A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Symmetrieachse zweizählige
Symmetrieebene
Symmetriegrad
Symmetriezentrum
symmetrisch
Sympathie
sympathisch
Symphatiegeste
Symphyse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
84 results for
symmetrisch
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
als
"dreirädriges
Kraftfahrzeug"
gilt
jedes
mit
drei
symmetrisch
angeordneten
Rädern
ausgestattete
Kraftfahrzeug
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
2
Buchstabe
c
der
Richtlinie
2002/24/EG
. [EU]
o
termo
«triciclo
a
motor»
designa
os
veículos
de
três
rodas
simetricamente
dispostas
tal
como
definidos
na
alínea
c)
do
n.o 2
do
artigo
1.o
da
Directiva
2002/24/CE
.
Auch
sind
die
Marktanteile
der
Marktteilnehmer
nicht
symmetrisch
. [EU]
Além
disso
,
as
quotas
de
mercado
dos
operadores
não
são
simétricas
.
Auf
der
Beifahrerseite
braucht
der
in
Absatz
5.1.2.1.2
definierte
Verdeckungswinkel
der
A-Säule
nicht
bestimmt
zu
werden
,
wenn
beide
A-Säulen
symmetrisch
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
liegen
. [EU]
O
ângulo
de
obstrução
do
montante
«A»
do
lado
do
passageiro
,
tal
como
descrito
no
n.o 5.1.2.1.2,
não
tem
de
ser
determinado
quando
os
dois
montantes
estiverem
situados
simetricamente
em
relação
ao
plano
vertical
longitudinal
médio
do
veículo
.
Aus
den
Cashflow-Berechnungen
ergibt
sich
daher
ein
angemessener
Wert
,
der
sich
nicht
symmetrisch
,
sondern
abgestuft
in
einer
Größenordnung
um
Null
bewegt
,
mit
wahrscheinlichen
Ergebnissen
in
einer
Bandbreite
von
etwa
±
300
Mio
.
ISK
. [EU]
Os
cálculos
com
base
nos
fluxos
de
tesouraria
sugeriam
um
intervalo
de
valor
objectivo
assaz
simétrico
em
torno
do
zero
e
resultados
prováveis
de
cerca
de
±
300
milhões
de
ISK
.
Bei
Babytragetaschen
,
bei
denen
die
Prüfpuppe
wegen
der
Beschaffenheit
der
Einrichtung
nach
den
Anweisungen
des
Herstellers
nicht
symmetrisch
platziert
werden
kann
,
gelten
als
Bereich
im
Sinne
von
Artikel
17
alle
innen
liegenden
Flächen
über
dem
oben
definierten
Punkt
"A"
,
die
in
Richtung
des
Kopfes
liegen
und
mit
dieser
Prüfpuppe
in
der
Babytragetasche
auf
dem
Prüfstand
bestimmt
werden
;
dabei
befindet
sich
die
Babytragetasche
entsprechend
den
Anweisungen
des
Herstellers
in
ihrer
ungünstigsten
Lage
. [EU]
No
caso
de
berços
de
transporte
em
que
uma
instalação
simétrica
do
manequim
não
seja
possível
em
função
do
dispositivo
e
das
instruções
do
fabricante
, a
zona
conforme
ao
disposto
no
anexo
17
deve
compreender
todas
as
superfícies
internas
situadas
acima
do
ponto
«A»
,
conforme
antes
definido
,
no
sentido
da
cabeça
,
medidas
com
o
manequim
no
berço
de
transporte
na
posição
mais
desfavorável
descrita
nas
instruções
do
fabricante
e
com
o
berço
instalado
no
banco
de
ensaio
.
Bei
Babytragetaschen
,
bei
denen
die
Prüfpuppe
wegen
der
Beschaffenheit
der
Einrichtung
nach
den
Anweisungen
des
Herstellers
nicht
symmetrisch
platziert
werden
kann
,
gelten
als
untere
Grenze
des
Bereichs
,
in
dem
Materialien
zu
verwenden
sind
,
die
nach
den
Vorschriften
des
Anhangs
17
geprüft
worden
sind
,
alle
Bereiche
,
die
,
ausgehend
von
der
Schulter
der
Prüfpuppe
,
in
Richtung
des
Kopfes
liegen
und
mit
dieser
Prüfpuppe
in
der
Babytragetasche
auf
dem
Prüfstand
bestimmt
werden
;
dabei
befindet
sich
die
Babytragetasche
entsprechend
den
Anweisungen
des
Herstellers
in
ihrer
ungünstigsten
Lage
. [EU]
No
caso
de
berços
de
transporte
em
que
uma
instalação
simétrica
do
manequim
não
seja
possível
em
função
do
dispositivo
e
das
instruções
do
fabricante
, o
limite
inferior
da
zona
na
qual
deve
ser
utilizado
o
material
conforme
ao
disposto
no
anexo
17
deve
compreender
todas
as
zonas
para
lá
dos
ombros
,
no
sentido
da
cabeça
,
quando
se
meça
com
o
manequim
no
berço
de
transporte
na
posição
mais
desfavorável
descrita
nas
instruções
do
fabricante
e o
berço
esteja
instalado
no
banco
de
ensaio
.
Bei
Hosenträgergurten
ist
der
Verschluss
mit
den
Gurtbändern
,
die
am
Verschluss
und
der
Verschlusszunge
oder
an
zwei
Verschlusszungen
befestigt
sind
,
die
annähernd
symmetrisch
zur
geometrischen
Mitte
des
Verschlusses
angeordnet
sind
,
mit
der
Zugprüfmaschine
zu
verbinden
. [EU]
No
caso
de
cintos-arnês
, a
fivela
de
fecho
deve
ser
ligada
ao
aparelho
de
ensaio
pelas
precintas
que
estão
agarradas
à
fivela
e a
lingueta
ou
as
duas
linguetas
localizadas
de
modo
aproximadamente
simétrico
em
relação
ao
centro
geométrico
da
fivela
.
Bei
in
den
Prüfkörper
eingebauten
Beschleunigungs-
oder
Kraftaufnehmern
gilt
Folgendes:
Zwei
in
die
gleiche
Richtung
wirkende
Beschleunigungsaufnehmer
sind
in
der
durch
den
Schwerpunkt
des
Prüfkörpers
verlaufenden
Querebene
symmetrisch
anzubringen
. [EU]
Com
acelerómetros
ou
transdutores
de
carga
inseridos
no
bloco
de
ensaio:
devem
colocar-se
dois
acelerómetros
unidireccionais
simetricamente
no
plano
transversal
do
centro
de
gravidade
do
bloco
de
ensaio
.
Beim
Vergleich
des
tatsächlichen
Ergebnisses
mit
den
"klassischen
Intervallen"
des
Erwartungswerts
zuzüglich
eines
oder
zweier
Standardfehler
wird
in
der
Regel
davon
ausgegangen
,
dass
der
zugrunde
liegende
Vertrieb
symmetrisch
und
normal
ist
. [EU]
Ao
comparar
o
resultado
real
com
os
«intervalos
clássicos»
da
média
mais
ou
menos
um
ou
dois
erros
padrão
,
parte-se
normalmente
do
princípio
de
que
a
distribuição
subjacente
é
simétrica
e
normal
.
Bei
Verwendung
eines
Haltegriffs
muss
dieser
in
der
Nähe
des
Sitzes
und
symmetrisch
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
angebracht
sein
. [EU]
Se
se
utilizar
uma
pega
,
deve
ser
montada
na
proximidade
do
selim
e
simetricamente
em
relação
ao
plano
longitudinal
médio
do
veículo
.
Bei
Verwendung
von
zwei
Haltegriffen
muss
auf
jeder
Seite
des
Fahrzeugs
ein
Griff
angebracht
sein
,
wobei
beide
Griffe
symmetrisch
anzuordnen
sind
. [EU]
Se
se
utilizarem
duas
pegas
,
devem
ser
montadas
uma
de
cada
lado
e
simetricamente
.
Bei
"zwei
symmetrisch
angeordneten
Leuchteneinheiten"
kann
der
horizontale
Ab-stand
(
Maß
C
in
der
Abbildung
)
200
mm
betragen
. [EU]
No
caso
de
«duas
unidades
de
iluminação
adicionais
simetricamente
colocadas»
a
distância
horizontal
pode
ser
200
mm
(C
na
figura
).
"Bezugsbereich"
der
Raum
zwischen
zwei
vertikalen
Längsebenen
,
die
einen
Abstand
von
400
mm
haben
und
in
Bezug
auf
den
"H"-Punkt
symmetrisch
sind
;
er
wird
durch
die
Drehung
der
Kopfform-Prüfeinrichtung
aus
der
Vertikalen
in
die
Horizontale
nach
dem
in
der
Regelung
Nr
.
21
Anhang
1
beschriebenen
Verfahren
bestimmt
. [EU]
«Zona
de
referência»
designa
o
espaço
compreendido
entre
dois
planos
longitudinais
verticais
traçados
a
uma
distância
de
400
mm
um
do
outro
e
simétricos
em
relação
ao
ponto
H e
definido
por
rotação
entre
a
vertical
e a
horizontal
do
aparelho
em
forma
de
cabeça
descrito
no
anexo
1
do
Regulamento
n.o
21
.
"Bezugsbereich":
der
Raum
zwischen
zwei
vertikalen
Längsebenen
,
die
sich
in
einem
Abstand
von
400
mm
zueinander
befinden
und
in
Bezug
auf
den
H-Punkt
symmetrisch
sind
;
er
wird
durch
die
Drehung
der
Kopfform-Prüfeinrichtung
aus
der
Vertikalen
in
die
Horizontale
nach
dem
in
der
Regelung
Nr
.
21
Anhang
1
beschriebenen
Verfahren
bestimmt
. [EU]
«Zona
de
referência»
designa
o
espaço
compreendido
entre
dois
planos
longitudinais
verticais
traçados
a
uma
distância
de
400
mm
um
do
outro
e
simétricos
em
relação
ao
ponto
H e
definido
por
rotação
entre
a
vertical
e a
horizontal
do
aparelho
em
forma
de
cabeça
descrito
no
anexo
1
do
Regulamento
n.o
21
.
Da
die
Regelung
symmetrisch
ist
und
sich
die
Steuerlast
nur
zwischen
den
Steuerpflichtigen
verschiebt
,
sind
die
Niederlande
der
Meinung
,
dass
manche
Unternehmen
einen
Vorteil
und
andere
einen
Nachteil
haben
werden
,
je
nachdem
,
ob
sie
objektiv
betrachtet
Schuldner
oder
Gläubiger
sind
. [EU]
As
autoridades
neerlandesas
consideram
que
,
por
a
medida
ser
simétrica
e
se
limitar
a
transferir
a
carga
fiscal
entre
contribuintes
,
umas
empresas
beneficiarão
de
uma
vantagem
enquanto
outras
sofrerão
uma
desvantagem
,
dependendo
da
sua
posição
objectiva
enquanto
devedor
ou
credor
.
Damit
müssen
diese
auch
symmetrisch
sein
. [EU]
Isto
implica
que
também
sejam
simétricas
.
Das
Messnetz
ist
symmetrisch
in
Bezug
auf
die
Linie
v-v
(
siehe
die
Tabelle
in
Absatz
6.4.3
dieser
Regelung
). [EU]
A
grelha
de
medição
estende-se
em
simetria
em
torno
da
linha
v-v
(cf.
quadro
no
ponto
6.4.3
do
presente
regulamento
).
Den
ungarischen
Behörden
zufolge
kann
die
Maßnahme
zwar
einen
Vorteil
für
einzelne
Unternehmen
darstellen
,
bedeutet
jedoch
einen
Nachteil
für
den
anderen
Beteiligten
des
Darlehensgeschäfts
und
ist
so
in
rein
nationaler
Relation
symmetrisch
. [EU]
As
autoridades
húngaras
argumentam
que
a
medida
pode
conferir
uma
vantagem
a
empresas
individuais
,
mas
comporta
uma
desvantagem
para
a
outra
parte
da
operação
de
empréstimo
,
pelo
que
é
simétrica
no
caso
de
relações
puramente
nacionais
.
Der
Abstand
zwischen
den
Mittellinien
der
Puffer
beträgt
nominell
1750
mm
symmetrisch
zur
Mittellinie
des
Güterwagens
. [EU]
O
afastamento
nominal
normal
entre
os
eixos
dos
tampões
de
choque
será
de
1750
mm
,
distribuídos
simetricamente
em
relação
ao
eixo
do
vagão
.
Der
Leuchtkörper
muss
innerhalb
eines
zur
Glühlampe
koaxialen
Zylinders
liegen
;
die
Länge
dieses
Zylinders
beträgt
19
mm
;
er
muss
symmetrisch
zur
Glühlampenmitte
liegen
.Der
Durchmesser
dieses
Zylinders
ist
d + 4
mm
bei
6-V-
und
12-V-Glühlampen
(
für
Prüfglühlampen
d + 2
mm
)
und
d + 5
mm
bei
24-V-Glühlampen
,
dabei
ist
"d"
der
vom
Hersteller
angegebene
Nenndurchmesser
des
Leuchtkörpers
. [EU]
O
filamento
deve
estar
situado
no
interior
de
um
cilindro
de
19
mm
de
comprimento
,
coaxial
com
a
lâmpada
de
incandescência
, e
estar
colocado
simetricamente
em
relação
ao
centro
da
lâmpada
.O
diâmetro
deste
cilindro
é
para
as
lâmpadas
de
incandescência
de
6 e
12
V:
d + 4
mm
(para
as
lâmpadas
normalizadas
de
incandescência:
d +
2mm
) e
para
as
lâmpadas
de
incandescência
de
24
V:
d + 5
mm
,
sendo
«d»
o
diâmetro
nominal
do
filamento
indicado
pelo
fabricante
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "symmetrisch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners