A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
51 results for validierter
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Durchführung
validierter
und
anerkannter
In-vitro-
oder
Ex-vivo-Tests
auf
augenverätzende
Wirkungen
[EU]
Executar
ensaio
in
vitro
ou
ex
vivo
validado
e
aceite
para
corrosão
ocular
Ergebnisse
der
Anwendung
validierter
Modelle
der
quantitativen
oder
qualitativen
Struktur-Wirkungs-Beziehung
((Q)SAR)
können
auf
das
Vorhandensein
oder
Fehlen
einer
bestimmten
gefährlichen
Eigenschaft
hinweisen
. [EU]
Os
resultados
da
aplicação
de
modelos
válidos
qualitativos
ou
quantitativos
da
relação
estrutura-actividade
- (Q)SAR -
podem
indicar
a
presença
ou
ausência
de
uma
determinada
propriedade
perigosa
.
Fehlen
validierter
Verfahren
[EU]
Inexistência
de
métodos
validados
Ferner
verdeutlichte
er
die
technische
Relevanz
der
CTBT-Verifikationsregeln
,
einschließlich
der
Bedeutung
validierter
und
effizienter
Vor-Ort-Inspektionen
. [EU]
Demonstrou
a
relevância
técnica
do
regime
de
verificações
do
CTBT
,
designadamente
a
importância
de
inspecções
in
situ
(IIS)
validadas
e
eficazes
.
Für
die
Zwecke
dieser
Prüfung
(d. h.
ausschließliche
Identifizierung
augenverätzender/stark
augenreizender
Stoffe
)
sind
Falsch-Negativ-Raten
nicht
maßgeblich
,
da
diese
Stoffe
anschließend
an
Kaninchen
oder
-
je
nach
Vorschriften
-
im
Rahmen
anderer
angemessen
validierter
In-vitro-Tests
anhand
einer
sequenziellen
Prüfstrategie
mit
einem
evidenzbasierten
Bewertungsansatz
(
weight
of
evidence
approach
)
geprüft
werden
. [EU]
Atendendo
aos
objectivos
do
ensaio
(apenas a
identificação
de
substâncias
corrosivas/fortemente
irritantes
oculares
),
as
taxas
de
falsos
negativos
não
são
um
aspecto
crítico
,
pois
as
substâncias
seriam
a
seguir
ensaiadas
no
coelho
ou
por
outros
métodos
in
vitro
adequadamente
validados
,
conforme
as
disposições
regulamentares
,
por
recurso
a
uma
estratégia
de
ensaio
sequencial
baseada
na
ponderação
da
suficiência
da
prova
.
Für
im
Rahmen
der
Prüfmethode
entwickelte
neuartige
analoge
Prüfmethoden
(
"Me-Too"-Tests
),
die
den
validierten
Referenzmethoden
strukturell
und
funktionell
vergleichbar
sind
,
oder
für
Änderungen
validierter
Methoden
sollten
zum
Nachweis
der
Vergleichbarkeit
der
Zuverlässigkeit
und
Genauigkeit
der
neuen
Prüfmethode
,
bevor
diese
für
Regulierungszwecke
eingesetzt
wird
,
die
im
Anhang
zur
vorliegenden
Prüfmethode
beschriebenen
Leistungsnormen
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
Para
que
possam
utilizar-se
,
em
ensaios
normativos
,
novos
métodos
de
ensaio
similares
(me-too)
que
tenham
sido
desenvolvidos
com
base
no
presente
método
e
que
sejam
estrutural
e
funcionalmente
similares
aos
métodos
de
referência
validados
ou
para
que
possa
fazer-se
uso
de
modificações
de
métodos
validados
,
há
que
demonstrar
previamente
,
na
óptica
das
normas
de
desempenho
constantes
do
apêndice
ao
presente
método
,
que
a
fiabilidade
e a
exactidão
do
novo
método
de
ensaio
são
comparáveis
às
dos
métodos
validados
.
Gemäß
Anhang
VI
der
Richtlinie
67/548/EWG
können
die
Daten
,
die
für
die
Einstufung
und
Kennzeichnung
von
Stoffen
erforderlich
sind
,
auf
verschiedene
Weise
erhoben
werden
,
wobei
auch
den
Ergebnissen
validierter
Struktur/Aktivitäts-Beziehungen
und
der
Beurteilung
durch
eine
fachkundige
Person
Rechnung
getragen
werden
kann
. [EU]
O
Anexo
VI
da
Directiva
67/548/CEE
indica
que
os
dados
necessários
para
a
classificação
e
rotulagem
podem
ser
obtidos
em
diversas
fontes
,
nomeadamente
os
resultados
de
relações
estrutura-actividade
validadas
e
os
pareceres
de
peritos
.
Im
Falle
intern
validierter
Methoden
kann
zur
Beurteilung
der
Eignung
dieser
Methoden
für
die
amtliche
Kontrolle
alternativ
ein
"Tauglichkeits"-Ansatz
herangezogen
werden
. [EU]
No
que
se
refere
aos
métodos
validados
internamente
,
pode
utilizar-se
,
como
alternativa
,
uma
abordagem
"de
adequação
à
finalidade"
para
se
avaliar
a
adequabilidade
desses
métodos
para
o
controlo
oficial
.
Im
Interesse
wissenschaftlicher
Verlässlichkeit
und
des
Tierschutzes
sollen
In-vivo-Tests
erst
dann
in
Erwägung
gezogen
werden
,
wenn
alle
für
das
Augenverätzungs-/-reizungspotenzial
des
Stoffs
zur
Verfügung
stehenden
einschlägigen
Daten
im
Rahmen
einer
kritischen
Analyse
ausgewertet
worden
sind
Zu
diesen
Daten
gehören
unter
anderem
Erkenntnisse
aus
bereits
durchgeführten
Untersuchungen
am
Menschen
und/oder
an
Labortieren
;
Hinweise
auf
Verätzungen/Reizungen
durch
eine
oder
mehrere
strukturell
verwandte
Substanzen
bzw
.
Gemische
aus
diesen
Substanzen
;
Daten
,
die
eine
starke
Azidität
oder
Alkalinität
der
Substanz
belegen
(4) (5),
und
Ergebnisse
validierter
und
anerkannter
In-vitro-
und
Ex-vivo-Tests
auf
Hautverätzungen
und
-reizungen
(6) (
6a
). [EU]
Os
dados
devem
incluir
provas
de
estudos
existentes
em
humanos
e/ou
animais
de
laboratório
,
provas
de
corrosibilidade/capacidade
irritante
de
uma
ou
mais
substâncias
estruturalmente
relacionadas
,
ou
de
misturas
dessas
substâncias
,
dados
que
demonstrem
elevada
acidez
ou
alcalinidade
da
substância
(4) (5) e
resultados
de
ensaios
in
vitro
ou
ex
vivo
,
validados
e
aceites
,
para
corrosão
e
irritação
da
pele
(6) (6a).
In
der
Anlage
zu
dieser
Methode
wird
eine
bevorzugte
sequenzielle
Prüfstrategie
vorgestellt
,
welche
die
Durchführung
validierter
und
anerkannter
In-vitro-
und
Ex-vivo-Tests
auf
Verätzungs-/Reizungswirkungen
einbezieht
. [EU]
Junta-se
ao
anexo
do
presente
método
de
ensaio
uma
estratégia
de
ensaio
sequencial
preferível
,
que
inclui
a
execução
de
ensaios
validados
in
vitro
ou
ex
vivo
para
irritação/corrosão
.
In
der
Anlage
zu
dieser
Methode
wird
eine
bevorzugte
sequenzielle
Prüfstrategie
vorgestellt
,
welche
die
Durchführung
validierter
und
anerkannter
In-vitro-
und
Ex-vivo-Tests
auf
Verätzungs-/Reizungswirkungen
einbezieht
. [EU]
Junta-se
em
anexo
ao
presente
método
uma
estratégia
de
ensaio
sequencial
preferível
,
que
inclui
a
execução
de
ensaios
validados
e
aceites
in
vitro
ou
ex
vivo
para
irritação/corrosão
.
In
Ergänzung
hierzu
werden
Ergebnisse
validierter
Tierversuche
zur
Haut-
und
Augenreizung
sowie
zum
Sensibilisierungspotenzial
in
Bezug
auf
den
betreffenden
Zusatzstoff
eingereicht
. [EU]
Estes
dados
são
complementados
com
resultados
de
ensaios
validados
em
animais
relativos
à
irritação
dos
olhos
e
da
pele
,
bem
como
ao
potencial
de
sensibilização
utilizando
o
aditivo
adequado
.
kein
validierter
Monatsmittelwert
überschreitet
die
einschlägigen
Emissionsgrenzwerte
gemäß
den
Teilen
1
und
2 [EU]
Nenhum
valor
médio
mensal
validado
pode
exceder
os
valores-limite
de
emissão
correspondentes
,
definidos
nas
partes
1 e 2
kein
validierter
Tagesmittelwert
überschreitet
110
%
der
einschlägigen
Emissionsgrenzwerte
gemäß
den
Teilen
1
und
2 [EU]
Nenhum
valor
médio
diário
validado
pode
exceder
110
%
dos
valores-limite
de
emissão
correspondentes
,
definidos
nas
partes
1 e 2
kein
validierter
Tagesmittelwert
überschreitet
150
%
der
einschlägigen
Emissionsgrenzwerte
gemäß
den
Teilen
1
und
2
im
Falle
von
Großfeuerungsanlagen
,
deren
Kessel
nur
mit
Steinkohle
betrieben
werden
und
deren
Feuerungswärmeleistung
weniger
als
50
MW
beträgt
[EU]
Para
o
caso
das
instalações
de
combustão
compostas
apenas
por
caldeiras
que
utilizam
carvão
com
uma
potência
térmica
nominal
total
inferior
a
50
MW
,
nenhum
valor
médio
diário
validado
pode
exceder
150
%
dos
valores-limite
de
emissão
correspondentes
,
definidos
nas
partes
1 e 2
Kommunikationssysteme
haben
die
Einführung
fortgeschrittener
,
vereinbarter
und
validierter
Betriebskonzepte
für
alle
Flugphasen
zu
unterstützen
,
insbesondere
wie
im
ATM-Masterplan
vorgesehen
." [EU]
Os
sistemas
de
comunicação
devem
apoiar
a
aplicação
de
conceitos
operacionais
avançados
,
aprovados
e
validados
para
todas
as
fases
de
voo
,
conforme
previsto
,
nomeadamente
,
no
plano
director
ATM
.».
Möchte
ein
Mitgliedstaat
jedoch
Laboruntersuchungen
durchführen
,
die
weder
im
Diagnosehandbuch
noch
in
den
Normenempfehlungen
zu
Untersuchungsmethoden
und
Vakzinen
für
Landtiere
(
Manual
of
Diagnostic
Tests
and
Vaccines
for
Terrestrial
Animals
)
der
OIE
beschrieben
sind
,
so
müssen
diese
Untersuchungen
vorher
vom
EURL
auf
der
Basis
validierter
Daten
als
zweckgemäß
eingestuft
werden
. [EU]
Contudo
,
se
um
Estado-Membro
desejar
recorrer
a
análises
laboratoriais
que
não
constem
do
manual
de
diagnóstico
nem
estejam
descritas
no
Manual
de
Testes
de
Diagnóstico
e
Vacinas
para
Animais
Terrestres
da
Organização
Mundial
da
Saúde
Animal
(OIE),
essas
análises
devem
primeiro
ser
consideradas
aptas
para
esse
fim
pelo
LRUE
,
com
base
em
dados
validados
,
antes
de
serem
utilizadas
.
Möchte
ein
Mitgliedstaat
jedoch
Laboruntersuchungen
durchführen
,
die
weder
im
Diagnosehandbuch
noch
in
den
Normenempfehlungen
zu
Untersuchungsmethoden
und
Vakzinen
für
Landtiere
(
Manual
of
Diagnostic
Tests
and
Vaccines
for
Terrestrial
Animals
)
der
Weltorganisation
für
Tiergesundheit
(
OIE
)
beschrieben
sind
,
so
müssen
diese
Untersuchungen
vorher
vom
EURL
auf
der
Basis
validierter
Daten
als
zweckgemäß
eingestuft
werden
. [EU]
Contudo
,
se
um
Estado-Membro
desejar
recorrer
a
análises
laboratoriais
que
não
constem
do
manual
de
diagnóstico
nem
estejam
descritas
no
Manual
de
Testes
de
Diagnóstico
e
Vacinas
para
Animais
Terrestres
da
Organização
Mundial
da
Saúde
Animal
(OIE),
essas
análises
devem
primeiro
ser
consideradas
aptas
para
esse
fim
pelo
LRUE
,
com
base
em
dados
validados
,
antes
de
serem
utilizadas
.
Sofern
nur
eine
begrenzte
Zahl
vollständig
validierter
Analysemethoden
vorliegt
,
kann
alternativ
der
"Tauglichkeits"-Ansatz
zur
Beurteilung
der
Eignung
von
Analysemethoden
herangezogen
werden
. [EU]
Se
houver
um
número
limitado
de
métodos
de
análise
devidamente
validados
,
pode
ser
utilizada
,
em
alternativa
,
uma
abordagem
de
«adequação
à
finalidade»
para
avaliar
a
adequação
dos
métodos
de
análise
.
Sofern
nur
eine
beschränkte
Anzahl
vollständig
validierter
Analysemethoden
vorliegt
,
kann
alternativ
nach
dem
"Tauglichkeits"-Ansatz
ein
einziger
Parameter
,
eine
Tauglichkeitsfunktion
,
zur
Beurteilung
der
Annehmbarkeit
von
Analysemethoden
herangezogen
werden
. [EU]
Caso
haja
um
número
limitado
de
métodos
de
análise
integralmente
validados
,
pode
ser
utilizada
,
em
alternativa
,
uma
abordagem
de
«adequação
à
finalidade»
,
definindo
um
único
parâmetro
,
uma
função
de
adequação
,
para
avaliar
a
aceitabilidade
dos
métodos
de
análise
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "validierter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners