A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
tubular
tubulação
tubérculo
tubérculo articular
tudo
tufo
tufo calcário
tufo de cinza
tufo de espículas
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
282 results for tudo
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
6 g
Pepsin
werden
hinzugefügt
;
das
Ganze
wird
bei
40
bis
41
oC
gemischt
. [EU]
Juntar
6 g
de
pepsina
e
misturar
tudo
a
uma
temperatura
de
40
a
41
oC
.
"Abgereichertes
Uran"
(0) (
depleted
uranium
):
Uran
,
dessen
Gehalt
an
235U-Isotopen
so
verringert
wurde
,
dass
er
geringer
ist
als
bei
natürlichem
Uran
. [EU]
"Adaptado
para
fins
militares"
(1) -
Diz-se
de
tudo
o
que
tenha
sofrido
uma
modificação
ou
selecção
(como
alteração
da
pureza
,
do
tempo
de
conservação
,
da
virulência
,
das
características
de
disseminação
ou
da
resistência
às
radiações
UV
)
destinada
a
aumentar
a
sua
capacidade
para
causar
vítimas
humanas
ou
animais
,
degradar
equipamento
,
destruir
colheitas
ou
danificar
o
ambiente
.
"Aeronave"
(1 7 9) -
Veículo
aéreo
de
asa
fixa
,
de
asa
de
geometria
variável
ou
de
asa
rotativa
(helicóptero),
de
rotor
basculante
ou
de
asas
basculantes
.
Abweichend
von
Artikel
6
werden
vor
Erlass
dieses
Beschlusses
gestellte
Anträge
auf
Erteilung
des
EU-Umweltzeichens
für
Produkte
der
Produktgruppe
"Allzweck-
und
Sanitärreiniger"
gemäß
den
Anforderungen
in
der
Entscheidung
2005/344/EG
beurteilt
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
6.o,
os
pedidos
de
atribuição
do
rótulo
ecológico
da
UE
a
produtos
abrangidos
pelo
grupo
de
produtos
«produtos
de
limpeza
"lava
tudo
"
e
produtos
de
limpeza
para
instalações
sanitárias»
apresentados
antes
da
data
da
adopção
da
presente
decisão
devem
ser
avaliados
em
conformidade
com
as
condições
estabelecidas
na
Decisão
2005/344/CE
.
All
diese
Erwägungen
führen
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beihilfemaßnahme
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist
. [EU]
Decorre
de
tudo
o
que
foi
exposto
que
a
medida
de
auxílio
em
causa
não
é
compatível
com
o
mercado
comum
.
All
dies
hat
dazu
geführt
,
dass
der
Preisabschlag
auf
Wartungsdienstleistungen
von
auf
[...] %
zugunsten
von
AZ
Fly
gesenkt
wurde
,
wobei
bekannt
ist
,
dass
eine
Gesellschaft
in
der
Regel
den
größten
Abschlag
auf
dem
Markt
erhält
,
wenn
sie
die
Wartung
ihrer
Flotte
einem
einzigen
Anbieter
exklusiv
für
sieben
Jahre
zu
übertragen
bereit
ist
. [EU]
Tudo
isto
determinou
uma
redução
de
[...] a [...] %, a
favor
da
AZ
Fly
,
no
desconto
para
serviços
de
manutenção
,
ficando
assente
que
o
desconto
máximo
é
em
norma
obtido
no
mercado
por
uma
companhia
que
confia
em
exclusivo
por
sete
anos
a
manutenção
da
sua
frota
a
um
único
fornecedor
.
All
dies
lässt
darauf
schließen
,
dass
jeglicher
Preisdruck
weitgehend
von
den
nicht
gedumpten
Einfuhren
ausging
. [EU]
Tudo
isto
sugere
que
qualquer
pressão
sobre
os
preços
exercida
pelas
importações
é
essencialmente
resultado
das
importações
não
objecto
de
dumping
.
All
dies
trägt
zu
einer
äußerst
komplexen
Unternehmensstruktur
bei
,
so
dass
es
nicht
möglich
wäre
,
die
Finanzbewegungen
und
damit
die
letztlich
gezahlten
Preise
wirksam
zu
überwachen
. [EU]
Tudo
isto
leva
a
uma
estrutura
empresarial
muito
complexa
que
não
permite
controlar
eficientemente
os
fluxos
financeiros
e,
consequentemente
,
os
preços
finalmente
pagos
.
All
dies
wirkte
sich
eindeutig
auf
die
Kosten
des
Unternehmens
aus
. [EU]
Tudo
isto
influenciou
nitidamente
os
custos
da
empresa
.
All
dies
zeige
,
dass
das
primäre
Motiv
für
die
Einbringung
nicht
die
Erhöhung
des
Eigenkapitals
der
WestLB
,
sondern
mögliche
Synergieeffekte
und
eine
Verbesserung
der
Wohnungsbauförderungsverfahren
gewesen
sei
. [EU]
Tudo
isso
mostra
que
o
principal
motivo
para
a
transferência
não
foi
o
aumento
do
capital
próprio
do
WestLB
,
mas
sim
os
efeitos
de
sinergia
potenciais
e
uma
melhoria
dos
procedimentos
no
âmbito
da
promoção
da
habitação
.
Alle
Angaben
entsprechen
der
Bezeichnung
der
Reifengröße
auf
der
Seitenwand
des
Reifens
nach
den
Vorschriften
des
Absatzes
2.15. [EU]
Tudo
de
acordo
com
o
indicado
na
parede
lateral
do
pneu
na
designação
das
dimensões
do
pneu
,
conforme
ao
disposto
no
ponto
2.15.
Alle
diese
Belastungen
beschränken
ernsthaft
die
Kapazität
der
Ostsee
,
beständig
die
Güter
und
Dienste
zu
liefern
,
von
denen
die
Menschen
direkt
und
indirekt
wegen
gesellschaftlicher
,
kultureller
und
wirtschaftlicher
Vorteile
abhängen
. [EU]
Tudo
isto
reduz
consideravelmente
a
capacidade
do
mar
Báltico
de
fornecer
,
de
forma
sustentável
,
os
bens
e
serviços
de
que
as
pessoas
dependem
directa
e
indirectamente
para
satisfazer
as
suas
necessidades
sociais
,
culturais
e
económicas
.
Alle
Druckvorgänge
im
Zusammenhang
mit
dem
Druckerzeugnis
müssen
die
Kriterien
erfüllen
. [EU]
Tudo
o
que
seja
impresso
nos
produtos
de
papel
impresso
deve
satisfazer
os
critérios
.
Allem
Anschein
nach
zahlt
die
Stiftung
auch
keine
Vergütung
für
die
Inanspruchnahme
des
Netzes
. [EU]
Ao
que
tudo
indica
, a
fundação
também
não
pagará
qualquer
compensação
pela
utilização
da
rede
.
Alle
Unternehmen
der
Lebensmittel-
und
Futtermittelherstellungskette
müssen
auch
weiterhin
mit
den
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Mitteln
dafür
sorgen
,
dass
möglichst
wenig
Dioxine
und
PCB
in
Futter-
und
Lebensmitteln
vorkommen
. [EU]
Todos
os
operadores
no
âmbito
das
cadeias
alimentares
humana
e
animal
têm
de
continuar
a
fazer
tudo
o
que
estiver
ao
seu
alcance
e a
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
limitar
a
presença
de
dioxinas
e
de
PCB
sob
a
forma
de
dioxina
na
alimentação
humana
e
animal
.
Allzweckreiniger
können
einen
Wasseranteil
von
≤
;
90
% (
Massenanteil
)
aufweisen
. [EU]
O
teor
ponderal
de
água
dos
produtos
de
limpeza
«lava
tudo
»
deve
ser
igual
ou
inferior
a
90%
.
Allzweckreiniger
sind
Produkte
,
die
dazu
bestimmt
sind
im
Inneren
von
Gebäuden
,
einschließlich
Privathaushalte
,
Gewerbe-
und
Industriebetriebe
,
verwendet
zu
werden
. [EU]
Entende-se
por
produtos
de
limpeza
«lava
tudo
»
os
produtos
destinados
a
serem
utilizados
no
interior
de
edifícios
,
incluindo
instalações
domésticas
,
comerciais
e
industriais
.
Allzweckreiniger
sind
Reinigungsmittel
,
die
zur
normalen
Reinigung
von
Böden
,
Wänden
,
Decken
,
Fenstern
und
anderen
festen
Oberflächen
bestimmt
sind
und
entweder
vor
der
Anwendung
mit
Wasser
verdünnt
oder
unverdünnt
verwendet
werden
. [EU]
Produtos
de
limpeza
«lava
tudo
»
,
incluindo
detergentes
destinados
à
limpeza
corrente
de
pavimentos
,
paredes
,
tectos
,
vidros
e
outras
superfícies
fixas
e
que
são
diluídos
em
água
antes
de
serem
utilizados
ou
utilizados
sem
diluição
prévia
.
Allzweckreiniger
sind
Reinigungsmittel
,
die
zur
normalen
Reinigung
von
Böden
,
Wänden
,
Decken
,
Fenstern
und
anderen
festen
Oberflächen
bestimmt
sind
und
vor
der
Anwendung
in
bzw
.
mit
Wasser
aufgelöst
oder
verdünnt
werden
. [EU]
Produtos
de
limpeza
«lava
tudo
»
,
incluindo
detergentes
destinados
à
limpeza
corrente
de
pavimentos
,
paredes
,
tectos
,
vidros
e
outras
superfícies
fixas
e
que
são
dissolvidos
ou
diluídos
em
água
antes
de
serem
utilizados
.
Allzweck-
und
Fensterreiniger
[EU]
Produtos
de
limpeza
«lava
tudo
»
e
limpa-vidros
Als
No-Name-Vergleichsprodukt
wird
das
im
IKW-Leistungstest
"Empfehlung
zur
Qualitätsbewertung
für
saure
WC-Reiniger"
(
SÖFW-Journal
,
126
.
Jahrgang
,
11
, S.
50-56
,
2000
)
beschriebene
Produkt
verwendet
. [EU]
Ambos
os
ensaios
devem
ser
realizados
e
relatados
de
acordo
com
parâmetros
específicos
conforme
indicado
no
«Quadro
para
os
ensaios
de
desempenho
de
produtos
de
limpeza
"lava
tudo
"
,
limpa-vidros
e
produtos
de
limpeza
para
instalações
sanitárias"
. O
detergente
genérico
de
referência
deve
ser
o
prescrito
no
ensaio
de
desempenho
do
IKW
»Recommendation
for
the
Quality
Assessment
of
Acidic
Toilet
Cleaners»
(SÖFW-Journal,
126
,
11
, p.
50-56
,
2000
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tudo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners