A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
113 results for Herstellungsprozess
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
24
Wenn
die
Herstellung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
in
Teilen
abgeschlossen
ist
und
die
einzelnen
Teile
nutzbar
sind
,
während
der
Herstellungsprozess
für
weitere
Teile
fortgesetzt
wird
,
ist
die
Aktivierung
der
Fremdkapitalkosten
zu
beenden
,
wenn
im
Wesentlichen
alle
Arbeiten
abgeschlossen
sind
,
um
den
betreffenden
Teil
für
den
beabsichtigten
Gebrauch
oder
Verkauf
herzurichten
. [EU]
24
Quando
uma
entidade
concluir
a
construção
de
um
activo
que
se
qualifica
por
partes
e
cada
parte
estiver
em
condições
de
ser
usada
enquanto
a
construção
continua
noutras
partes
, a
entidade
deve
cessar
a
capitalização
dos
custos
de
empréstimos
obtidos
quando
substancialmente
todas
as
actividades
necessárias
para
preparar
essa
parte
para
o
seu
uso
pretendido
ou
para
a
sua
venda
estejam
concluídas
.
6.
Teil
I
enthält
Einzelheiten
zum
Herstellungsprozess
,
Teil
II
spezielle
Empfehlungen
auf
der
Grundlage
bewährter
Herstellungsverfahren
(
GMP
). [EU]
A
parte
II
contém
recomendações
específicas
baseadas
em
Boas
Práticas
de
Fabrico
(BPF).
Allerdings
ergab
die
Untersuchung
,
dass
der
Markt
seit
2008
von
wenigstens
einem
Gemeinschaftshersteller
des
Warentyps
"Band"
beliefert
wird
,
der
seit
Jahren
am
Herstellungsprozess
für
einen
halbfertigen
Warentyp
"Band"
beteiligt
ist
. [EU]
No
entanto
,
deve
sublinhar-se
que
o
inquérito
revelou
a
existência
de
,
pelo
menos
,
um
produtor
comunitário
de
tipo
«fita»
,
que
abastece
o
mercado
desde
2008
e
que
esteve
envolvido
no
processo
de
produção
de
tipo
«fita»
não
acabado
durante
muitos
anos
.
Alle
Wirtschaftszweige
und
Unternehmen
,
die
Erdgas
oder
LPG
zur
Beheizung
von
Gebäuden
verwenden
,
seien
in
Bezug
auf
diesen
Verwendungszweck
steuerpflichtig
,
wogegen
Wirtschaftszweige
und
Unternehmen
,
die
(
auch
)
für
den
Herstellungsprozess
oder
einen
anderen
Zweck
als
die
Beheizung
von
Gebäuden
Erdgas
oder
LPG
verwenden
,
hinsichtlich
dieser
anderen
Verwendungszwecke
von
der
Steuer
auf
Gas
befreit
seien
. [EU]
Todos
os
sectores
e
empresas
que
utilizam
gás
natural
ou
GPL
para
o
aquecimento
de
edifícios
estão
sujeitos
ao
pagamento
do
imposto
pela
referida
utilização
,
ao
passo
que
os
sectores
e
as
empresas
que
(também)
utilizam
gás
natural
ou
GPL
no
processo
de
produção
ou
para
qualquer
outra
finalidade
que
não
o
aquecimento
de
edifícios
não
estão
sujeitos
a
tributação
para
o
efeito
.
Aus
den
2005
von
den
Niederlanden
der
Kommission
vorgelegten
Dokumenten
ging
hervor
,
dass
der
Herstellungsprozess
nach
damaligem
Kenntnisstand
nicht
innovativ
war
. [EU]
Resultava
dos
documentos
que
os
Países
Baixos
transmitiram
à
Comissão
em
2005
que
, à
luz
das
informações
então
fornecidas
, o
processo
de
produção
não
era
inovador
.
Aus
diesem
Grund
ist
nicht
nur
der
Herstellungsprozess
besonders
kapitalintensiv
,
sondern
es
fallen
auch
nicht
unerhebliche
Kosten
für
Forschung
und
Entwicklung
an
. [EU]
Tal
implica
um
processo
de
fabrico
com
uma
intensidade
de
capital
extremamente
elevada
,
assim
como
um
montante
não
negligenciável
para
despesas
de
investigação
e
desenvolvimento
.
Außerdem
gab
es
in
der
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
noch
wenigstens
ein
weiteres
am
Herstellungsprozess
für
einen
halbfertigen
Warentyp
"Band"
beteiligtes
Unternehmen
. [EU]
Houve
também
,
pelo
menos
,
uma
outra
empresa
envolvida
na
produção
de
tipo
«fita»
não
acabado
,
durante
o
período
considerado
,
na
Comunidade
.
Baujahr
, d. h.
das
Jahr
,
in
dem
der
Herstellungsprozess
abgeschlossen
wurde
. [EU]
Ano
de
fabrico
,
ou
seja
, o
ano
em
que
o
processo
de
fabrico
foi
concluído
.
bei
Cold-Top-Elektrowannen
werden
dem
Gemenge
häufig
Nitrate
zugesetzt
,
um
die
erforderlichen
oxidierenden
Bedingungen
für
einen
stabilen
,
sicheren
und
effizienten
Herstellungsprozess
zu
gewährleisten
. [EU]
os
nitratos
são
utilizados
frequentemente
na
composição
da
mistura
a
fundir
dos
fornos
elétricos
de
abóbada
fria
para
proporcionar
as
condições
de
oxidação
necessárias
a
um
processo
de
produção
estável
,
seguro
e
eficiente
.
Bei
der
Erstellung
des
Gutachtens
berücksichtigt
die
EMEA
den
Herstellungsprozess
und
die
Angaben
über
den
Nutzen
der
Verwendung
des
Stoffes
in
dem
Produkt
,
wie
von
der
benannten
Stelle
ermittelt
. [EU]
Ao
emitir
o
seu
parecer
, a
EMEA
tomará
em
devida
conta
o
processo
de
fabrico
e
os
dados
relacionados
com
a
utilidade
da
incorporação
da
substância
no
dispositivo
conforme
determinado
pelo
organismo
notificado
.
Bei
der
Erstellung
des
Gutachtens
berücksichtigt
die
zuständige
Behörde
oder
die
EMEA
den
Herstellungsprozess
und
die
Angaben
im
Zusammenhang
mit
dem
Nutzen
der
Verwendung
des
Stoffes
in
dem
Produkt
,
wie
von
der
benannten
Stelle
ermittelt
. [EU]
Ao
emitir
o
seu
parecer
, a
autoridade
competente
ou
a
EMEA
tomará
em
devida
conta
o
processo
de
fabrico
e
os
dados
relacionados
com
a
utilidade
da
incorporação
da
substância
no
dispositivo
conforme
determinado
pelo
organismo
notificado
.
Beim
Herstellungsprozess
sind
die
Anforderungen
der
Richtlinie
91/412/EWG
der
Kommission
zur
Festlegung
der
Grundsätze
und
Leitlinien
der
Guten
Herstellungspraxis
für
Tierarzneimittel
sowie
die
Grundsätze
und
Leitlinien
der
Guten
Herstellungspraxis
einzuhalten
,
die
die
Kommission
in
Band
4
der
Regelung
der
Arzneimittel
in
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
hat
. [EU]
O
processo
de
fabrico
deve
respeitar
os
requisitos
da
Directiva
91/412/CEE
da
Comissão
[1],
que
estabelece
os
princípios
e
directrizes
das
boas
práticas
de
fabrico
de
medicamentos
veterinários
,
bem
como
os
princípios
e
directrizes
das
boas
práticas
de
fabrico
publicados
pela
Comissão
no
volume
4
das
Regras
que
regem
os
produtos
farmacêuticos
na
União
Europeia
.
Beseitigung
von
nicht
verwendeten
tierischen
Nebenprodukten
und
Folgeprodukten
,
die
nach
dem
Herstellungsprozess
übrig
bleiben
,
sofern
das
nicht
verwendete
Material
nicht
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
zur
Verarbeitung
oder
Beseitigung
an
einen
anderen
Betrieb
bzw
.
eine
andere
Anlage
versandt
wird
. [EU]
Eliminar
os
subprodutos
animais
não
utilizados
assim
como
os
produtos
derivados
remanescentes
após
a
produção
, a
menos
que
as
matérias
não
utilizadas
sejam
enviadas
para
transformação
ou
eliminação
para
outro
estabelecimento
ou
instalação
,
em
conformidade
com
o
presente
regulamento
.
Da
der
Herstellungsprozess
jedoch
im
betroffenen
Land
stattfindet
,
kann
der
Einführer
im
Antidumpingverfahren
nicht
als
EU-Hersteller
gelten
. [EU]
Não
obstante
,
como
o
processo
de
fabrico
tem
lugar
no
país
em
causa
,
este
importador
não
pode
ser
considerado
como
produtor
da
UE
no
processo
anti-dumping
.
Da
es
sich
außerdem
um
einen
komplizierteren
Herstellungsprozess
handelte
,
dürfte
der
Normalwert
für
diesen
Warentyp
den
Normalwert
für
die
anderen
Warentypen
erheblich
übersteigen
. [EU]
Observou-se
igualmente
que
,
devido
a
um
processo
de
fabricação
mais
complexo
, o
valor
normal
deste
tipo
do
produto
seria
significativamente
mais
elevado
do
que
o
valor
normal
de
outros
tipos
do
produto
.
Darüber
hinaus
ergab
die
Überprüfung
,
dass
Rohstoffe
im
Rahmen
von
drei
verschiedenen
Genehmigungen
bzw
.
Lizenzen
und
SION
eingeführt
,
dann
vermischt
und
im
Herstellungsprozess
derselben
Ausfuhrware
verarbeitet
wurden
. [EU]
Além
disso
, o
inquérito
de
reexame
estabeleceu
que
as
matérias-primas
foram
importadas
ao
abrigo
de
três
autorizações/licenças
diferentes
e
SION
diferentes
,
seguidamente
foram
misturados
e
fisicamente
incorporados
no
processo
de
produção
do
mesmo
produto
exportado
.
Das
Abgasvolumen
(Q)
wird
durch
den
spezifischen
Energieverbrauch
,
die
Brennstoffart
und
das
Oxidationsmittel
(
Luft
,
sauerstoffangereicherte
Luft
und
Sauerstoff
(
mit
je
nach
Herstellungsprozess
unterschiedlicher
Reinheit
))
bestimmt
. [EU]
O
volume
de
gás
residual
(Q) é
determinado
pelo
consumo
específico
de
energia
,
pelo
tipo
de
combustível
e
pelo
oxidante
(ar,
ar
enriquecido
com
oxigénio
e
oxigénio
com
grau
de
pureza
dependente
do
processo
de
produção
).
Der
Ausführer
unterliegt
nämlich
keiner
Verpflichtung
, i)
Buch
über
die
auf
die
eingeführten/im
Inland
bezogenen
Waren
oder
die
in
den
Herstellungsprozess
einbezogenen
Dienstleistungen
entrichteten
Zölle
und
Steuern
zu
führen
,
oder
ii
)
diese
Waren
und
Dienstleistungen
tatsächlich
für
die
Herstellung
zu
verwenden
;
ferner
iii
)
wird
der
Rückerstattungsbetrag
nicht
auf
der
Grundlage
der
vom
Ausführer
tatsächlich
verwendeten
Vorleistungen
und
der
tatsächlich
entrichteten
Zölle
und
Steuern
berechnet
. [EU]
Um
exportador
não
é
obrigado
i) a
manter
uma
contabilidade
dos
direitos
e
impostos
pagos
sobre
bens
importados/adquiridos
no
mercado
interno
ou
serviços
incorporados
ou
ii
) a
consumir
efectivamente
esses
bens
ou
serviços
no
processo
de
produção
, e
iii
) o
montante
do
crédito
não
é
calculado
em
função
da
quantidade
de
inputs
efectivamente
utilizados
pelo
exportador
e
dos
direitos
e
impostos
efectivamente
pagos
.
Der
Hersteller
legt
seine
Produkte
in
einheitlichen
Losen
vor
und
ergreift
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
der
Herstellungsprozess
die
Einheitlichkeit
aller
produzierten
Lose
gewährleistet
. [EU]
O
fabricante
deve
apresentar
os
seus
produtos
em
lotes
homogéneos
e
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
que
o
processo
de
fabrico
garanta
a
homogeneidade
de
cada
lotes
produzido
.
Der
Hersteller
muss
alle
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen
,
damit
durch
den
Herstellungsprozess
gewährleistet
ist
,
dass
die
hergestellten
Maschinen
mit
den
in
Anhang
VII
Teil
A
genannten
technischen
Unterlagen
übereinstimmen
und
die
Anforderungen
dieser
Richtlinie
erfüllen
. [EU]
O
fabricante
deve
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
que
o
processo
de
fabrico
garanta
a
conformidade
da
máquina
fabricada
com
o
processo
técnico
referido
na
parte
A
do
anexo
VII
e
com
os
requisitos
da
presente
directiva
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Herstellungsprozess":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners