DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Itália
Search for:
Mini search box
 

4971 results for Itália
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Portuguese

Ab 1. Januar 2004 ist über alle Geschäftstätigkeiten im Rahmen der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen, die der italienische Staat der Gesellschaft Adriatica auferlegt, für jede einzelne der betreffenden Strecken separat Buch zu führen. [EU] A partir de 1 de Janeiro de 2004, todas as actividades de serviço público impostas pela Itália à sociedade Adriatica devem ser contabilizadas separadamente para cada uma das linhas em causa.

Ab 1. Januar 2004 wird über alle Geschäftstätigkeiten im Rahmen der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen, die der italienische Staat den Gesellschaften Siremar, Saremar und Toremar auferlegt, für jede einzelne der betreffenden Strecken separat Buch geführt. [EU] A partir de 1 de Janeiro de 2004, todas as actividades de serviço público impostas pela Itália à Siremar, Saremar e Toremar serão contabilizadas separadamente para cada uma das linhas em causa.

ABAC Aria Compressa SpA (ABAC-Gruppe), Turin (Italien) [EU] ABAC Aria Compressa SpA do grupo ABAC, Turim, Itália

Ab April 1992 haben die Unternehmen mit Hilfe von Federacciai ihre Beschlüsse und Verhaltensweisen auf die Festlegung des Grundpreises für Bewehrungsrundstahl in Italien ausgeweitet. [EU] A partir de Abril de 1992, as empresas, com o apoio da Federacciai, alargaram as suas decisões e comportamentos à fixação do preço de base dos varões para betão em Itália.

"Abdelhadi Ben Debka (auch: a) L'Hadi Bendebka, b) El Hadj ben Debka, c) Abd Al Hadi, d) Hadi). Anschrift: Algerien. Geburtsdatum: 17.11.1963. Geburtsort: Algier, Algerien. Staatsangehörigkeit: algerisch. Weitere Angaben: wurde am 13.9.2008 von Italien nach Algerien abgeschoben. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 17.3.2004." [EU] «Abdelhadi Ben Debka (também conhecido por (a) L'Hadi Bendebka, (b) El Hadj ben Debka, (c) Abd Al Hadi, (d) Hadi). Endereço: Argélia. Data de nascimento: 17.11.1963. Local de nascimento: Argel, Argélia. Nacionalidade: argelina. Informações suplementares: Deportado de Itália para a Argélia em 13.9.2008. Data da designação em conformidade com o artigo 2.o-A, n.o 4, alínea b): 17.3.2004.»

Ab dem 1. Juli 2011 erfüllt das Zentrum nach der Auflösung der WEU im Namen Belgiens, Deutschlands, Griechenlands, Spaniens, Frankreichs, Italiens, Luxemburgs, der Niederlande, Portugals und des Vereinigten Königreichs (im Folgenden 'die zehn Mitgliedstaaten') die folgenden verbleibenden administrativen Aufgaben der WEU: [EU] A partir de 1 de Julho de 2011, o Centro executa, em nome da Bélgica, da Alemanha, da Grécia, da Espanha, da França, da Itália, do Luxemburgo, dos Países Baixos, de Portugal e do Reino Unido (a seguir "os Dez Estados-Membros"), as seguintes funções administrativas residuais da UEO:

Aber nur ein in Italien ansässiger Verwender, auf den im UZ zwischen 35 % und 50 % der Einfuhren von Molybdändraht aus der VR China entfielen, arbeitete an der Untersuchung mit. [EU] Contudo, apenas um utilizador, localizado em Itália e representando entre 35 % e 50 % das importações de fio de molibdénio provenientes da RPC durante o PI, colaborou no inquérito.

Ab Januar 2005 haben Mediaset und Telecom Italia (über La7) auf DVB-T einen Bezahlfernsehdienst für die Fußballspiele der Serie A auf der Grundlage eines Systems mit Prepaid-Karten eingeführt. [EU] De facto, a partir de Janeiro de 2005, a Mediaset e a Telecom Itália (através da LA7) lançaram na T-DVB um serviço de televisão mediante pagamento para os jogos de futebol da Primeira Liga baseado num sistema de cartões pagos previamente.

ABl. C 140 vom 23.6.2007, S. 38 (Rechtssache T-135/07 ; Italien/Kommission). [EU] JO C 140 de 23.6.2007, p. 38 (Processo T-135/07 ; Itália/Comissão).

ABN AMRO R umfasste u. a. die Geschäftsbereiche (Business Unit - "BU") Global Business & Markets, BU Asia, BU Global Tansaction Services und das internationale Netzwerk, während ABN AMRO S u. a. die Geschäftsbereiche BU Latin America und BU Antonveneta (Italien) umfasste. [EU] O ABN AMRO R incluía inter alia as unidades de negócio («business unit», ou «BU») «BU Global Business & Markets», «BU Asia», «BU Global Transaction Services» e a rede internacional, ao passo que o ABN AMRO S incluía inter alia a «BU Latin America» e a «BU Antonveneta» (Itália).

Absatz 1 gilt nicht für Griechenland, Spanien, Italien, Zypern, Malta und Portugal. [EU] O n.o 1 não é aplicável à Grécia, Espanha, Itália, Chipre, Malta e Portugal.

Abschaffung des Systems der Anrechnung von Steuergutschriften, wonach die Dividenden zum Zeitpunkt der Ausschüttung an die Aktionäre erneut besteuert wurden. Dabei wurde allerdings die in Italien bereits entrichtete Steuer über die Anrechnung einer Steuergutschrift wieder abgezogen. Dieses System wurde durch eine Regelung der teilweisen Befreiung von den auf sowohl in Italien als auch im Ausland ausgeschüttete Dividenden fälligen Steuern ersetzt. [EU] A abolição do sistema de imputação do crédito fiscal, com base no qual, no momento em que eram distribuídos aos accionistas, os dividendos eram novamente tributados, mas o imposto sobre as sociedades pago em Itália era deduzido mediante a criação de um crédito fiscal: este sistema foi substituído por um regime de exclusão parcial do imposto aplicável, tanto aos dividendos nacionais, como aos de proveniência estrangeira.

Abschließend argumentierte Italien, eine zivile Zertifizierung schließe nicht aus, dass die ursprüngliche Entwicklung eines Helikopters zu militärischen Zwecken (wie Italien zufolge der A139), die spätere Entwicklung und Zertifizierung eines zivilen Typs hingegen ausschließlich mit Eigenmitteln des Unternehmens finanziert worden sei. [EU] Em conclusão, a Itália reafirmou que a certificação civil não exclui que o desenvolvimento original de um helicóptero tenha sido financiado para fins militares (como alegam as autoridades italianas ter sido o caso do A139) e o desenvolvimento e a certificação subsequentes de uma versão civil tenham sido financiados na totalidade pela empresa com fundos próprios.

Abschließend behauptet Italien, dass der genaue Betrag der im Rahmen der Regelung gewährten Beihilfen dem Wert entspreche, der in den Stellungnahmen Italiens genannt worden sei. [EU] A importância exacta dos auxílios concedidos em conformidade com o regime é a que consta das observações apresentadas pela Itália [...].

Abschließend bekräftigt Italien, dass das einzige FuE-Tiltrotorvorhaben, das staatlich gefördert werden sollte, den BA609 und damit ein Luftfahrzeug betreffe, das für militärische Zwecke bestimmt sei. [EU] A título de conclusão, a Itália afirma que o único projecto de I&D relativo a uma aeronave de rotor basculante que pretendeu apoiar, o BA609, diz respeito a uma aeronave destinada a uso militar.

Abschließend bemerkte Italien zu den Verfahrensaspekten, dass die zweite Einleitungsentscheidung aufgrund des Fehlens einer eindeutigen Definition ihres Anwendungsbereichs eine Situation der Rechtsunsicherheit geschaffen habe. [EU] Para encerrar esta questão dos aspectos processuais, a Itália afirmou que a segunda decisão de dar início ao procedimento criou uma situação de insegurança jurídica devido à falta de clareza do seu âmbito de aplicação.

Abschließend führt Alcoa aus, dass die Preise, die das Unternehmen in Italien bezahlt hat, nach wie vor mit den von der Kommission in der Entscheidung Alumix festgelegten Kriterien in Einklang stünden und exakt das widerspiegelten, was auf einem korrekt funktionierenden Markt ablaufen würde. [EU] Em conclusão, a Alcoa argumenta que os preços que lhe foram aplicados em Itália continuam a respeitar integralmente os critérios estabelecidos pela Comissão na decisão Alumix e correspondem precisamente ao nível de preços que prevaleceria se o mercado funcionasse correctamente.

Abschließend hat Italien zum Beihilfeinstrument und zur Rückzahlung behauptet, es habe sich um vergünstigte Darlehen gehandelt. [EU] Para concluir a questão do instrumento de auxílio e dos reembolsos, a Itália afirmou que o instrumento utilizado consistia em empréstimos em condições favoráveis.

Abschließend sei angemerkt, dass auch für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft Italien das wichtigste Abnehmerland ist, so dass die Einfuhren aus Russland und der VR China durchaus in direktem Wettbewerb mit der Gemeinschaftsware stehen. [EU] Por último, convém assinalar que as vendas da indústria comunitária se concentraram também principalmente em Itália, estando, por conseguinte, em concorrência com as importações originárias da Rússia e da RPC.

Abschließend sei darauf hingewiesen, dass Italien sowohl zivile als auch militärische Vorhaben auf derselben Grundlage, dem Gesetz 808/85, gefördert hat. [EU] Por último, recorde-se que a Itália utilizou a mesma base jurídica, a Lei n.o 808/85, para apoiar projectos civis e militares.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Itália":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners