oder
unten
um
mindestens
5
Prozent
der
wahren
Fluggeschwindigkeit
von
der
im
Flugplan
angegebenen
ab
oder
ist
eine
solche
Abweichung
zu
erwarten
,
ist
dies
der
zuständigen
Flugverkehrsdienststelle
zu
melden
. [EU]
Variação
da
velocidade
verdadeira:
se
a
velocidade-ar
verdadeira
no
nível
de
cruzeiro
entre
pontos
de
controlo
variar
ou
for
suscetível
de
variar
mais
ou
menos
5 %
em
relação
à
velocidade-ar
constante
do
plano
de
voo
, o
órgão
dos
serviços
de
tráfego
aéreo
competente
deve
ser
informado
do
facto
.
Abweichungen
von
den
Anforderungen
unter
Nummer
2
sind
der
zuständigen
Flugverkehrskontrollstelle
zu
melden
. [EU]
Os
desvios
em
relação
às
especificações
do
ponto
2)
devem
ser
notificados
ao
órgão
dos
serviços
de
tráfego
aéreo
competente
.
Ad-hoc-Anfragen
für
die
ungeplante
Nutzung
von
reserviertem
Luftraum
[EU]
Os
pedidos
pontuais
de
utilização
não
prevista
do
espaço
aéreo
reservado
"ADS-C-Vereinbarung"
Meldeplan
,
der
die
Bedingungen
einer
ADS-C-Datenübertragung
festlegt
(d. h.
durch
die
Flugverkehrsdienststelle
angeforderte
Daten
und
Häufigkeit
der
ADS-C-Meldungen
,
die
zu
vereinbaren
sind
,
bevor
ADS-C
bei
der
Erbringung
von
Flugverkehrsdiensten
verwendet
wird
) [EU]
«Acordo
ADS-C»
,
plano
de
comunicação
que
estabelece
em
que
condições
se
efetua
a
comunicação
dos
dados
ADS-C
(ou
seja
,
os
dados
requeridos
pelo
órgão
dos
serviços
de
tráfego
aéreo
e a
frequência
dos
reportes
ADS-C
,
que
devem
ser
acordados
antes
da
utilização
da
ADS-C
na
prestação
de
serviços
de
tráfego
aéreo
)
Air
Scorpio
,
dem
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
entzogen
wurde
,
führt
Flugschulungen
und
nichtgewerblichen
Flugbetrieb
durch
. [EU]
No
que
respeita
à
Air
Scorpio
,
após
a
suspensão
do
seu
certificado
de
operador
aéreo
, a
empresa
realiza
operações
de
treino
de
voo
e
não
comerciais
.
aktive
ACAS-Ausweichempfehlungen
(
RA
)
bei
Ausrüstung
des
Luftfahrzeugs
mit
TCAS
II
(
Traffic
Alert
and
Collision
Avoidance
System
II
). [EU]
Avisos
de
resolução
activos
ACAS
quando
a
aeronave
está
equipada
com
o
sistema
anticolisão
e
alerta
do
tráfego
aéreo
II
(TCAS
II
).
Alle
Auftraggeber
in
den
Sektoren
,
die
ein
spezifisches
geografisches
Gebiet
für
die
Zwecke
der
Bereitstellung
und
des
Betriebs
von
See-
oder
Binnenhäfen
und
anderen
Terminaleinrichtungen
für
Beförderungsunternehmen
im
Luft-
,
See-
oder
Binnenschiffsverkehr
nutzen
(
Bestimmungen
von
Abschnitt
4
Absatz
1
Buchstabe
i
des
Gesetzes
Nr
.
137/2006
Sammlung
über
öffentliche
Aufträge
,
in
der
geltenden
Fassung
). [EU]
Todas
as
entidades
adjudicantes
que
se
dedicam
à
exploração
de
áreas
geográficas
especificadas
para
o
fornecimento
e a
exploração
de
portos
marítimos
ou
em
águas
interiores
,
ou
outros
terminais
de
transporte
aéreo
,
marítimo
ou
fluvial
(regulamentado
pela
secção
4, n.o 1,
alínea
i),
da
lei
n.o
137/2006
Coll
.
sobre
contratos
públicos
,
na
sua
versão
alterada
).
alle
Flüge
,
die
als
allgemeiner
Luftverkehr
und
ganz
oder
teilweise
nach
Instrumentenflugregeln
(
IFR
)
durchgeführt
werden
sollen
oder
durchgeführt
werden
[EU]
A
todos
os
voos
destinados
a
serem
operados
ou
operados
em
regime
de
tráfego
aéreo
geral
e
em
conformidade
com
a
totalidade
ou
parte
das
regras
de
voo
por
instrumentos
a
seguir
, (IFR)
alle
Flüge
nach
Instrumentenflugregeln
in
Lufträumen
der
Klassen
A, B, C, D
und
E [EU]
Todos
os
voos
IFR
no
espaço
aéreo
das
classes
A, B, C, D e E
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aéreo":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners