A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for tocam
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Code
4-:
lebend
oder
abgestorben
umgestürzt
(
Höhe
unter
1,3 m
oder
Baumstamm
bzw
.
Krone
berührt
an
einer
Stelle
den
Boden
) [EU]
Código
4-:
árvore
caída
,
morta
ou
viva
(altura
abaixo
dos
1,3 m
ou
árvore
em
que
o
tronco
ou
a
coroa
tocam
no
chão
em
pelo
menos
um
sítio
)
der
Abstand
zwischen
zwei
Ebenen
,
die
parallel
zur
Längsmittelebene
(
des
Fahrzeugs
)
liegen
und
die
Fahrzeugseiten
beiderseits
dieser
Ebene
berühren
;
Rückspiegel
,
Seitenmarkierungsleuchten
,
Reifendruckanzeiger
,
Fahrtrichtungsanzeiger
,
Begrenzungsleuchten
,
flexible
Kotflügel
und
der
unter
Last
verformte
Teil
der
Reifenseitenwände
unmittelbar
über
dem
Punkt
,
in
dem
der
Reifen
den
Boden
berührt
,
sind
bei
dieser
Definition
nicht
berücksichtigt
; 2.4. [EU]
«Largura
do
veículo»
, a
distância
entre
dois
planos
paralelos
ao
plano
mediano
longitudinal
do
veículo
e
que
tocam
o
veículo
à
esquerda
e à
direita
do
referido
plano
mas
excluindo
os
espelhos
retrovisores
,
as
luzes
de
presença
laterais
,
os
indicadores
de
pressão
dos
pneumáticos
,
as
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direcção
,
as
luzes
de
posição
,
os
guarda-lamas
flexíveis
e a
parte
deformada
das
paredes
dos
pneumáticos
imediatamente
acima
do
ponto
de
contacto
com
o
solo
.
Des
Weiteren
kann
die
Fischerei
nicht
mit
anderem
Gerät
betrieben
werden
,
hat
keine
signifikante
Auswirkung
auf
geschützte
Gebiete
und
ist
äußerst
selektiv
,
da
die
Waden
durchs
offene
Wasser
gezogen
werden
und
den
Meeresboden
nicht
berühren
,
denn
angesammeltes
Material
vom
Meeresboden
würde
der
Zielart
schaden
und
den
selektiven
Fang
der
Art
wegen
ihrer
geringen
Größe
praktisch
unmöglich
machen
. [EU]
Acresce
que
a
pesca
não
pode
ser
exercida
com
outras
artes
,
não
tem
impacto
significativo
nos
habitats
protegidos
e é
muito
selectiva
,
visto
que
as
redes
envolventes-arrastantes
são
aladas
na
coluna
de
água
e
não
tocam
o
fundo
do
mar
,
porque
a
recolha
de
material
do
fundo
danificaria
a
espécie-alvo
e
praticamente
impossibilitaria
a
selecção
das
espécies
capturadas
,
devido
ao
seu
tamanho
diminuto
.
Die
Messung
der
Länge
und
des
Durchmessers
ist
ein
mühsamer
,
zeitaufwändiger
Prozess
,
werden
jedoch
nur
jene
Fasern
gemessen
,
die
eine
unendlich
dünne
Linie
in
einem
REM-Sichtfeld
berühren
,
so
ist
die
Wahrscheinlichkeit
,
eine
bestimmte
Faser
auszuwählen
,
proportional
zu
deren
Länge
. [EU]
A
medição
do
comprimento
em
complemento
da
medição
do
diâmetro
é
tediosa
e
demorada
,
mas
se
se
medirem
apenas
as
fibras
que
tocam
uma
linha
infinitamente
fina
em
cada
campo
de
visão
do
miscroscópio
electrónico
, a
probabilidade
de
que
uma
determinada
fibra
seja
seleccionada
é
proporcional
ao
seu
comprimento
.
Die
Puffer
und
Zugvorrichtungen
werden
relativ
zueinander
so
ausgerichtet
,
dass
Gleisbogen
mit
einem
Halbmesser
von
150
m
sicher
gefahren
werden
können
.
Bei
zwei
auf
einem
geraden
Gleisabschnitt
aneinander
gekuppelten
Wagen
beträgt
die
Vorspannung
zwischen
beiden
Komponenten
auf
einem
Gleisbogenabschnitt
über
150
m
maximal
250
kN
. [EU]
A
localização
relativa
dos
órgãos
de
tracção
e
choque
deverá
ser
reciprocamente
ajustada
de
modo
a
permitir
a
circulação
segura
em
curvas
com
um
raio
de
150
m.
No
caso
de
dois
vagões
engatados
em
alinhamento
recto
com
tampões
que
se
tocam
, a
força
de
pré-carga
entre
estes
componentes
numa
curva
de
150
m
não
deverá
exceder
250
kN
.
Dies
ist
insbesondere
der
Fall
bei
ausübenden
Künstlern
,
die
andere
Künstler
begleiten
und
nicht
unter
den
Mitwirkenden
aufgeführt
werden
(
"nicht
namentlich
genannte
ausübende
Künstler"
),
aber
bisweilen
auch
bei
ausübenden
Künstlern
,
die
unter
den
Mitwirkenden
aufgeführt
werden
(
"namentlich
genannte
Künstler"
). [EU]
Este
caso
aplica-se
,
nomeadamente
,
aos
artistas
intérpretes
ou
executantes
que
tocam
em
acompanhamento
e
cuja
participação
não
é
mencionada
(«artistas
não
identificados»
),
mas
também
,
por
vezes
,
aos
artistas
intérpretes
ou
executantes
cuja
participação
é
mencionada
(«artistas
identificados»
).
Drei
Signalhörner
,
deren
Töne
zusammen
als
Akkord
ausgegeben
werden
(
beim
hohen
Ton
). [EU]
Três
buzinas
que
tocam
em
conjunto
como
um
acorde
(para a
nota
alta
).
Ein
Kranz
von
zwölf
goldenen
fünfzackigen
Sternen
auf
azurblauem
Grund
;
die
Spitzen
der
Sterne
berühren
sich
nicht
. [EU]
Sobre
fundo
azul-marinho
,
um
círculo
definido
por
doze
estrelas
douradas
de
cinco
raios
,
cujas
pontas
não
se
tocam
.
Ein
Kranz
von
zwölf
goldenen
fünfzackigen
Sternen
auf
azurblauem
Grund
,
die
Spitzen
der
Sterne
berühren
sich
nicht
. [EU]
Sobre
um
fundo
azul
,
um
círculo
composto
por
12
estrelas
douradas
de
cinco
pontas
cujos
bicos
não
se
tocam
.
Ein
Kranz
von
zwölf
goldenen
fünfzackigen
Sternen
,
deren
Spitzen
sich
nicht
berühren
,
auf
azurblauem
Hintergrund
. [EU]
Sobre
fundo
azul-marinho
,
um
círculo
definido
por
doze
estrelas
douradas
de
cinco
raios
,
cujas
pontas
não
se
tocam
.
"Fahrzeugbreite":
der
Abstand
zwischen
zwei
Ebenen
,
die
parallel
zur
Längsmittelebene
(
des
Fahrzeugs
)
liegen
und
die
Fahrzeugseiten
beiderseits
dieser
Ebene
berühren
;
Rückspiegel
,
Seitenmarkierungsleuchten
,
Reifendruckanzeiger
,
Fahrtrichtungsanzeiger
,
Begrenzungsleuchten
,
flexible
Kotflügel
und
der
unter
Last
verformte
Teil
der
Reifenseitenwände
unmittelbar
über
dem
Punkt
,
in
dem
der
Reifen
den
Boden
berührt
,
sind
bei
dieser
Definition
nicht
berücksichtigt
[EU]
«Largura
do
veículo»
, a
distância
entre
dois
planos
paralelos
ao
plano
longitudinal
médio
do
veículo
e
que
tocam
o
veículo
à
esquerda
e à
direita
do
referido
plano
mas
excluindo
os
espelhos
retrovisores
,
as
luzes
de
presença
laterais
,
os
indicadores
de
pressão
dos
pneus
,
as
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direção
,
as
luzes
de
posição
,
os
guarda-lamas
flexíveis
e a
parte
deformada
das
paredes
dos
pneumáticos
imediatamente
acima
do
ponto
de
contacto
com
o
solo
geben
bei
geschlossenen
Backen
den
Durchmesser
des
Messlochs
auf
einer
Backe
in
unmittelbarer
Nähe
zu
der
Öffnung
in
Millimetern
an
;
die
Backen
sind
geschlossen
,
wenn
die
Oberflächen
beider
Innenseiten
der
Backen
einander
bündig
berühren
[EU]
Têm
,
quando
as
maxilas
estão
fechadas
, o
diâmetro
do
orifício
circular
marcado
,
em
milímetros
,
numa
das
maxilas
,
junto
ao
orifício
;
as
maxilas
estão
fechadas
quando
as
superfícies
de
ambas
as
suas
faces
internas
se
tocam
e
estão
ao
mesmo
nível
Können
die
Punkte
A
und
B
der
Lehre
nicht
gleichzeitig
auf
der
seitlichen
Fronthauben-Bezugslinie
liegen
und
mit
ihrem
Bogen
die
hintere
Fronthauben-Bezugslinie
berühren
oder
liegt
der
Berührungspunkt
von
Lehre
und
hinterer
Fronthauben-Bezugslinie
innerhalb
des
Abschnitts
C-D
auf
dem
Bogen
der
Lehre
,
so
sind
weitere
halbkreisförmige
Lehren
zu
verwenden
,
deren
Radius
in
20-mm-Schritten
zunimmt
,
bis
alle
vorgenannten
Bedingungen
erfüllt
sind
. [EU]
Se
não
for
possível
manter
o
modelo
em
contacto
simultaneamente
com
a
linha
lateral
de
referência
da
tampa
do
compartimento
do
motor
nos
pontos
«A»
e
«B»
e,
de
maneira
tangente
,
com
a
linha
posterior
de
referência
da
tampa
do
compartimento
do
motor
,
ou
se
o
ponto
em
que
a
linha
posterior
de
referência
e o
modelo
se
tocam
se
encontrar
dentro
do
arco
delimitado
pelos
pontos
«C»
e
«D»
,
devem
utilizar-se
modelos
adicionais
com
aumentos
progressivos
do
raio
de
20
mm
,
até
que
se
cumpram
todos
os
critérios
acima
indicados
.
Zwei
Signalhörner
,
deren
Töne
zusammen
als
Akkord
ausgegeben
werden
(
beim
hohen
Ton
). [EU]
Duas
buzinas
que
tocam
em
conjunto
como
um
acorde
(para a
nota
alta
).
Zwei
Signalhörner
mit
separat
ausgegebenen
Tönen
. [EU]
Duas
buzinas
que
tocam
separadamente
.
Zwei
Signalhörner
mit
separat
ausgegebenen
Tönen
sind
zu
verwenden
. [EU]
Devem
ser
utilizadas
duas
buzinas
que
tocam
separadamente
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tocam":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners