A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Leihbuch
Leihbücherei
leihen
leimen
Leine
Leinen
Leinwand
Leinöl
leise
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
56 results for
Leine
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Die
Tori-
Leine
sollte
so
gesetzt
werden
,
dass
die
Scheuchbänder
über
den
beköderten
Haken
im
Wasser
hängen
. [EU]
O
cabo
de
galhardetes
deve
ser
calado
por
forma
a
que
os
galhardetes
passem
por
cima
dos
anzóis
iscados
na
água
.
Die
Tori-
Leine
sollte
so
gesetzt
werden
,
dass
die
Scheuchbänder
über
den
im
Wasser
befindlichen
beköderten
Haken
hängen
. [EU]
O
cabo
de
galhardetes
deve
ser
calado
por
forma
a
que
os
galhardetes
passem
por
cima
dos
anzóis
iscados
na
água
.
Die
Tori-Stange
sollte
so
hoch
wie
möglich
sein
,
damit
die
Leine
die
Köder
über
eine
ausreichende
Distanz
hinter
dem
Schiff
schützt
und
sich
nicht
mit
dem
Fanggerät
verwickelt
. [EU]
A
haste
do
cabo
de
galhardetes
deve
ser
colocada
o
mais
alto
possível
,
por
forma
a
que
a
linha
proteja
o
isco
numa
boa
distância
à
ré
sem
se
enredar
na
arte
de
pesca
.
Die
Tori-Stange
sollte
so
hoch
wie
möglich
sein
,
damit
die
Leine
die
Köder
über
eine
ausreichende
Distanz
hinter
dem
Schiff
schützt
und
sich
nicht
mit
dem
Fanggerät
verwickelt
. [EU]
Essa
haste
deve
ser
colocada
o
mais
alto
possível
,
por
forma
a
que
o
cabo
proteja
o
isco
numa
boa
distância
à
ré
sem
se
enredar
na
arte
de
pesca
.
Einige
Schiffe
verwenden
nur
eine
Leine
,
während
andere
eine
Netz-
und
eine
Bülsch
leine
wie
in
der
Zeichnung
dargestellt
verwenden
. [EU]
Certos
navios
utilizam
apenas
um
cabo
,
outros
utilizam
um
cabo
de
entralhe
e
um
falso
arraçal
,
como
indicado
na
figura
que
se
segue
.
Empfohlen
wird
eine
Tori-
Leine
von
150
m
Länge
. [EU]
Recomenda-se
a
utilização
de
um
cabo
de
galhardetes
de
150
m
de
comprimento
.
für
die
spanische
Methode
eine
Bestückung
der
Leine
mit
Gewichten
gemäß
Absatz
1 [EU]
em
relação
ao
método
espanhol:
lastros
em
conformidade
com
o
disposto
no
n.o 1
für
die
Trotline-Methode
eine
Bestückung
der
Leine
entweder
mit
8,5
kg
schweren
traditionellen
Gewichten
oder
mit
5
kg
schweren
Stahlgewichten
am
Hakenende
aller
Futterbehälter
in
der
Trotline
in
Abständen
von
höchstens
80
m. [EU]
em
relação
ao
método
de
espinel:
lastros
constituídos
por
pesos
tradicionais
de
8,5
kg
ou
pesos
de
aço
de
5
kg
presos
na
extremidade
livre
de
todos
os
estralhos
onde
se
empata
o
anzol
,
com
intervalos
não
superiores
a
80
m.
Jedes
Scheuchbandpaar
sollte
mit
einem
Clip
leicht
zu
lösen
sein
,
damit
die
Leine
problemlos
verstaut
werden
kann
. [EU]
Cada
par
de
galhardetes
deve
poder
ser
solto
através
de
um
agrafe
,
por
forma
a
permitir
estivar
o
cabo
mais
eficazmente
.
Jedes
Scheuchbandpaar
sollte
mit
einem
Clip
leicht
zu
lösen
sein
,
damit
die
Leine
problemlos
verstaut
werden
kann
. [EU]
Cada
par
de
galhardetes
deve
poder
ser
solto
através
de
um
grampo
,
por
forma
a
permitir
estivar
o
cabo
mais
eficazmente
.
Kiemennetze
haben
Schwimmer
an
der
oberen
Leine
(
Schwimmer
leine
)
und
in
der
Regel
Senker
an
der
Grund
leine
(
Grundtau
). [EU]
As
redes
de
emalhar
são
providas
de
flutuadores
no
cabo
superior
(cabo
da
pana
) e,
em
geral
,
de
pesos
no
cabo
inferior
(arraçal).
Kiemennetze
haben
Schwimmer
an
der
oberen
Leine
(
Schwimmer
leine
)
und
in
der
Regel
Senker
an
der
Grund
leine
(
Grundtau
). [EU]
As
redes
de
emalhar
são
providas
de
flutuadores
no
cabo
superior
(cabo
de
flutuação
) e,
em
geral
,
de
pesos
no
cabo
inferior
(cabo
de
fundo
).
mit
Schließ
leine
(
Ringwaden
) [EU]
Com
retenida
(rede
de
cerco
com
retenida
)
ohne
Schließ
leine
(
Lampara
) [EU]
Sem
retenida
(lâmparas)
Ohne
Schließ
leine
(
Lamparo
) [EU]
Sem
retenida
(lâmpara)
Position
und
Meerestiefe
an
jedem
Ende
jeder
Leine
in
einem
Hol
[EU]
A
posição
e a
profundidade
do
mar
em
cada
extremidade
da
linha
num
dado
lanço
Position
und
Meerestiefe
an
jedem
Ende
jeder
Leine
in
einem
Hol
[EU]
A
posição
e a
profundidade
do
mar
na
extremidade
de
cada
linha
num
dado
lanço
"Ringwade"
ein
Umschließungsnetz
,
das
durch
eine
in
Ringen
verlaufende
Schließ
leine
unten
zusammengezogen
und
geschlossen
werden
kann
. [EU]
«Rede
de
cerco
com
retenida»:
qualquer
rede
de
cerco
cuja
parte
inferior
é
fechada
por
uma
retenida
,
que
passa
pelo
meio
de
argolas
ligadas
à
tralha
dos
chumbos
e
permite
fechar
a
rede
como
uma
bolsa
.
"Ringwade"
ein
Umschließungsnetz
,
das
durch
eine
in
Ringen
verlaufende
Schließ
leine
unten
zusammengezogen
und
geschlossen
werden
kann
[EU]
«Rede
de
cerco
com
retenida»:
uma
arte
de
cercar
constituída
por
uma
rede
cuja
parte
inferior
é
fechada
por
uma
retenida
,
que
passa
pelo
meio
de
argolas
ligadas
à
tralha
dos
chumbos
e
permite
fechar
a
rede
como
uma
bolsa
"Ringwade"
ein
Umschließungsnetz
,
das
durch
eine
in
Ringen
verlaufende
Schließ
leine
unten
zusammengezogen
und
geschlossen
werden
kann
. [EU]
«Redes
de
cerco
com
retenida»:
qualquer
rede
de
cerco
cuja
parte
inferior
é
fechada
por
uma
retenida
,
que
passa
pelo
meio
de
argolas
ligadas
à
tralha
dos
chumbos
e
permite
fechar
a
rede
como
uma
bolsa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Leine":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners