A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10179 results for verifica
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
05
Zeitgrenzen/Instandhaltungsprüfungen
[EU]
Periodicidade
máxima
das
verifica
ções
de
manutenção
.17
Lieferanten
von
Feuerlöscheinrichtungen
müssen
eine
Beschreibung
der
Anlage
einschließlich
einer
Wartungscheckliste
in
Englisch
und
in
der
(
den
)
Amtssprache
des
Flaggenstaates
mitliefern
. [EU]
.17
Os
fornecedores
das
instalações
fixas
de
extinção
de
incêndios
devem
fornecer
a
descrição
da
instalação
,
incluindo
uma
lista
de
verifica
ção
para
efeitos
de
manutenção
,
em
inglês
e
na
língua
ou
línguas
oficiais
do
Estado
de
bandeira
.
.17
Lieferanten
von
Feuerlöscheinrichtungen
müssen
eine
Beschreibung
der
Anlage
einschließlich
einer
Wartungscheckliste
in
Englisch
und
in
der
(
den
) Amtssprache(n)
des
Flaggenstaates
mitliefern
. [EU]
.17
Os
fornecedores
das
instalações
fixas
de
extinção
de
incêndios
devem
fornecer
a
descrição
da
instalação
,
incluindo
uma
lista
de
verifica
ção
para
efeitos
de
manutenção
,
em
inglês
e
na
língua
ou
línguas
oficiais
do
Estado
de
bandeira
.
.19
Die
regelmäßige
Prüfung
,
die
vom
Leiter
der
Maschinenanlage
durchzuführen
oder
von
der
Schiffsleitung
zu
organisieren
ist
,
ist
im
Logbuch
des
Schiffes
unter
Angabe
des
Umfangs
und
des
Zeitpunkts
der
Prüfung
zu
vermerken
. [EU]
.19 A
verifica
ção
periódica
efectuada
pelo
chefe
de
máquinas
do
navio
ou
organizada
pela
entidade
gestora
do
navio
deve
ficar
registada
no
diário
de
bordo
,
indicando
o
âmbito
e a
data
dessa
verifica
ção
.
(1)
Artikel
3
Absatz
3
Unterabsätze
1
und
4
des
den
Verträgen
beigefügten
Protokolls
(
Nr
.
36
)
über
die
Übergangsbestimmungen
sieht
vor
,
dass
bis
zum
31
.
Oktober
2014
,
sofern
ein
Rechtsakt
des
Rates
mit
qualifizierter
Mehrheit
erlassen
wird
,
auf
Antrag
eines
Mitglieds
des
Rates
überprüft
wird
,
ob
die
Mitgliedstaaten
,
die
diese
qualifizierte
Mehrheit
bilden
,
gemäß
den
Bevölkerungszahlen
in
Anhang
III
Artikel
1
der
Geschäftsordnung
des
Rates
(
im
Folgenden
"Geschäftsordnung"
)
mindestens
62
%
der
Gesamtbevölkerung
der
Union
repräsentieren
. [EU]
O
artigo
3.o, n.o 3,
primeiro
e
quarto
parágrafos
,
do
Protocolo
(n.o
36
)
relativo
às
disposições
transitórias
,
anexo
aos
Tratados
,
prevê
que
,
até
31
de
Outubro
de
2014
,
sempre
que
o
Conselho
adoptar
um
acto
por
maioria
qualificada
, e
se
um
membro
do
Conselho
o
solicitar
,
se
procederá
à
verifica
ção
se
os
Estados-Membros
que
constituem
essa
maioria
qualificada
representam
,
no
mínimo
,
62
%
da
população
total
da
União
,
calculada
de
acordo
com
os
dados
relativos
à
população
constantes
do
artigo
1.o
do
anexo
III
do
Regulamento
Interno
do
Conselho
(a
seguir
designado
«Regulamento
Interno»
).
1
bis
2
cm3
der
zu
prüfenden
pulverförmigen
Substanz
werden
aus
etwa
1 m
Höhe
auf
eine
nicht
brennbare
Unterlage
geschüttet
,
und
es
wird
beobachtet
,
ob
sich
die
Substanz
beim
Fallen
oder
innerhalb
von
5
Minuten
nach
Ablagerung
entzündet
. [EU]
De
uma
altura
de
cerca
de
1 m
deixa-se
cair
1 a 2
cm3
da
substância
pulverulenta
que
se
pretende
ensaiar
,
sobre
uma
superfície
não
combustível
e
verifica
-se
a
eventualidade
dessa
substância
se
inflamar
durante
a
queda
ou
decorridos
cinco
minutos
em
repouso
.
.20
An
einer
der
in
Absatz
.2
bezeichneten
Stellen
mit
Anzeigeeinrichtungen
müssen
Schalter
vorhanden
sein
,
die
eine
Prüfung
der
Alarm-
und
Anzeigeeinrichtung
für
jeden
Berieselungsabschnitt
ermöglichen
. [EU]
.20
Na
posição
correspondente
a
um
dos
indicadores
referidos
no
ponto
.2
devem
existir
interruptores
para
a
verifica
ção
do
alarme
e
dos
indicadores
de
cada
secção
de
pulverizadores
.
21
.
Kapitel
7,
Abschnitt
7.3.2 (
Cyclic
redundancy
check
(
CRC
)
algorithm
)
von
ICAO-Dok
.
9674-AN/946
-
World
Geodetic
System
-
1984
(
WGS-84
)
Manual
(
Zweite
Ausgabe
-
2002
). [EU]
Capítulo
7,
secção
7.3.2
–
;
Cyclic
redundancy
check
(CRC)
algorithm
(algoritmo
de
verifica
ção
da
redundância
cíclica
–
;
CRC
)
–
;
do
documento
ICAO
9674-AN/946
–
;
World
Geodetic
System
–
;
1984
(WGS-84) (2.a
edição
–
;
2002
).
2
Die
zuständigen
Behörden
der
Länder
,
mit
Ausnahme
des
Landes
,
in
dem
die
Genehmigung
erteilt
wurde
,
können
in
ihrem
Hoheitsgebiet
vergleichbare
Nachprüfungen
vornehmen
. [EU]
As
entidades
competentes
de
um
país
diferente
do
país
cuja
autoridade
competente
concedeu
a
homologação
podem
proceder
,
no
seu
território
, a
verifica
ções
análogas
.
2
MINDESTANFORDERUNGEN
FÜR
DIE
KONTROLLE
DER
ÜBEREINSTIMMUNG
DER
PRODUKTION
DURCH
DEN
HERSTELLER
[EU]
REQUISITOS
MÍNIMOS
RELATIVOS
À
VERIFICA
ÇÃO
DA
CONFORMIDADE
POR
PARTE
DO
FABRICANTE
2
PRÜFUNG
DER
VERÄNDERUNG
DER
VERTIKALEN
LAGE
DER
HELL-DUNKEL-GRENZE
UNTER
WÄRMEEINFLUSS
[EU]
ENSAIO
PARA
VERIFICA
ÇÃO
DO
DESLOCAMENTO
VERTICAL
DA
LINHA
DE
RECORTE
SOB
A
INFLUÊNCIA
DO
CALOR
2.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
amtliche
Kontrollen
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
des
Lebensmittel-
und
Futtermittelrechts
sowie
der
Bestimmungen
über
Tiergesundheit
und
Tierschutz
(
ABl
. L
165
vom
30
.4.2004, S. 1) [EU]
Regulamento
(CE) n.o
882/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
relativo
aos
controlos
oficiais
realizados
para
assegurar
a
verifica
ção
do
cumprimento
da
legislação
relativa
aos
alimentos
para
animais
e
aos
géneros
alimentícios
e
das
normas
relativas
à
saúde
e
ao
bem-estar
dos
animais
(JO L
165
de
30
.4.2004, p. 1);
31
.
Richtlinie
2004/9/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
Februar
2004
über
die
Inspektion
und
Überprüfung
der
Guten
Laborpraxis
(
GLP
) (
kodifizierte
Fassung
) [EU]
Directiva
2004/9/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
11
de
Fevereiro
de
2004
,
relativa
à
inspecção
e
verifica
ção
das
boas
práticas
de
laboratório
(BPL) (versão
codificada
);
3
Farblose
Rückstrahler
dürfen
nicht
selektiv
reflektieren
,
das
heißt
die
Farbwertanteile
"x"
und
"y"
der
Normlichtart
A,
die
für
die
Beleuchtung
des
Rückstrahlers
verwendet
wird
,
dürfen
nach
der
Reflexion
durch
den
Rückstrahler
keine
größere
Verschiebung
als
0,01
aufweisen
. 3.1
Dies
ist
durch
die
oben
genannte
visuelle
Vergleichsprüfung
nachzuprüfen
,
bei
der
das
Vergleichsfeld
durch
eine
Lichtquelle
beleuchtet
wird
,
deren
Farbwertanteile
von
der
Normlichtart
A
um
0,01
abweichen
. [EU]
Procede-se
à
verifica
ção
recorrendo
a
um
exame
visual
comparativo
,
conforme
é
indicado
no
ponto
2.1,
estando
o
campo
de
comparação
iluminado
por
fontes
luminosas
cujas
coordenadas
tricromáticas
diferem
0,01
das
do
iluminante
padrão
A.
.3
In
regelmäßigen
Abständen
von
nicht
mehr
als
fünf
Jahren
muss
eine
Leerzustandsbesichtigung
vorgenommen
werden
,
um
festzustellen
,
ob
sich
die
ursprüngliche
Verdrängung
und
der
Gewichtsschwerpunkt
der
Länge
nach
geändert
haben
. [EU]
.3
Deve
ser
efectuada
, a
intervalos
regulares
que
não
excedam
cinco
anos
,
uma
verifica
ção
do
deslocamento
leve
para
determinar
se
se
produziram
alterações
no
deslocamento
leve
do
navio
e
na
posição
longitudinal
do
centro
de
gravidade
.
.3
In
regelmäßigen
Abständen
von
nicht
mehr
als
fünf
Jahren
muss
eine
Leerzustandsbesichtigung
vorgenommen
werden
,
um
festzustellen
,
ob
sich
die
ursprüngliche
Verdrängung
und
der
Gewichtsschwerpunkt
der
Länge
nach
geändert
haben
. [EU]
.3
Deve
ser
efectuada
, a
intervalos
regulares
que
não
excedam
cinco
anos
,
uma
verifica
ção
do
deslocamento
leve
para
determinar
se
se
produziram
alterações
no
deslocamento
leve
e
na
posição
longitudinal
do
centro
de
gravidade
do
navio
.
3 -
Prüfung
der
Übereinstimmung
in
Betrieb
befindlicher
Fahrzeuge
[EU]
3 -
Verifica
ção
da
conformidade
em
circulação
(4)
Bis
zum
31
.
Dezember
2012
prüft
die
zuständige
Behörde
im
Falle
von
Zweifeln
bei
der
Beurteilung
der
Zuverlässigkeit
eines
Unternehmens
,
ob
der
bzw
.
die
benannten
Verkehrsleiter
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
nicht
nach
Artikel
14
in
einem
Mitgliedstaat
für
ungeeignet
erklärt
wurden
,
die
Verkehrstätigkeit
eines
Unternehmens
zu
leiten
. [EU]
Até
31
de
Dezembro
de
2012
,
ao
avaliar
se
uma
empresa
preenche
o
requisito
de
idoneidade
, a
autoridade
competente
verifica
,
em
caso
de
dúvida
,
se
no
momento
do
pedido
o
gestor
ou
os
gestores
de
transportes
designados
foram
declarados
,
em
algum
Estado-Membro
,
inaptos
para
dirigir
as
actividades
de
transportes
de
uma
empresa
,
nos
termos
do
artigo
14
.o
4
Durch
eine
Sichtprüfung
ist
festzustellen
,
ob
diese
Vorschriften
eingehalten
sind
. [EU]
Para
a
verifica
ção
das
especificações
acima
enumeradas
,
proceder-se-á
a
uma
inspecção
visual
.
4 -
Statistisches
Verfahren
für
die
Prüfung
der
Übereinstimmung
in
Betrieb
befindlicher
Fahrzeuge
[EU]
4 -
Método
estatístico
para
a
verifica
ção
da
conformidade
em
circulação
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verifica":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners