A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for supranacionais
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Art
des
Schuldners/Garanten:
Notenbankfähige
Schuldner
oder
Garanten
sind
nichtfinanzielle
Unternehmen
,
öffentliche
Stellen
und
internationale
oder
supranationale
Organisationen
. [EU]
Tipo
de
devedor/garante:
os
devedores
ou
garantes
elegíveis
são
sociedades
não
financeiras
[53],
entidades
do
sector
público
e
instituições
internacionais
ou
supranacionais
.
Art
des
Schuldners/Garanten:
Notenbankfähige
Schuldner
oder
Garanten
sind
nichtfinanzielle
Unternehmen
,
öffentliche
Stellen
und
internationale
oder
supranationale
Organisationen
. [EU]
Tipo
de
devedor/garante:
os
devedores
e
garantes
elegíveis
são
sociedades
não
financeiras
[65],
entidades
do
sector
público
e
instituições
internacionais
ou
supranacionais
.
"Art
des
Schuldners/Garanten:
Notenbankfähige
Schuldner
und
Garanten
sind
nichtfinanzielle
Unternehmen
,
öffentliche
Stellen
und
internationale
oder
supranationale
Organisationen
. [EU]
«Tipo
de
devedor/garante:
Os
devedores
e
garantes
elegíveis
são
sociedades
não
financeiras
,
entidades
do
sector
público
e
instituições
internacionais
ou
supranacionais
.
Bei
Ratings
für
supranationale
Organisationen
ist
"ZZ"
anzugeben
. [EU]
No
caso
de
notações
de
risco
relativas
a
organizações
supranacionais
, o
país
deve
ser
indicado
como
«ZZ»
.
Die
Schuldtitel
können
von
Zentralbanken
der
EU-Mitgliedstaaten
,
öffentlichen
Stellen
,
privaten
Einrichtungen
oder
internationalen
bzw
.
supranationalen
Organisationen
begeben
oder
garantiert
werden
. [EU]
Os
instrumentos
de
dívida
podem
ser
emitidos
ou
garantidos
pelos
bancos
centrais
,
entidades
do
sector
público
,
entidades
do
sector
privado
ou
instituições
internacionais
ou
supranacionais
.
Die
Schuldtitel
können
von
Zentralbanken
,
öffentlichen
Stellen
,
privaten
Einrichtungen
oder
internationalen
bzw
.
supranationalen
Organisationen
begeben
oder
garantiert
werden
. [EU]
Os
instrumentos
de
dívida
podem
ser
emitidos
ou
garantidos
pelos
bancos
centrais
,
entidades
do
sector
público
,
entidades
do
sector
privado
ou
instituições
internacionais
ou
supranacionais
.
Diese
Richtlinie
sollte
ferner
nicht
für
die
Verwaltung
von
Pensionsfonds
,
für
Arbeitnehmerbeteiligungssysteme
oder
Arbeitnehmersparpläne
,
supranationale
Institutionen
,
nationale
Zentralbanken
,
nationale
,
regionale
und
lokale
Regierungen
sowie
für
Körperschaften
oder
für
Institutionen
,
die
Fonds
zur
Unterstützung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
und
der
Altersversorgung
verwalten
,
noch
für
Zweckgesellschaften
zur
Verbriefung
von
Verbindlichkeiten
,
für
Versicherungsverträge
und
für
Joint
Ventures
gelten
. [EU]
A
presente
directiva
também
não
deverá
aplicar-se
à
gestão
de
fundos
de
pensões
ou
de
sistemas
de
participação
ou
de
regimes
de
aforro
de
trabalhadores
, a
instituições
supranacionais
,
aos
bancos
centrais
nacionais
ou
a
administrações
ou
instituições
ou
organismos
nacionais
,
regionais
ou
locais
que
gerem
fundos
que
apoiam
sistemas
de
segurança
social
ou
regimes
de
pensões
, a
entidades
com
fins
específicos
de
titularização
,
contratos
de
seguro
ou
empresas
mistas
.
Dies
gilt
nicht
für
internationale
oder
supranationale
Organisationen
. [EU]
Este
requisito
não
é
aplicável
a
instituições
internacionais
ou
supranacionais
.
Dies
gilt
nicht
für
internationale
oder
supranationale
Organisationen
. [EU]
Este
requisito
não
é
aplicável
às
instituições
internacionais
ou
supranacionais
.
Forderungen
an
Geschäftspartner
mit
Sitz
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
(
einschließlich
internationaler
und
supranationaler
Institutionen
und
nicht
zum
Euro-Währungsgebiet
gehörender
Zentralbanken
)
in
Fremdwährung
[EU]
Activos
sobre
contrapartes
não
residentes
na
área
do
euro
,
incluindo
organizações
internacionais
e
supranacionais
e
bancos
centrais
não
pertencentes
à
área
do
euro
,
denominados
em
moeda
estrangeira
Forderungen
an
Geschäftspartner
mit
Sitz
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
,
einschließlich
internationaler
und
supranationaler
Institutionen
und
nicht
zum
Euro-Währungsgebiet
gehörender
Zentralbanken
,
in
Fremdwährung
[EU]
Activos
sobre
contrapartes
residentes
fora
da
área
do
euro
,
incluindo
organizações
internacionais
e
supranacionais
e
bancos
centrais
não
pertencentes
à
área
do
euro
,
denominados
em
moeda
estrangeira
Forderungen
an
Geschäftspartner
mit
Sitz
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
,
einschließlich
internationaler
und
supranationaler
Institutionen
und
nicht
zum
Euro-Währungsgebiet
gehörender
Zentralbanken
,
in
Fremdwährung
[EU]
Ativos
sobre
contrapartes
não
residentes
na
área
do
euro
,
incluindo
organizações
internacionais
e
supranacionais
e
bancos
centrais
não
pertencentes
à
área
do
euro
,
denominados
em
moeda
estrangeira
Forderungen
an
Geschäftspartner
mit
Sitz
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
,
einschließlich
internationaler
und
supranationaler
Institutionen
und
nicht
zum
Euro-Währungsgebiet
gehörender
Zentralbanken
,
in
Fremdwährung
[EU]
Créditos
face
a
contrapartes
não
residentes
na
área
do
euro
,
incluindo
organizações
internacionais
e
supranacionais
e
bancos
centrais
não
pertencentes
à
área
do
euro
,
denominados
em
moeda
estrangeira
Girokonten
,
Termineinlagen
,
Sichteinlagen
,
einschließlich
Konten
für
Zahlungsverkehrszwecke
und
zur
Reservehaltung:
von
anderen
Banken
,
Zentralbanken
,
internationalen/supranationalen
Institutionen
,
einschließlich
der
Europäischen
Kommission
;
Girokonten
anderer
Einleger
. [EU]
Contas
correntes
,
depósitos
a
prazo
,
depósitos
reembolsáveis
à
vista
,
incluindo
contas
mantidas
para
efeitos
de
pagamento
e
contas
mantidas
para
a
gestão
de
reservas:
de
outros
bancos
,
bancos
centrais
,
organizações
internacionais/
supranacionais
,
incluindo
a
Comissão
Europeia
;
contas
correntes
de
outros
depositantes
.
Girokonten
,
Termineinlagen
,
Sichteinlagen
,
einschließlich
Konten
für
Zahlungsverkehrszwecke
und
zur
Reservenhaltung:
von
anderen
Banken
,
Zentralbanken
,
internationalen/supranationalen
Institutionen
,
einschließlich
der
Europäischen
Kommission
;
Girokonten
anderer
Einleger
. [EU]
Contas
correntes
,
depósitos
a
prazo
,
depósitos
reembolsáveis
à
vista
,
incluindo
contas
mantidas
para
efeitos
de
pagamento
e
contas
mantidas
para
a
gestão
de
reservas:
de
outros
bancos
,
bancos
centrais
,
organizações
internacionais/
supranacionais
,
incluindo
a
Comissão
das
Comunidades
Europeias
;
contas
correntes
de
outros
depositantes
.
Girokonten
,
Termineinlagen
,
Sichteinlagen
,
einschließlich
Konten
für
Zahlungsverkehrszwecke
und
zur
Reservenhaltung:
von
anderen
Banken
,
Zentralbanken
,
internationalen/supranationalen
Institutionen
,
einschließlich
der
Europäischen
Kommission
;
Girokonten
anderer
Einleger
. [EU]
Contas
correntes
,
depósitos
a
prazo
,
depósitos
reembolsáveis
à
vista
,
incluindo
contas
mantidas
para
efeitos
de
pagamentos
e
contas
mantidas
para
a
gestão
de
reservas:
de
outros
bancos
,
bancos
centrais
,
organizações
internacionais/
supranacionais
,
incluindo
a
Comissão
das
Comunidades
Europeias
;
contas
correntes
de
outros
depositantes
.
Internationale
oder
supranationale
Organisationen
sind
unabhängig
von
ihrem
Sitzland
notenbankfähige
Emittenten/Garanten
. [EU]
As
instituições
internacionais
ou
supranacionais
são
emitentes/garantes
elegíveis
,
independentemente
do
seu
local
de
estabelecimento
.
Internationale
oder
supranationale
Organisationen
sind
unabhängig
von
ihrem
Sitzland
zugelassene
Emittenten/Garanten
. [EU]
As
instituições
internacionais
ou
supranacionais
são
emitentes/garantes
elegíveis
,
independentemente
do
seu
local
de
estabelecimento
.
Internationale
und
supranationale
Organisationen
[EU]
Instituições
internacionais
e
supranacionais
Ratings
supranationaler
Organisationen
, z. B.
von
Einrichtungen
,
die
von
mehr
als
einem
souveränen
Staat
geschaffen
,
besessen
und
kontrolliert
werden
,
einschließlich
Organisationen
des
Code
U (
Exterritoriale
Organisationen
und
Körperschaften
)
der
statistischen
Systematik
der
Wirtschaftszweige
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
im
Folgenden
"NACE"
) [EU]
Notações
de
organizações
supranacionais
,
como
as
instituições
estabelecidas
,
detidas
e
controladas
por
mais
do
que
um
governo
soberano
acionista
,
incluindo
as
organizações
abrangidas
pelo
código
U (Atividades
dos
organismos
internacionais
e
outras
instituições
extraterritoriais
)
da
Classificação
Estatística
das
Atividades
Económicas
na
Comunidade
Europeia
(a
seguir
designada
«NACE»
) [3]
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "supranacionais":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners