A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
242 results for untersteht
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
4
Ziffer
i,
wenn
die
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
eines
Luftfahrzeugs
,
das
nicht
für
die
gewerbsmäßige
Beförderung
genutzt
wird
,
von
einem
Unternehmen
zur
Führung
der
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
gemäß
Abschnitt
A
Unterabschnitt
G
dieses
Anhangs
(
Teil
M)
überwacht
wird
,
die
nicht
der
Aufsicht
des
Mitgliedstaats
untersteht
,
in
dem
die
Eintragung
erfolgte
,
und
nur
,
falls
der
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
Eintragung
erfolgte
,
vor
der
Genehmigung
des
Instandhaltungsprogramms
zugestimmt
hat:
[EU]
Em
derrogação
às
disposições
do
n.o 4,
alínea
i),
quando
a
aeronavegabilidade
permanente
de
uma
aeronave
não
utilizada
em
transporte
aéreo
comercial
seja
gerida
por
uma
entidade
certificada
para
fins
de
gestão
da
aeronavegabilidade
permanente
a
que
se
refere
a
subparte
G
da
secção
A
do
presente
anexo
(parte M)
que
não
esteja
sujeita
à
supervisão
do
Estado-Membro
de
registo
, e
apenas
mediante
acordo
prévio
com
o
Estado-Membro
de
registo
relativo
à
aprovação
do
programa
de
manutenção:
Allgemeine
Beschreibung
des
politischen
Systems
des
Emittenten
und
der
Regierung
,
einschließlich
detaillierter
Angaben
zu
dem
Organ
,
dem
der
Emittent
untersteht
. [EU]
Fornecer
uma
descrição
geral
da
organização
política
e
administrativa
do
emitente
,
incluindo
dados
relativos
aos
seus
órgãos
governativos
.
Areva
wird
vom
Commissariat
à
l'Energie
Atomique
(
"CEA"
)
kontrolliert
,
das
wiederum
der
Kontrolle
durch
den
französischen
Staat
untersteht
. [EU]
A
Areva
é
controlada
pelo
Commissariat
à
l'Energie
Atomique
(«CEA»)
que
,
por
seu
turno
, é
controlado
pelo
Estado
francês
.
Aufgrund
einer
gesetzlichen
Regelung
untersteht
das
Schatzamt
dem
Minister
für
Finanzen
und
wird
von
ihm
kontrolliert
. [EU]
Um
diploma
legal
determina
que
o
Instituto
está
sujeito
à
tutela
e
superintendência
do
ministro
das
Finanças
[63].
Außerdem
untersteht
die
Mabb
der
staatlichen
Rechtsaufsicht
,
die
von
der
Landesregierung
von
Brandenburg
und
von
der
Berliner
Senatsverwaltung
ausgeübt
wird
,
die
Haushaltsführung
wird
vom
Rechnungshof
von
Berlin
geprüft
[43]. [EU]
Além
disso
, a
Mabb
está
sob
controlo
jurídico
do
Estado
(«staatliche
Rechtsaufsicht»
),
exercido
pelo
governo
do
Land
de
Brandenburgo
e
pelo
Senado
de
Berlim
[42],
sendo
o
orçamento
anual
verificado
pelo
Tribunal
de
Contas
do
Land
de
Berlim
[43].
Babaie
Industries:
M.
Babaie
Industries
untersteht
der
Shahid
Ahmad
Kazemi
Industries
Group
(
früher
Air
Defense
Missile
Industries
Group
)
der
Organisation
der
Luft-
und
Raumfahrtindustrien
Irans
. [EU]
Babaie
Industries:
a M.
Babaie
Industries
é
tutelada
pelo
Shahid
Ahmad
Kazemi
Industries
Group
(formalmente
Air
Defense
Missile
Industries
Group
)
da
Organização
das
Indústrias
Aeroespaciais
(OIA).
Babaie
Industries
untersteht
der
Shahid
Ahmad
Kazemi
Industries
Group
(
formal
der
Air
Defense
Missile
Industries
Group
)
der
Organisation
der
Luft-
und
Raumfahrtindustrien
Irans
. [EU]
Babaie
Industries
é
tutelada
pelo
Shahid
Ahmad
Kazemi
Industries
Group
(formalmente
Air
Defense
Missile
Industries
Group
)
da
Organização
das
Indústrias
Aeroespaciais
(OIA).
Bei
den
Beschwerdekammern
wird
eine
Geschäftsstelle
eingerichtet
,
die
dem
Präsidenten
der
Beschwerdekammern
untersteht
;
ihre
Aufgaben
sind
der
Empfang
,
die
Weiterleitung
,
die
Aufbewahrung
und
die
Zustellung
aller
die
Verfahren
vor
den
Beschwerdekammern
betreffenden
Dokumente
sowie
die
Zusammenstellung
der
entsprechenden
Akten
. [EU]
É
criada
uma
secretaria
para
as
câmaras
de
recurso
,
que
depende
do
presidente
das
câmaras
de
recurso
e é
responsável
,
nomeadamente
,
pela
recepção
,
transmissão
,
conservação
e
notificação
de
todos
os
documentos
relativos
aos
processos
que
correm
nas
câmaras
de
recurso
e
pela
constituição
dos
respectivos
autos
.
Bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
untersteht
die
WHO
der
Aufsicht
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
,
der
den
Vorsitz
unterstützt
. [EU]
A
OMS
desempenha
as
suas
funções
sob
controlo
do
SG/AR
,
que
coadjuva
a
Presidência
.
Daraus
ergibt
sich
,
dass
es
sich
bei
einer
Finanzierung
durch
die
FASNK
um
staatliche
Mittel
handelt
und
dass
die
Gewährung
der
Mittel
von
einer
Behörde
beschlossen
wird
,
da
die
FASNK
dem
für
die
öffentliche
Gesundheit
zuständigen
Minister
untersteht
. [EU]
Conclui-se
assim
que
os
financiamentos
concedidos
pela
AFSCA
são
recursos
estatais
e
que
a
sua
afectação
é
decidida
pelas
autoridades
públicas
e
sujeita
à
autoridade
hierárquica
do
Ministro
competente
em
matéria
de
saúde
pública
.
Das
abgeordnete
Personal
untersteht
in
jeder
Hinsicht
weiterhin
den
betreffenden
Organen
der
Union
,
dem
Europäischen
Auswärtigen
Dienst
(
EAD
)
oder
den
nationalen
Behörden
der
abordnenden
Staaten
,
nach
Maßgabe
der
nationalen
Vorschriften
. [EU]
Todo
o
pessoal
destacado
permanece
inteiramente
sob
o
comando
das
autoridades
nacionais
do
Estado
que
o
destacou
de
acordo
com
as
regras
nacionais
,
ou
da
instituição
da
União
em
causa
ou
do
Serviço
Europeu
para
a
Ação
Externa
(SEAE).
Das
abgeordnete
Personal
untersteht
in
jeder
Hinsicht
weiterhin
den
nationalen
Behörden
der
abordnenden
Staaten
oder
den
betreffenden
Organen
der
Union
. [EU]
Todo
o
pessoal
destacado
permanece
inteiramente
sob
o
comando
das
autoridades
nacionais
do
Estado
que
o
destacou
ou
da
instituição
da
União
em
causa
.
Das
abgeordnete
Personal
untersteht
in
jeder
Hinsicht
weiterhin
den
nationalen
Stellen
der
abordnenden
Staaten
oder
der
betreffenden
Organe
der
EU
. [EU]
Todo
o
pessoal
destacado
permanece
inteiramente
sob
o
comando
das
autoridades
nacionais
do
Estado
ou
da
instituição
da
União
Europeia
que
o
destacou
.
Das
abgeordnete
Personal
untersteht
in
jeder
Hinsicht
weiterhin
den
nationalen
zuständigen
Stellen
der
abordnenden
Staaten
gemäß
dem
nationalen
Recht
,
oder
dem
betreffenden
Organ
der
Union
oder
dem
Europäischen
Auswärtigen
Dienst
(
EAS
). [EU]
Todo
o
pessoal
destacado
permanece
inteiramente
sob
o
comando
das
autoridades
nacionais
do
Estado
que
o
destacou
de
acordo
com
as
regras
nacionais
,
da
instituição
da
União
em
questão
ou
do
Serviço
Europeu
para
a
Ação
Externa
(SEAE).
Das
abgeordnete
Personal
untersteht
in
jeder
Hinsicht
weiterhin
den
nationalen
zuständigen
Stellen
der
abordnenden
Staaten
oder
der
betreffenden
Organe
der
Union
. [EU]
Todo
o
pessoal
destacado
permanece
inteiramente
sob
o
comando
das
autoridades
nacionais
do
Estado
ou
da
instituição
da
União
que
o
destacou
.
Das
abgeordnete
Personal
untersteht
in
jeder
Hinsicht
weiterhin
den
nationalen
zuständigen
Stellen
der
abordnenden
Staaten
oder
der
betreffenden
Organe
der
Union
. [EU]
Todo
o
pessoal
destacado
permanece
inteiramente
sob
o
comando
das
autoridades
nacionais
do
Estado
ou
da
instituição
da
União
que
o
tiver
destacado
.
Das
abgeordnete
Personal
untersteht
in
jeder
Hinsicht
weiterhin
den
zuständigen
Stellen
der
abordnenden
Staaten
oder
der
abordnenden
Organe
der
Europäischen
Union
. [EU]
Todo
o
pessoal
destacado
permanece
inteiramente
sob
o
comando
das
autoridades
nacionais
do
Estado
ou
da
instituição
da
UE
que
o
destacou
.
Das
abgeordnete
Personal
untersteht
in
jeder
Hinsicht
weiterhin
den
zuständigen
Stellen
der
abordnenden
Staaten
oder
der
betreffenden
Organe
der
Union
. [EU]
Todo
o
pessoal
destacado
permanece
inteiramente
sob
o
comando
das
autoridades
nacionais
do
Estado
ou
da
instituição
da
União
que
o
destacou
.
Das
abgeordnete
Personal
untersteht
in
jeder
Hinsicht
weiterhin
den
zuständigen
Stellen
der
abordnenden
Staaten
oder
EU-Organe
. [EU]
Todo
o
pessoal
destacado
permanece
inteiramente
sob
o
comando
das
autoridades
nacionais
do
Estado
ou
da
instituição
da
UE
que
o
destacou
.
Das
abgeordnete
Personal
untersteht
in
jeder
Hinsicht
weiterhin
den
zuständigen
Stellen
der
abordnenden
Staaten
oder
EU-Organe
. [EU]
Todo
o
pessoal
destacado
permanece
inteiramente
sob
o
comando
das
autoridades
nacionais
do
Estado
ou
da
instituição
da
União
Europeia
que
o
destacou
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "untersteht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners