A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
44 results for tSM
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Alcoa
betont
,
die
Kommission
erkenne
in
der
Untersuchung
des
Energiesektors
an
,
dass
die
europäischen
Elektrizitä
tsm
ärkte
nicht
zufrieden
stellend
funktionierten
. [EU]
A
Alcoa
salienta
que
a
própria
Comissão
reconhece
,
no
inquérito
sobre
o
sector
da
energia
[43],
que
os
mercados
da
electricidade
europeus
não
funcionam
correctamente
.
Angesichts
der
Einheitlichkeit
der
Elektrizitä
tsm
ärkte
der
drei
in
dem
Antrag
genannten
geografischen
Gebiete
und
der
begrenzten
Kapazität
der
Verbindungen
zwischen
den
Netzen
des
Vereinigten
Königreichs
und
denen
anderer
Gebiete
in
der
Gemeinschaft
sollten
England
,
Schottland
und
Wales
als
ein
Elektrizitä
tsm
arkt
angesehen
werden
,
der
für
eine
Prüfung
der
Voraussetzungen
des
Artikels
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
in
Betracht
kommt
. [EU]
Dado
o
carácter
unificado
dos
mercados
da
electricidade
nas
três
zonas
geográficas
a
que
diz
respeito
o
pedido
em
causa
e
dada
a
capacidade
limitada
[6]
das
conexões
entre
as
redes
do
Reino
Unido
e
as
de
outras
zonas
da
Comunidade
,
deve
considerar-se
que
a
Inglaterra
, a
Escócia
e o
País
de
Gales
constituem
o
mercado
da
electricidade
relevante
para
efeitos
de
avaliação
das
condições
estabelecidas
no
n.o 1
do
artigo
30
.o
da
Directiva
2004/17/CE
.
Art
,
Zeitpunkt
und
Häufigkeit
des
Informationsaustauschs
müssen
mit
den
in
Nummer
3.5
genannten
Tätigkeiten
und
mit
dem
Funktionieren
der
Elektrizitä
tsm
ärkte
vereinbar
sein
. [EU]
A
natureza
, o
momento
e a
frequência
deste
intercâmbio
serão
compatíveis
com
as
actividades
referidas
no
ponto
3.5 e
com
o
funcionamento
dos
mercados
de
electricidade
.
Art
,
Zeitpunkt
und
Häufigkeit
des
Informationsaustauschs
müssen
mit
den
unter
Ziffer
3.5
genannten
Tätigkeiten
und
mit
dem
Funktionieren
der
Elektrizitä
tsm
ärkte
vereinbar
sein
. [EU]
A
natureza
, o
momento
e a
frequência
deste
intercâmbio
serão
compatíveis
com
as
actividades
referidas
no
ponto
3.5 e
com
o
funcionamento
dos
mercados
de
electricidade
.
Auch
sämtliche
vorstehend
genannten
Studien
erkennen
an
,
dass
eine
Großzahl
anderer
Faktoren
(
die
Rechtsvorschriften
,
der
uneingeschränkte
Zugang
zu
den
grenzüberschreitenden
Kapazitäten
,
der
bedeutende
Einfluss
der
Preisentwicklung
an
den
internationalen
Elektrizitä
tsm
ärkten
usw
.)
ebenfalls
Einfluss
auf
die
erfolgreiche
Öffnung
des
Marktes
sowie
das
effektive
Preisniveau
haben
. [EU]
Todos
os
estudos
atrás
referidos
reconhecem
que
existem
vários
outros
aspectos
(legislação,
acesso
limitado
a
capacidades
transfronteiriças
,
grande
influência
da
evolução
dos
preços
nos
mercados
internacionais
da
energia
,
etc
.)
que
afectam
do
mesmo
modo
o
êxito
geral
da
abertura
do
mercado
e
dos
próprios
níveis
de
preços
.
auf
den
anderen
Vermarktungsstufen:
7 %
Eier
mit
Qualitä
tsm
ängeln
. [EU]
Nos
outros
estádios
da
comercialização:
7 %
de
ovos
com
defeitos
de
qualidade
.
auf
den
anderen
Vermarktungsstufen:
7 %
Eier
mit
Qualitä
tsm
ängeln
. [EU]
Nos
outros
estágios
da
comercialização
7 %
de
ovos
com
defeitos
de
qualidade
.
Außerdem
sollten
Arzneimittel
,
die
infolge
von
Fehlern
bei
der
Herstellung
oder
beim
Vertrieb
ungewollt
mit
Qualitä
tsm
ängeln
behaftet
sind
,
nicht
mit
gefälschten
Arzneimitteln
verwechselt
werden
. [EU]
Além
disso
,
os
medicamentos
com
defeitos
de
qualidade
não
intencionais
resultantes
de
erros
de
fabrico
ou
de
distribuição
não
deverão
ser
confundidos
com
medicamentos
falsificados
.
Bei
wiederkehrenden
Qualitä
tsm
ängeln
ist
eine
Ursachenforschung
zu
betreiben
,
damit
die
Vertragsparteien
für
Abhilfe
sorgen
können
. [EU]
As
quebras
de
qualidade
que
sistematicamente
se
repitam
devem
depois
ser
analisadas
para
determinar
as
suas
causas
profundas
,
por
forma
a
que
as
partes
no
contrato
possam
tomar
as
medidas
correctivas
necessárias
.
Brennstoffabbrand
(
Durchschnitt
oder
typischer
Bereich
):
MWd/
tSM
[EU]
Queima
de
combustível
(variação
média
ou
característica
):
MW
dias/tMP
Brennstoffabbrand
(
Durchschnitt
oder
typischer
Bereich
):
MWd/
tSM
[EU]
Queima
de
combustível
(variação
média
ou
característica
):
MW/MP
Damit
haben
sich
die
Zweifel
an
der
kapazitä
tsm
äßigen
Fähigkeit
zur
Auslieferung
des
Schiffs
6079
noch
vor
Ende
2003
bestätigt
. [EU]
Por
conseguinte
,
confirmaram-se
as
dúvidas
relativamente
à
capacidade
da
Fincantieri
para
entregar
o
navio
6079
até
ao
final
de
2003
.
Das
Eurosystem
kann
für
die
Annahme
bestimmter
Sicherheiten
zusätzliche
Garantien
von
bonitä
tsm
äßig
einwandfreien
Rechtssubjekten
verlangen
. [EU]
O
Eurosistema
pode
requerer
garantias
adicionais
de
entidades
financeiramente
sólidas
de
modo
a
aceitar
determinados
activos
.
Das
Eurosystem
kann
für
die
Annahme
bestimmter
Sicherheiten
zusätzliche
Garantien
von
bonitä
tsm
äßig
einwandfreien
Rechtssubjekten
verlangen
. [EU]
O
Eurosistema
pode
requerer
garantias
adicionais
de
entidades
financeiramente
sólidas
para
aceitar
determinados
activos
.
Der
Vergleich
der
PPA
mit
den
gewöhnlichen
Geschäf
tsm
ethoden
,
Handelsbräuchen
an
den
europäischen
Elektrizitä
tsm
ärkten
zeigt
,
dass
der
marktwirtschaftlich
handelnde
Teilnehmer
derartige
nachteilige
Auswirkungen
niemals
akzeptiert
hätte
,
und
-
im
Einklang
mit
den
gewöhnlichen
Handelsbräuchen
-
andere
Kaufstrategien
befolgt
bzw
.
Vereinbarungen
anderer
Art
abgeschlossen
hätte
. [EU]
A
comparação
entre
os
CAE
e
as
práticas
comerciais
comuns
nos
mercados
da
electricidade
europeus
demonstra
que
um
comprador
motivado
por
interesses
meramente
comerciais
não
teria
aceite
estes
efeitos
prejudiciais
e
teria
adoptado
outras
estratégias
de
compra
e
celebrado
diferentes
tipos
de
contratos
em
conformidade
com
as
práticas
comerciais
comuns
.
Die
Bereiche
im
nationalen
Reformprogramm
Spaniens
,
denen
jetzt
höchste
Priorität
eingeräumt
werden
muss
,
sind
die
Verbesserung
des
Wettbewerbs
auf
den
Elektrizitä
tsm
ärkten
sowie
weitere
Verbesserungen
im
Bildungsbereich
. [EU]
Os
aspectos
do
Programa
Nacional
de
Reformas
espanhol
cujos
desafios
deverão
ser
enfrentados
com
a
máxima
prioridade
são
o
reforço
da
concorrência
nos
mercados
da
electricidade
e a
prossecução
das
melhorias
no
sector
da
educação
.
Die
Liberalisierung
der
Gas-
und
Elektrizitä
tsm
ärkte
ist
sowohl
in
wirtschaftlicher
als
auch
in
politischer
Hinsicht
ein
bedeutendes
Ziel
für
die
Gemeinschaft
. [EU]
A
liberalização
dos
mercados
do
gás
e
da
electricidade
constitui
um
objectivo
que
assume
uma
importância
tanto
económica
como
política
para
a
Comunidade
.
Die
Lieferverträge
enthalten
eine
Klausel
,
in
der
die
verspätete
Lieferung
,
Qualitäts-
und
Quantitä
tsm
ängel
und
alle
sonstigen
Fälle
der
nicht
ordnungsgemäßen
Erfüllung
der
Lieferverträge
durch
eine
Druckerei
geregelt
sind
. [EU]
Os
contratos
de
fornecimento
devem
incluir
uma
cláusula
relativa
a
atrasos
na
entrega
,
problemas
de
qualidade
e
quantidade
e
quaisquer
outras
falhas
no
cumprimento
do
contrato
de
fornecimento
pelo
centro
de
impressão
.
Diese
Aktivposition
umfasst
Bestände
an
von
Investmentfonds
und
Geldmarktfonds
begebenen
Anteilen
,
die
in
der
für
statistische
Zwecke
erstellten
Liste
der
Investmentfonds
und
MFIs
enthalten
sind
.Geldmarktfonds
sind
Einrichtungen
,
deren
Anteile
liquiditä
tsm
äßig
Einlagensubstitute
im
engeren
Sinne
darstellen
und
die
hauptsächlich
in
Geldmarktinstrumente
und/oder
Geldmarktfondsanteile
bzw
.
in
sonstige
übertragbare
Schuldtitel
mit
einer
Restlaufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
einschließlich
bzw
.
in
Bankeinlagen
investieren
,
bzw
.
die
eine
Rendite
anstreben
,
die
den
Zinsen
für
Geldmarktinstrumente
nahekommt
. [EU]
Os
FMM
são
organismos
de
investimento
colectivo
,
cujas
acções/unidades
de
participação
,
em
termos
de
liquidez
,
são
substitutos
próximos
de
depósitos
, e
que
investem
essencialmente
em
instrumentos
do
mercado
monetário
e/ou
em
outros
títulos
da
dívida
negociáveis
,
com
um
prazo
residual
até
um
ano
,
e/ou
em
depósitos
bancários
,
e/ou
que
procuram
obter
uma
taxa
de
rendibilidade
próxima
das
taxas
de
juro
dos
instrumentos
de
mercado
.
Diese
Begriffsbestimmung
erstreckt
sich
nicht
auf
unbeabsichtigte
Qualitä
tsm
ängel
und
lässt
Verstöße
gegen
die
Rechte
des
geistigen
Eigentums
unberührt
." [EU]
Esta
definição
não
inclui
defeitos
de
qualidade
não
intencionais
e é
aplicável
sem
prejuízo
das
infracções
aos
direitos
de
propriedade
intelectual
.».
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tSM":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners