A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Wirbelsturm
Wirbelsäule
wird
wirft
wirken
Wirklich
wirklich
Wirklichkeit
Wirkmechanismus
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
294 results for wirken
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
ABI
zufolge
wirken
sich
folgende
Faktoren
auf
die
Höhe
der
Vergütung
aus:
Komplexität
der
Anleihe
,
Rating
des
Emittenten
,
Platzierungsnetz
,
Laufzeit
,
Reputation
des
Emittenten
,
Struktur
der
Emission
und
rechtliche
Besonderheiten
(
Verpflichtungen
des
Emittenten
im
Rahmen
von
Rechtsvorschriften
oder
Lizenzen
). [EU]
O
nível
da
remuneração
é
determinado
pela
complexidade
das
obrigações
, o
rating
do
emitente
, a
rede
de
distribuição
, a
maturidade
, a
reputação
do
emitente
, a
estrutura
do
emitente
e
restrições
legais
(obrigações
suportadas
pelo
emitente
ao
abrigo
da
legislação
ou
licenças
).
Akut
aquatische
Toxizität
und
längerfristig
schädliche
Wirkungen
von
Stoffen
,
die
sehr
toxisch
auf
die
aquatische
Umwelt
wirken
[EU]
Toxicidade
aguda
em
ambiente
aquático
e
efeitos
nefastos
a
longo
prazo
das
substâncias
muito
tóxicas
para
o
ambiente
aquático
Alle
geplanten
Rekapitalisierungen
wirken
sich
auf
jeder
dieser
drei
Ebenen
kumulativ
auf
den
Wettbewerb
aus
. [EU]
Qualquer
recapitalização
terá
efeitos
concorrenciais
cumulativos
em
cada
um
destes
três
níveis
.
Allgemein
fasst
er
alle
Beschlüsse
für
ein
erfolgreiches
Wirken
des
Verbandes
. [EU]
Tomar
,
de
maneira
geral
,
todas
as
decisões
destinadas
a
assegurar
o
bom
funcionamento
da
União
.
Als
"künstliches
Pelzwerk"
im
Sinne
der
Nomenklatur
gelten
Nachahmungen
von
Pelzfellen
,
die
durch
Aufkleben
oder
Aufnähen
von
Wolle
,
anderen
Tierhaaren
oder
anderen
Fasern
auf
Leder
,
Gewebe
oder
andere
Stoffe
hergestellt
worden
sind
.
Jedoch
gelten
Nachahmungen
,
die
durch
Weben
oder
Wirken
hergestellt
worden
sind
,
nicht
als
"künstliches
Pelzwerk"
(
im
Allgemeinen
Position
5801
oder
6001
). [EU]
Na
Nomenclatura
,
consideram-se
«peles
com
pêlo
artificiais»
as
imitações
obtidas
a
partir
da
lã
,
pêlos
ou
outras
fibras
aplicadas
por
colagem
ou
costura
sobre
couros
,
tecidos
ou
outras
matérias
,
excepto
as
imitações
obtidas
por
tecelagem
ou
por
tricotagem
(em
geral
,
posições
5801
ou
6001
).
Als
"künstliches
Pelzwerk"
im
Sinne
der
Nomenklatur
gelten
Nachahmungen
von
Pelzfellen
,
die
durch
Aufkleben
oder
Aufnähen
von
Wolle
,
anderen
Tierhaaren
oder
anderen
Fasern
auf
Leder
,
Gewebe
oder
andere
Stoffe
hergestellt
worden
sind
.
Jedoch
gelten
Nachahmungen
,
die
durch
Weben
oder
Wirken
hergestellt
worden
sind
,
nicht
als
"künstliches
Pelzwerk"
(
im
Allgemeinen
Position
5801
oder
6001
). [EU]
Na
Nomenclatura
,
consideram-se
"peles
com
pelo
artificiais"
as
imitações
obtidas
a
partir
da
lã
,
pelos
ou
outras
fibras
aplicadas
por
colagem
ou
costura
sobre
couros
,
tecidos
ou
outras
matérias
,
exceto
as
imitações
obtidas
por
tecelagem
ou
por
tricotagem
(em
geral
,
posições
5801
ou
6001
).
Ammoniumnitrat
,
das
gemeinschaftsweit
viel
als
Düngemittel
verwendet
wird
,
kann
als
Oxidationsmittel
wirken
. [EU]
O
nitrato
de
amónio
,
que
é
muito
utilizado
na
Comunidade
como
adubo
,
pode
actuar
como
agente
comburente
.
Analytische
Referenzmethoden
wirken
sich
auf
die
Untersuchungsergebnisse
aus
. [EU]
Os
métodos
de
análise
de
referência
têm
efeito
sobre
os
resultados
dos
testes
.
Andere
Arten
von
Gebührenregelungen
zwischen
Wettbewerbern
unterliegen
bis
in
Höhe
der
Marktanteilsschwelle
von
20
%
der
Gruppenfreistellung
,
auch
wenn
sie
wettbewerbsbeschränkend
wirken
. [EU]
Outros
tipos
de
acordos
de
royalties
entre
concorrentes
são
objecto
de
isenção
por
categoria
até
ao
limiar
da
quota
de
mercado
de
20
%,
ainda
que
restrinjam
a
concorrência
.
Andere
Lebensmittelzusatzstoffe
,
die
anders
als
Trägerstoffe
wirken
,
sollten
ebenfalls
in
diese
Liste
aufgenommen
werden
,
da
eine
technologische
Notwendigkeit
besteht
,
die
zum
Zeitpunkt
des
Erlasses
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1333/2008
nicht
berücksichtigt
wurde
. [EU]
Devem
igualmente
incluir-se
nessa
lista
outros
aditivos
alimentares
com
funções
diferentes
da
de
agente
de
transporte
em
virtude
de
uma
necessidade
tecnológica
que
não
fora
prevista
quando
da
adopção
do
Regulamento
(CE) n.o
1333/2008
.
Änderungen
im
Sachverhalt
wirken
sich
auf
die
Beurteilung
aus
. [EU]
A
avaliação
é
sensível
a
alterações
materiais
dos
factos
.
An
dieser
Partnerschaft
wirken
auch
gegebenenfalls
nationale
,
regionale
und
lokale
Behörden
,
die
Wirtschafts-
und
Sozialpartner
,
die
Zivilgesellschaft
und
weitere
einschlägige
Stellen
mit
. [EU]
Essa
parceria
deve
associar
igualmente
,
sempre
que
adequado
,
as
autoridades
nacionais
,
regionais
e
locais
competentes
,
os
parceiros
económicos
e
sociais
, a
sociedade
civil
e
outros
organismos
pertinentes
.
Anhang
3 -
Verfahren
für
die
Verschleißprüfung
bei
Schutzeinrichtungen
,
die
auf
die
Lenkanlage
wirken
[EU]
Anexo
3 -
Ensaio
de
desgaste
dos
dispositivos
de
protecção
contra
a
utilização
não
autorizada
que
actuam
sobre
a
direcção
Antimikrobielle
Mittel
natürlich
vorkommende
,
halbsynthetische
oder
synthetische
Stoffe
mit
antimikrobieller
Wirkung
(d. h.
sie
wirken
auf
Mikroorganismen
abtötend
oder
wachstumshemmend
). [EU]
Antimicrobiano
um
agente
antimicrobiano
é
uma
substância
natural
,
semi-sintética
ou
sintética
que
apresenta
actividade
antimicrobiana
(destrói
ou
inibe
o
crescimento
dos
microrganismos
).
Auch
in
diesem
Szenario
wirken
sich
der
Anfangsbestand
und
bestimmte
Finanzposten
positiv
aus
. [EU]
Também
neste
cenário
houve
contributos
positivos
dos
stocks
iniciais
e
de
recursos
financeiros
.
Auch
wenn
die
Einfuhren
im
Rahmen
der
aktiven
Veredelung
als
solche
nicht
innerhalb
der
Gemeinschaft
verkauft
werden
,
wirken
sich
die
für
diese
Einfuhren
verlangten
Preise
insofern
auf
den
Markt
aus
,
als
die
Einführer/Formulierer
versuchen
,
den
Bedarf
auf
dem
Gemeinschafts-
wie
auch
auf
dem
Exportmarkt
mit
Waren
zu
einem
möglichst
konkurrenzfähigen
Preis
zu
decken
. [EU]
Além
do
mais
,
embora
os
produtos
importados
ao
abrigo
do
regime
de
aperfeiçoamento
activo
não
sejam
vendidos
na
Comunidade
, o
efeito
dos
preços
das
referidas
importações
é
ressentido
no
mercado
através
da
acção
de
importadores/formuladores
que
procuram
obter
produtos
destinados
a
suprir
,
tanto
a
procura
da
Comunidade
,
como
a
procura
para
exportação
a
preços
o
mais
competitivos
possível
.
auf
alle
Räder
des
Fahrzeugs
wirken
[EU]
deve
actuar
sobre
todas
as
rodas
do
veículo
Auf
einem
solchen
Markt
wirken
sich
Wettbewerbsbeschränkungen
wahrscheinlich
negativer
aus
als
auf
dynamischeren
Märkten
. [EU]
Num
mercado
desse
tipo
, é
mais
provável
que
as
restrições
da
concorrência
tenham
efeitos
negativos
do
que
nos
mercados
mais
dinâmicos
.
Aufgelaufene
Beträge
wirken
sich
auf
die
Währungsposition
zum
Zeitpunkt
ihrer
Buchung
aus
.
Sie
werden
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
nicht
reversiert
. [EU]
Os
acréscimos
afectam
a
posição
cambial
no
momento
em
que
são
contabilizados
,
não
sendo
revertidos
posteriormente
.
Ausbildungsmaßnahmen
wirken
sich
im
Allgemeinen
zum
Vorteil
der
gesamten
Gesellschaft
aus
,
da
sie
das
Reservoir
an
qualifizierten
Arbeitnehmern
vergrößern
,
aus
dem
andere
Unternehmen
schöpfen
können
,
dadurch
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
stärken
und
sind
auch
ein
wichtiges
Element
der
Beschäftigungsstrategie
der
Gemeinschaft
. [EU]
A
formação
tem
geralmente
efeitos
externos
positivos
para
a
sociedade
no
seu
conjunto
,
na
medida
em
que
aumenta
a
oferta
de
trabalhadores
qualificados
a
que
podem
recorrer
outras
empresas
,
melhora
a
competitividade
da
indústria
comunitária
e
desempenha
um
importante
papel
na
estratégia
comunitária
em
matéria
de
emprego
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wirken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners