A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
einzäumen
Einzäunung
einäschern
einüben
Eis
Eisbahn
Eisberg
Eisbewegung
Eisbrecher
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
199 results for
Eis
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Außenseite
der
Verpackung
zur
Entfernung
von
Eis
-
und
Wasserpartikeln
abwischen
. [EU]
Limpar
o
gelo
e a
água
aderentes
ao
exterior
da
embalagem
.
aus
Wolle
oder
feinen
Tierhaaren–
;
etteseide
[EU]
De
lã
ou
de
pêlos
finos–
;
eis
Behältnisse
,
in
denen
frische
Fischereierzeugnisse
in
Eis
frisch
gehalten
werden
,
müssen
wasserfest
und
so
beschaffen
sein
,
dass
die
Erzeugnisse
nicht
mit
dem
Schmelzwasser
in
Berührung
bleiben
. [EU]
Os
recipientes
em
que
os
produtos
da
pesca
são
conservados
em
gelo
devem
ser
impermeáv
eis
e
devem
evitar
que
a
água
de
fusão
do
gelo
fique
em
contacto
com
os
produtos
.
Bei
Ausfall
des
EDV-Systems
und/oder
des
Netzwerks
des
zugelassenen
Versenders
wird
das
folgende
Verfahren
angewendet:
[EU]
Quando
a
aplicação
do
expedidor
autorizado
e/ou
a
rede
está/estão
indisponível/
eis
,
aplica-se
o
procedimento
seguinte:
Bei
dem
Audit
wurden
unter
anderem
folgende
Feststellungen
getroffen:
[EU]
Eis
algumas
das
conclusões
da
auditoria:
Bei
der
Auslegung
der
Fahrzeugkomponenten
muss
hinsichtlich
der
Auswirkungen
von
Schnee
,
Eis
und
Hagel
berücksichtigt
werden
,
dass
diese
Komponenten
in
das
Fahrzeug
integriert
werden
. [EU]
Os
efeitos
da
neve
,
do
gelo
e
do
granizo
a
considerar
no
projecto
dos
componentes
do
material
circulante
devem
ter
em
conta
a
integração
dos
mesmos
no
material
circulante
.
Bei
der
Konstruktion
sind
Schnee
,
Eis
und/oder
Hagel
in
jeglicher
Form
zu
berücksichtigen
. [EU]
Deverá
ter-se
em
conta
o
efeito
de
todo
o
tipo
de
neve
,
gelo
e/ou
granizo
.
Bei
einem
Gurt
,
der
mit
einer
Höhenverstelleinrichtung
nach
Absatz
2.9.6
verwendet
werden
soll
,
muss
sich
diese
Einrichtung
bei
der
Prüfung
in
der
(
den
)
ungünstigsten
Lage(n)
befinden
,
die
von
dem
Technischen
Dienst
,
der
die
Prüfungen
durchführt
,
ausgewählt
wurde(n). [EU]
Quando
um
cinto
se
destinar
a
ser
utilizado
com
um
dispositivo
de
regulação
do
cinto
em
altura
,
tal
como
definido
no
ponto
2.9.6, o
ensaio
deve
ser
efectuado
com
o
dispositivo
na
(s)
posição
(ões)
mais
desfavorável
(eis)
escolhida
(s)
pelo
serviço
técnico
responsável
pelo
ensaio
.
Bei
nicht-pelagischen
Arten
gibt
es
keine
Abzüge
für
Wasser
oder
Eis
. [EU]
Relativamente
às
espécies
não
pelágicas
,
não
há
deduções
devidas
à
água
ou
ao
gelo
.
B
eis
piele
elektronisch
gesteuerter
Betriebsgrößen
sind:
[EU]
Eis
alguns
exemplos
de
características
controladas:
Belastung
von
Umwelt
und
Klima:
Funktionsw
eis
e
des
Klima-
sowie
des
Erd-
und
Meeressystems
einschließlich
der
Polargebiete
;
Anpassungs-
und
Abschwächungsmaßnahmen
;
Verunreinigung
von
Luft
,
Boden
und
Wasser
;
Veränderungen
bei
der
Zusammensetzung
der
Atmosphäre
und
beim
Wasserkr
eis
lauf
;
globale
und
regionale
Wechselwirkungen
zwischen
Klima
und
Atmosphäre
,
Land
,
Eis
und
Meer
;
sowie
Auswirkungen
auf
die
biologische
Vielfalt
und
die
Ökosysteme
einschließlich
der
Auswirkungen
des
Anstiegs
des
Meeresspiegels
auf
die
Küstenregionen
und
der
Auswirkungen
auf
besonders
empfindliche
Regionen
. [EU]
Pressões
no
ambiente
e
no
clima:
funcionamento
do
clima
e
do
sistema
terrestre
e
marinho
,
incluindo
as
regiões
polares
;
medidas
de
adaptação
e
de
atenuação
;
poluição
do
ar
,
solo
e
água
;
alterações
na
composição
atmosférica
e
no
ciclo
da
água
;
interacções
globais
e
regionais
entre
clima
,
atmosfera
,
superfície
terrestre
,
gelos
e
oceanos
;
impactos
na
biodiversidade
e
nos
ecossistemas
,
incluindo
os
efeitos
da
subida
do
nível
do
mar
em
zonas
costeiras
, e
impactos
em
zonas
particularmente
sensív
eis
.
Beschränkungen
der
Schifffahrt
durch
Hochwasser
und
Eis
[EU]
Restrições
por
motivo
de
cheia
ou
presença
de
gelo
;
Beschränkungen
infolge
Hochwasser
und
Eis
[EU]
Restrições
por
motivo
de
cheia
ou
presença
de
gelo
(
Bezeichnung
der
für
die
Verarbeitung
verantwortlichen
Stelle(n)
bei
der
zuständigen
Behörde/der
beauftragten
Stelle
) [EU]
(indicar o
nome
do
(s)
responsável
(eis)
pelo
controlo
dos
dados
na
autoridade
competente/entidade
delegada
)
Bildung
,
Klassifizierung
und
Erkennung
von
Eis
; [EU]
Formação
de
gelo
,
classificação
e
detecção
cc
)
durch
Vorbereitung
des
Transports
in
technischer
Hinsicht
(z. B.
für
den
Transport
notwendige
Verpackung
);
durch
die
Erbringung
von
Hilfsdiensten
während
des
Transports
(z. B.
die
Versorgung
von
Kühlwagen
mit
Eis
) [EU]
cc
)
preparando
o
transporte
do
ponto
de
vista
técnico
(embalagem
necessária
ao
transporte
,
por
exemplo
);
efectuando
diversas
operações
acessórias
durante
o
transporte
(assegurando o
aprovisionamento
de
gelo
dos
vagões-frigoríficos
,
por
exemplo
)
Conceptus:
die
Summe
der
Derivate
eines
befruchteten
Eis
zu
jedem
Zeitpunkt
der
Entwicklung
von
der
Befruchtung
bis
zur
Geburt
,
dazu
gehören
auch
die
extraembryonalen
Membranen
sowie
der
Embryo
oder
der
Fetus
. [EU]
Concepto:
conjunto
dos
derivados
de
um
óvulo
fertilizado
em
qualquer
estádio
de
desenvolvimento
,
desde
a
fertilização
até
ao
nascimento
,
incluindo
as
membranas
extraembrionárias
,
bem
como
o
embrião
ou
o
feto
.
Dabei
sind
die
folgenden
wichtigen
Faktoren
zu
berücksichtigen:
[EU]
Eis
alguns
dos
principais
factores:
Darin
kam
sie
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Verwendung
des
Eis
-strukturierenden
Proteins
als
Lebensmittelzutat
akzeptabel
ist
. [EU]
Naquele
relatório
,
concluiu-se
que
era
aceitável
a
utilização
de
proteína
estruturante
de
gelo
como
ingrediente
alimentar
.
Darin
kommt
die
EFSA
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Verwendung
des
Eis
-strukturierenden
Proteins
Typ
III
HPLC
12
in
Sp
eis
e
eis
unbedenklich
ist
. [EU]
No
parecer
, a
AESA
conclui
que
é
segura
a
utilização
da
proteína
estruturante
de
gelo
(ISP)
de
tipo
III
HPLC
12
em
gelados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners