A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
Synonyms for: Signal
by
OpenThesaurus
(Mithilfe erwünscht!)
Zeichen
;
Symbol
;
Signal
Zeichen
;
Fanal [geh.] (fig.)
;
Signal
Rauschabstand
;
Signal
-Rauschabstand
;
Signal
-Stör-Verhältnis
;
Störabstand
;
Signal
-Rausch-Verhältnis
zeitdiskretes
Signal
;
diskretes
Signal
Signal
zum (...)
;
Start
signal
;
Weckruf (fig.)
;
Fanal [geh.]
;
Warn
signal
(jemandem ein) Zeichen geben (Hauptform)
;
(ein)
Signal
geben
;
signal
isieren
;
winken
;
(jemandem) einen Wink geben
;
(ein) Zeichen machen
anschlagen (Gerät)
;
Signal
geben
;
ertönen
;
ausgelöst werden
;
losgehen (Alarmanlage) (variabel)
;
(sich) bemerkbar machen
(könnte/n) unrealistische Erwartungen wecken (floskelhaft)
;
(würde/n) falsche Erwartungen wecken (floskelhaft)
;
(wäre/n) das falsche
Signal
(Jargon) (fig., floskelhaft)
;
(könnte/n) falsch interpretiert werden
;
(ein) falsches
Signal
(sein) (Jargon) (fig., floskelhaft)
;
(könnte/n) falsch verstanden werden
reinbekommen (
Signal
) (Sender) [ugs.]
;
auffangen (
Signal
) (Sendefrequenz)
;
empfangen
Grand Total: 9 match(es) found.
Search further for "Signal"":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners