A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
begründen
begrünen
begrüssen
begutachten
Begutachtung
begünstigen
Begünstigung
Begünstigungen
behaart
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
276 results for
Begutachtung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Damit
die
nationale
Akkreditierungsstelle
beurteilen
kann
,
ob
eine
außerordentliche
Begutachtung
erforderlich
ist
,
teilt
die
Prüfstelle
der
Akkreditierungsstelle
unverzüglich
jede
signifikante
Änderung
mit
,
die
in
Bezug
auf
Status
oder
Funktionsweise
für
ihre
Akkreditierung
wichtig
ist
. [EU]
A
fim
de
permitir
que
o
organismo
nacional
de
acreditação
avalie
a
necessidade
de
uma
avaliação
extraordinária
, o
verificador
deve
informá-lo
,
sem
demora
,
das
alterações
significativas
relevantes
para
a
sua
acreditação
,
respeitantes
a
qualquer
aspeto
do
seu
estatuto
ou
funcionamento
.
das
Ergebnis
der
Begutachtung
und
Validierung
bestätigt
,
dass
keine
Belege
für
die
Nichteinhaltung
der
geltenden
Umweltvorschriften
vorliegen
[EU]
o
resultado
da
verificação
e
validação
confirma
que
não
existem
indícios
do
não
cumprimento
dos
requisitos
legais
aplicáveis
em
matéria
de
ambiente
Das
Preisgericht
ist
bei
der
Begutachtung
völlig
unabhängig
. [EU]
O
júri
dispõe
de
autonomia
de
parecer
.
Das
Projekt
Windtürme
wird
in
einer
Zusammenfassung
vorgestellt
,
die
verschiedenen
Banken
zur
Begutachtung
vorgelegt
werden
sollte
. [EU]
Inclui
um
resumo
do
projecto
de
aerogeradores
que
foi
apresentado
a
diversos
bancos
para
apreciação
.
Das
Technische
Sekretariat
wird
im
Jahr
2007
bis
zu
sechs
Besuche
bei
den
Vertragsstaaten
zur
Begutachtung
der
Hilfeleistungsangebote
nach
Artikel
X
Absatz
7
des
CWÜ
durchführen
. [EU]
Em
2007
, o
Secretariado
Técnico
da
OPAQ/OPCW
realizará
até
seis
visitas
aos
Estados
partes
para
inspecção
das
ofertas
de
assistência
ao
abrigo
do
n.o 7
do
artigo
X
da
CWC
.
Dazu
ist
festzuhalten
,
dass
bei
der
MWB-
Begutachtung
geprüft
wird
,
ob
der
Staat
eingreift
,
und
zwar
unabhängig
davon
,
ob
die
Einflussnahme
nur
bestimmte
Unternehmen
betrifft
. [EU]
A
este
respeito
,
há
que
salientar
que
a
análise
TEM
se
baseia
na
existência
ou
não
de
interferência
estatal
,
independentemente
de
esta
ser
específica
a
uma
qualquer
empresa
.
Der
Ablauf
der
Begutachtung
auf
der
zweiten
Stufe
entspricht
dem
in
Abschnitt
3.1.6.1
beschriebenen
. [EU]
O
processo
de
avaliação
por
análise
interpares
na
segunda
fase
segue
a
sequência
descrita
no
ponto
3.1.6.1.
Der
Ablauf
der
Begutachtung
von
Koordinierungs-
und
Unterstützungsmaßnahmen
entspricht
dem
in
Abschnitt
3.1.6.1
beschriebenen
. [EU]
A
avaliação
por
análise
interpares
das
acções
de
coordenação
e
apoio
segue
a
mesma
sequência
apresentada
no
ponto
3.1.6.1.
Der
Auftrag
der
Beobachter
erstreckt
sich
auf
die
gesamte
Begutachtung
,
auch
auf
Fern
begutachtung
en
. [EU]
O
mandato
dos
observadores
abrange
toda
a
sessão
de
avaliação
por
análise
interpares
,
incluindo
eventuais
avaliações
à
distância
.
Der
"BCP"
ruft
auch
in
Erinnerung
,
dass
das
Übertragungsverfahren
von
einer
Begutachtung
durch
Sachverständige
begleitet
war
. [EU]
O
BCP
recorda
igualmente
que
o
processo
de
transferência
foi
acompanhado
de
uma
análise
de
um
perito
.
Der
Mitgliedstaat
,
dessen
nationale
Aufsichtsbehörde
begutachtet
wird
,
hat
seine
Zustimmung
zu
dem
Sachverständigenteam
zu
geben
,
bevor
dieses
die
gegenseitige
Begutachtung
durchführen
kann
. [EU]
O
Estado-Membro
cuja
autoridade
supervisora
nacional
está
sujeita
à
avaliação
deve
aprovar
a
equipa
de
peritos
antes
do
início
da
mesma
.
Der
Mitgliedstaat
,
dessen
nationale
Aufsichtsbehörde
begutachtet
wird
,
hat
seine
Zustimmung
zu
dem
Sachverständigenteam
zu
geben
,
bevor
dieses
die
gegenseitige
Begutachtung
durchführen
kann
. [EU]
O
Estado-Membro
cuja
autoridade
supervisora
nacional
está
sujeita
à
verificação
deve
aprovar
a
equipa
de
peritos
antes
do
início
da
verificação
.
Der
Triebfahrzeugführer
muss
in
der
Lage
sein
,
zu
beurteilen
,
ob
eine
Begutachtung
durch
einen
Experten
notwendig
ist
,
bevor
der
Zug
weiterfahren
kann
. [EU]
O
maquinista
deve
ser
capaz
de
determinar
se
é
necessária
a
avaliação
de
um
perito
antes
de
o
comboio
prosseguir
viagem
.
Der
Umweltgutachter
erstellt
für
die
Organisation
einen
schriftlichen
Bericht
über
die
Ergebnisse
der
Begutachtung
,
der
Folgendes
umfasst:
[EU]
O
verificador
ambiental
deve
elaborar
um
relatório
escrito
a
apresentar
à
organização
sobre
o
resultado
da
verificação
,
que
deve
especificar:
Der
Umweltgutachter
führt
die
Begutachtung
oder
Validierung
so
durch
,
dass
kleine
Organisationen
nicht
unnötig
belastet
werden
. [EU]
O
verificador
ambiental
deve
proceder
à
verificação
ou
validação
de
uma
forma
que
não
imponha
ónus
excessivos
às
pequenas
organizações
.
Der
Umweltgutachter
teilt
der
zuständigen
Stelle
in
jedem
Fall
sämtliche
während
der
Begutachtung
erhaltenen
relevanten
Informationen
mit
. [EU]
Em
qualquer
caso
, o
verificador
deve
comunicar
ao
organismo
competente
todas
as
informações
relevantes
,
que
tenha
obtido
durante
o
processo
de
verificação
.
Der
vom
Institut
bestellte
Arzt
nimmt
dabei
eine
Begutachtung
vor
und
meldet
dem
Direktor
eine
etwaige
Dienstuntauglichkeit
des
Bediensteten
zur
weiteren
Wahrnehmung
seines
Amtes
. [EU]
O
médico
aprovado
pelo
Instituto
está
habilitado
a
determinar
a
eventual
inaptidão
do
agente
para
continuar
a
ocupar
o
seu
lugar
e
desse
facto
avisa
o
director
.
Der
vom
Zentrum
bestellte
Arzt
nimmt
dabei
eine
Begutachtung
vor
und
meldet
dem
Direktor
eine
etwaige
Dienstuntauglichkeit
des
Bediensteten
zur
weiteren
Wahrnehmung
seines
Amtes
. [EU]
O
médico
aprovado
pelo
Centro
está
habilitado
a
determinar
a
eventual
inaptidão
do
agente
para
continuar
a
ocupar
o
seu
lugar
e
desse
facto
avisa
o
director
.
Der
vom
Zentrum
bestellte
Arzt
nimmt
dabei
eine
Begutachtung
vor
und
meldet
dem
Direktor
eine
etwaige
Dienstuntauglichkeit
des
Bediensteten
zur
weiteren
Wahrnehmung
seines
Amtes
. [EU]
O
médico
autorizado
pelo
Centro
está
habilitado
a
determinar
a
eventual
inaptidão
do
agente
para
continuar
a
ocupar
o
seu
lugar
e
desse
facto
deve
dar
conhecimento
ao
director
.
der
wissenschaftlichen
Begutachtung
gemäß
Artikel
58
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
oder
[EU]
Ao
procedimento
de
parecer
científico
,
tal
como
previsto
no
artigo
58
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
726/2004
;
ou
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Begutachtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners