A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1679 results for suplementar
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
0,8 %
je
zusätzliche
Abweichung
um
0,25 % [EU]
0,8 %
por
cada
desvio
suplementar
de
0,25 %
1524
EUR/t
für
Lampantöl
mit
einem
Gehalt
an
freien
Fettsäuren
von
2
Grad
,
abzüglich
36
,70
EUR/t
für
jeden
weiteren
Säuregrad
. [EU]
1524
euros/tonelada
,
no
caso
do
azeite
lampante
com
2
graus
de
acidez
livre
,
subtraindo-se
a
este
montante
36
,70
euros/tonelada
por
cada
grau
de
acidez
suplementar
.
1524
EUR/Tonne
bei
Lampantöl
mit
einem
Gehalt
an
freien
Fettsäuren
von
2
Grad
,
abzüglich
36
,70
EUR/Tonne
für
jeden
weiteren
Säuregrad
. [EU]
EUR
1524/tonelada
,
no
caso
do
azeite
lampante
com
2.o
de
acidez
livre
,
com
redução
deste
montante
em
EUR
36
,70/tonelada
por
cada
grau
suplementar
de
acidez
.
1524
EUR/t
bei
Lampantöl
mit
einem
Gehalt
an
freien
Fettsäuren
von
2
Grad
,
abzüglich
36
,70
EUR/t
für
jeden
weiteren
Säuregrad
. [EU]
1524
euros/tonelada
,
no
caso
do
azeite
lampante
com
2.o
de
acidez
livre
,
com
redução
deste
montante
em
36
,70
euros/tonelada
por
cada
grau
suplementar
de
acidez
.
16
a.
Gemäß
der
Verordnung
EZB/2001/13
konnten
für
einen
Übergangszeitraum
von
12
Monaten
die
erforderlichen
Daten
über
Abschreibungen/Wertberichtigungen
von
Krediten
und
Preisneubewertungen
von
Wertpapieren
mit
einer
um
einen
weiteren
Monat
verlängerten
Frist
ab
Geschäftsschluss
des
15
.
Arbeitstages
nach
dem
Ende
des
Monats
,
auf
den
sich
die
Daten
beziehen
,
der
EZB
gemeldet
werden
. [EU]
O
Regulamento
BCE/2001/13
prevê
a
possibilidade
de
,
para
um
período
transitório
de
12
meses
,
os
requisitos
de
write-offs/write-downs
dos
empréstimos
e
os
dados
respeitantes
às
reavaliações
de
preços
dos
títulos
,
serem
reportados
ao
BCE
com
o
prazo
suplementar
de
um
mês
a
contar
da
hora
de
fecho
do
expediente
no
décimo
quinto
dia
útil
seguinte
ao
fim
do
mês
a
que
os
dados
se
referem
.
.1
alle
für
Fahrgäste
bestimmten
Räume
und
Gänge
mit
einer
zusätzlichen
elektrischen
Beleuchtung
versehen
sein
,
die
bei
Ausfall
aller
anderen
Stromquellen
bei
jedem
Krängungswinkel
mindestens
drei
Stunden
betrieben
werden
kann
. [EU]
.1
Iluminação
eléctrica
suplementar
em
todos
os
espaços
comuns
e
corredores
destinados
a
passageiros
,
capaz
de
funcionar
durante
,
pelo
menos
,
três
horas
quando
todas
as
outras
fontes
de
energia
eléctrica
tenham
falhado
e
em
qualquer
condição
de
adornamento
.
.2
alle
Gänge
des
Besatzungsbereichs
und
alle
Aufenthaltsräume
mit
je
einer
tragbaren
,
durch
aufladbare
Batterien
betriebenen
Leuchte
versehen
sein
,
es
sei
denn
,
es
ist
eine
zusätzliche
Notbeleuchtung
nach
Absatz
.1
vorhanden
. [EU]
.2
Uma
lanterna
portátil
que
funcione
com
baterias
recarregáveis
em
cada
corredor
,
espaço
recreativo
e
espaço
de
trabalho
destinados
à
tripulação
e
que
estejam
normalmente
ocupados
, a
menos
que
exista
a
iluminação
de
emergência
suplementar
prescrita
no
ponto
.1.
.2
es
ist
eine
zusätzliche
Unterteilung
im
Bereich
der
Stufe
vorzusehen
,
damit
dieselbe
Sicherheit
erreicht
wird
,
die
bei
einem
durchgehenden
Schott
vorhanden
wäre
[EU]
.2
Está
prevista
uma
compartimentação
suplementar
,
pelo
través
do
salto
,
para
se
manter
um
nível
de
segurança
idêntico
ao
garantido
por
uma
antepara
plana
33
Etwaiges
Zusatzblatt
hier
fest
verbinden
. [EU]
33
Fixar
aqui
o
eventual
suplementar
.
.4
Auf
Schiffen
der
Klassen
B, C
und
D,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2012
gebaut
werden
,
sind
in
allen
Kabinen
zusätzliche
Lichtquellen
zur
deutlichen
Markierung
des
Ausgangs
vorzusehen
,
damit
Fahrgäste
den
Weg
zur
Kabinenaußentür
finden
können
. [EU]
.4
Nos
navios
das
classes
B, C e D,
construídos
em
ou
após
1
de
Janeiro
de
2012
,
todos
os
camarotes
devem
estar
equipados
com
um
sistema
de
iluminação
suplementar
que
indique
claramente
a
saída
,
para
que
os
ocupantes
se
possam
encaminhar
facilmente
para
a
porta
.
4
Zusätzliche
Notbeleuchtung
für
Ro-Ro-Schiffe
(R
42-1
) [EU]
4
Iluminação
de
emergência
suplementar
para
navios
ro-ro
(R
42-1
)
6 7 0 3
Zusätzliche
Abgabe
der
Milcherzeuger
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 7 0 3
Imposição
suplementar
paga
pelos
produtores
de
leite
-
Receitas
afectadas
9
EUR
je
Tonne
,
bis
46
Tonnen
,
danach
[EU]
9
EUR
por
tonelada
suplementar
até
46
toneladas
A.113
Anträge
auf
ergänzende
Musterzulassungen
[EU]
A.113
Requerimento
de
certificado-tipo
suplementar
A.115
Erteilung
von
ergänzenden
Musterzulassungen
[EU]
A.115
Emissão
de
um
certificado-tipo
suplementar
A.117
Änderungen
an
durch
eine
ergänzende
Musterzulassung
abgedeckten
Produktteilen
[EU]
A.117
Alterações
numa
peça
de
um
produto
abrangido
por
um
certificado-tipo
suplementar
"Abbiegescheinwerfer"
ist
die
Leuchte
,
die
dazu
dient
,
jenen
Teil
der
Straße
ergänzend
auszuleuchten
,
der
sich
im
Nahbereich
der
vorderen
Ecke
des
Fahrzeugs
an
der
Seite
befindet
,
zu
der
das
Fahrzeug
beim
Abbiegen
gelenkt
wird
. [EU]
«Luz
orientável»
,
uma
luz
utilizada
para
fornecer
iluminação
suplementar
à
zona
da
estrada
localizada
na
proximidade
do
canto
dianteiro
do
veículo
no
lado
correspondente
à
mudança
de
direcção
que
o
veículo
vai
efectuar
.
Ab
dem
Haushaltsjahr
2007
steht
ein
Betrag
von
22
Mio
.
EUR
je
Kalenderjahr
,
der
sich
aus
den
durchschnittlichen
Ausgaben
für
Baumwolle
in
den
Jahren
2000
,
2001
und
2002
ergibt
,
als
zusätzliche
Gemeinschaftshilfe
für
Maßnahmen
in
Baumwolle
erzeugenden
Gebieten
im
Rahmen
der
Programmplanung
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
zur
Verfügung
,
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1257/1999
aus
dem
EAGFL
,
Abteilung
Garantie
,
finanziert
wird
. [EU]
A
partir
do
exercício
orçamentale
de
2007
,
ficará
disponível
,
por
ano
civil
,
um
montante
de
22
milhões
de
euros
,
estabelecido
com
base
nas
despesas
médias
relativas
ao
algodão
em
2000
,
2001
e
2002
, a
título
de
apoio
comunitário
suplementar
às
medidas
a
favor
das
regiões
produtoras
de
algodão
no
âmbito
da
programação
de
desenvolvimento
rural
financiada
pela
secção
Garantia
do
FEOGA
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1257/1999
.
Ab
dem
Wirtschaftsjahr
1999/2000
werden
zum
Zwecke
der
Aufteilung
der
zu
erhebenden
Zusatzabgabe
auf
die
Erzeuger
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
bei
den
auf
den
Azoren
ansässigen
und
dort
tätigen
Erzeugern
im
Sinne
des
Artikels
5
Buchstabe
c
der
genannten
Verordnung
als
Beitrag
zur
Mengenüberschreitung
nur
die
von
ihnen
vermarkteten
Mengen
angesehen
,
die
ihre
Referenzmenge
,
erhöht
um
den
nach
Unterabsatz
3
des
vorliegenden
Absatzes
bestimmten
Prozentsatz
,
überschreiten
. [EU]
A
partir
da
campanha
de
1999/2000
,
para
efeitos
da
repartição
da
imposição
suplementar
entre
os
produtores
referidos
no
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
,
só
serão
considerados
como
tendo
contribuído
para
a
superação
os
produtores
,
definidos
na
alínea
c)
do
artigo
5.o
do
mesmo
regulamento
,
estabelecidos
nos
Açores
e
aí
exercendo
a
sua
actividade
produtiva
que
comercializem
quantidades
que
excedam
a
sua
quantidade
de
referência
,
aumentada
da
percentagem
referida
no
terceiro
parágrafo
do
presente
número
.
Abgesehen
von
Beihilfen
zugunsten
großer
Investitionsvorhaben
und
von
Transportbeihilfen
können
die
in
Buchstabe
b
vorgesehenen
Höchstsätze
der
Beihilfen
für
Erstinvestitionen
für
kleine
Unternehmen
um
20
Prozentpunkte
und
die
Höchstsätze
der
Beihilfen
für
mittlere
Unternehmen
um
10
Prozentpunkte
heraufgesetzt
werden
. [EU]
Com
excepção
dos
auxílios
a
favor
de
grandes
projectos
de
investimento
e
dos
auxílios
ao
sector
dos
transportes
,
os
limites
máximos
previstos
na
alínea
b)
podem
beneficiar
de
uma
majoração
suplementar
de
20
pontos
percentuais
concedidos
às
pequenas
empresas
, e
de
10
pontos
percentuais
no
tocante
a
auxílios
concedidos
às
médias
empresas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "suplementar"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners