A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
32 results for Geschäftsvorfällen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Ein
Unternehmen
muss
zur
Erfüllung
seiner
Angabepflicht
keine
quantitativen
Informationen
erzeugen
,
wenn
das
Unternehmen
bei
der
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
keine
quantitativen
,
nicht
beobachtbaren
Inputfaktoren
erzeugt
(
wenn
ein
Unternehmen
beispielsweise
Preise
aus
vorhergegangenen
Geschäftsvorfällen
oder
Preisbildungsinformationen
Dritter
ohne
weitere
Berichtigung
verwendet
). [EU]
Uma
entidade
não
é
obrigada
a
criar
informação
quantitativa
para
cumprir
este
requisito
de
divulgação
se
não
desenvolver
dados
quantitativos
não
observáveis
aquando
da
mensuração
pelo
justo
valor
(por
exemplo
,
quando
uma
entidade
utiliza
os
preços
de
transacções
anteriores
ou
informação
de
terceiros
sobre
esses
preços
sem
ajustamento
).
eliminieren
konzerninterne
Vermögenswerte
und
Schulden
,
Eigenkapital
,
Aufwendungen
und
Erträge
sowie
Zahlungsströme
aus
Geschäftsvorfällen
,
die
zwischen
Konzernunternehmen
stattfinden
,
vollständig
(
Gewinne
oder
Verluste
aus
konzerninternen
Geschäftsvorfällen
,
die
bei
den
Vermögenswerten
angesetzt
wurden
,
wie
Vorräte
oder
Sachanlagen
,
werden
vollständig
eliminiert
). [EU]
eliminar
totalmente
os
activos
e
passivos
,
participações
no
capital
,
receitas
,
gastos
e
fluxos
de
caixa
relativos
a
transacções
entre
entidades
do
grupo
(os
lucros
ou
perdas
resultantes
de
transacções
intragrupo
que
se
encontrem
reconhecidos
nos
activos
,
como
inventários
e
activos
fixos
,
são
totalmente
eliminados
).
Ermittlung
von
nicht
geordneten
Geschäftsvorfällen
[EU]
Identificar
transacções
não
ordenadas
Gewinne
oder
Verluste
aus
konzerninternen
Geschäftsvorfällen
,
die
im
Buchwert
von
Vermögens¬werten
,
wie
Vorräten
und
Anlagevermögen
,
enthalten
sind
,
sind
in
voller
Höhe
zu
eliminieren
. [EU]
Os
lucros
e
prejuízos
resultantes
de
transacções
intragrupo
que
sejam
reconhecidos
nos
activos
,
tais
como
inventários
e
activos
fixos
,
são
eliminados
por
inteiro
.
IAS
12
Ertragssteuern
gilt
für
die
vorübergehenden
Differenzen
,
die
sich
aus
der
Eliminierung
von
Gewinnen
und
Verlusten
ergeben
,
die
aus
konzerninternen
Geschäftsvorfällen
entstanden
sind
. [EU]
A
IAS
12
Impostos
sobre
o
Rendimento
é
aplicável
às
diferenças
temporárias
decorrentes
da
eliminação
dos
lucros
e
perdas
resultantes
de
transacções
intragrupo
.
Im
Vergleich
zu
anderen
,
in
jüngster
Zeit
erfolgten
Geschäftsvorfällen
mit
dem
gleichen
oder
einem
ähnlichen
Vermögenswert
bzw
.
der
gleichen
oder
einer
ähnlichen
Schuld
stellt
der
Transaktionspreis
einen
statistischen
Ausreißer
dar
. [EU]
O
preço
da
transacção
não
corresponde
aos
valores
normais
de
outras
transacções
recentes
do
mesmo
activo
ou
passivo
ou
de
activos
ou
passivos
semelhantes
.
Im
Vergleich
zur
Schätzung
des
Unternehmens
über
erwartete
Zahlungsströme
unter
Berücksichtigung
aller
verfügbaren
Marktdaten
über
das
Kreditrisiko
und
andere
Nichterfüllungsrisiken
für
den
Vermögenswert
oder
die
Schuld
ist
bei
beobachteten
Geschäftsvorfällen
oder
Marktpreisnotierungen
ein
erheblicher
Anstieg
bei
den
impliziten
Liquiditätsrisikoaufschlägen
,
Renditen
oder
Leistungsindikatoren
(
beispielsweise
Säumnisraten
oder
Schweregrad
der
Verluste
)
eingetreten
. [EU]
Aumento
significativo
dos
prémios
implícitos
para
cobertura
do
risco
de
liquidez
,
das
rentabilidades
ou
dos
indicadores
de
desempenho
(como
sejam
as
taxas
de
incumprimento
ou
a
gravidade
das
perdas
)
relativamente
às
transacções
observadas
ou
aos
preços
cotados
,
quando
comparados
com
a
estimativa
da
entidade
sobre
os
fluxos
de
caixa
esperados
,
tendo
em
conta
todos
os
dados
de
mercado
disponíveis
sobre
o
risco
de
crédito
e
outros
riscos
de
desempenho
do
activo
ou
passivo
.
Nachstehend
eine
Aufstellung
von
Ereignissen
und
Geschäftsvorfällen
,
die
bei
Erheblichkeit
angegeben
werden
müssten
.
Diese
Aufzählung
ist
nicht
vollständig:
[EU]
Apresenta-se
em
seguida
uma
lista
de
acontecimentos
e
transacções
cuja
divulgação
será
necessária
,
caso
sejam
significativos
. A
lista
apresentada
não
é
exaustiva
.
qualitativer
oder
quantitativer
Umfang
von
Geschäftsvorfällen
,
die
zwar
nicht
für
sich
genommen
,
aber
in
ihrer
Gesamtheit
signifikant
sind
. [EU]
em
relação
a
outras
transacções
que
sejam
no
seu
conjunto
mas
não
individualmente
significativas
,
uma
indicação
qualitativa
ou
quantitativa
da
respectiva
dimensão
.
Verfügt
ein
Unternehmen
nicht
über
ausreichende
Informationen
,
um
daraus
schließen
zu
können
,
ob
bestimmte
Geschäftsvorfälle
geordnet
sind
,
legt
das
Unternehmen
im
Vergleich
zu
anderen
Geschäftsvorfällen
,
deren
Ordnungsmäßigkeit
bekannt
ist
,
weniger
Gewicht
auf
die
betreffenden
Geschäftsvorfälle
. [EU]
Quando
não
dispõe
de
informações
suficientes
para
concluir
se
determinadas
transacção
foram
ordenadas
,
uma
entidade
deve
atribuir
menor
ponderação
a
essas
transacções
,
em
comparação
com
outras
transacções
que
se
sabe
terem
decorrido
de
forma
ordenada
.
Wenn
ein
Unternehmen
ein
derartiges
Wahlrecht
hat
,
muss
die
gewählte
Methode
gemäß
Paragraph
14b
des
IAS
8
Bilanzierungs-
und
Bewertungsmethoden
,
Änderungen
von
Schätzungen
und
Fehler
dazu
führen
,
dass
der
Abschluss
zuverlässige
und
relevantere
Informationen
über
die
Auswirkungen
von
Geschäftsvorfällen
,
sonstigen
Ereignissen
und
Bedingungen
auf
die
Vermögens-
,
Finanz-
oder
Ertragslage
des
Unternehmens
vermittelt
. [EU]
Quando
uma
entidade
tem
este
tipo
de
escolha
, o
parágrafo
14b
)
da
IAS
8
Políticas
Contabilísticas
,
Alterações
nas
Estimativas
Contabilísticas
e
Erros
exige
que
a
política
escolhida
faça
com
que
as
demonstrações
financeiras
proporcionem
informação
fiável
e
mais
relevante
acerca
dos
efeitos
de
transacções
,
outros
acontecimentos
e
condições
na
posição
financeira
,
desempenho
financeiro
ou
fluxos
de
caixa
da
entidade
.
Zweck
der
damit
vollzogenen
Änderungen
ist
es
,
die
Definition
von
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
zu
vereinfachen
und
dabei
bestimmte
Unstimmigkeiten
zu
beseitigen
und
Unternehmen
,
die
öffentlichen
Stellen
nahestehen
,
von
bestimmten
Angaben
zu
Geschäftsvorfällen
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
zu
befreien
. [EU]
O
objectivo
das
emendas
introduzidas
pela
IAS
24
revista
é
simplificar
a
definição
de
«parte
relacionada»
,
eliminando
simultaneamente
certas
incoerências
internas
, e
prever
isenções
para
entidades
ligadas
à
administração
pública
no
respeitante
à
quantidade
de
informação
que
essas
entidades
devem
prestar
em
matéria
de
transacções
com
partes
relacionadas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Geschäftsvorfällen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners