A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
37 results for subcontas
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Auf
Antrag
eines
als
Verrechnungsbank
handelnden
Teilnehmers
eröffnet
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
ein
oder
mehrere
Unterkonten
in
TARGET2-[Zentralbank/Ländercode einfügen]
zum
Zwecke
der
Liquiditätszuordnung
. [EU]
A
pedido
de
um
participante
atuando
na
qualidade
de
banco
de
liquidação
, o [inserir o
no
me
do
BC]
abrirá
uma
ou
mais
subcontas
no
TARGET2-
[inserir
referência
do
BC/país
], a
ser
utilizadas
para
a
afetação
de
liquidez
.
Auf
Wunsch
werden
die
Verrechnungsbanken
per
SWIFT
MT
900
oder
MT
910
über
Gutschriften
und
Belastungen
auf
ihren
PM-Konten
und
gegebenenfalls
Unterkonten
informiert
. [EU]
Se
assim
o
solicitarem
,
os
bancos
de
liquidação
serão
notificados
por
meio
de
uma
mensagem
SWIFT
MT
900
ou
MT
910
dos
lançamentos
a
crédito
e a
débito
efectuados
nas
respectivas
contas
(e,
se
for
o
caso
,
nas
subcontas
)
MP
.
Auf
Wunsch
werden
die
Verrechnungsbanken
per
SWIFT
MT
900
oder
MT
910
und
die
Teilnehmer
,
die
den
internetbasierten
Zugang
nutzen
,
mittels
einer
Nachricht
auf
dem
ICM
über
Gutschriften
und
Belastungen
auf
ihren
PM-Konten
und
gegebenenfalls
Unterkonten
informiert
." [EU]
Se
assim
o
solicitarem
,
os
bancos
de
liquidação
serão
notificados
dos
lançamentos
a
crédito
e a
débito
efectuados
nas
respectivas
contas
(e,
se
for
o
caso
,
nas
subcontas
)
MP
por
meio
de
uma
mensagem
SWIFT
MT
900
ou
MT
910
.»
Auf
Wunsch
werden
die
Verrechnungsbanken
per
SWIFT
MT
900
oder
MT
910
und
die
Teilnehmer
,
die
den
internetbasierten
Zugang
nutzen
,
mittels
einer
Nachricht
auf
dem
ICM
über
Gutschriften
und
Belastungen
auf
ihren
PM-Konten
und
gegebenenfalls
Unterkonten
informiert
. [EU]
Se
assim
o
solicitarem
,
os
bancos
de
liquidação
serão
notificados
dos
lançamentos
a
crédito
e a
débito
efetuados
nas
respetivas
contas
(e,
se
for
o
caso
,
nas
subcontas
)
MP
por
meio
de
uma
mensagem
SWIFT
MT
900
ou
MT
910
.
Bei
Algorithmus
5 (
'ancillary
system
settlement
via
sub-accounts'
)
verfährt
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
ebenso
wie
bei
Algorithmus
1,
wobei
sie
jedoch
Algorithmus
5
über
die
Nebensystem-Schnittstelle
(
'Ancillary
System
Interface
-
ASI'
)
startet
.
Dabei
überprüft
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
lediglich
,
ob
auf
den
Unterkonten
der
Teilnehmer
ausreichend
Deckung
verfügbar
ist
. [EU]
No
caso
do
algoritmo
5 ("liquidação
no
SP
via
subcontas
"
) o [inserir nome
do
BC]
adoptará
o
procedimento
previsto
para
o
algoritmo
1,
com
a
diferença
de
que
o [inserir nome do BC]
dará
início
ao
algoritmo
5
através
do
Interface
de
sistema
periférico
(ASI) e
só
verificará
se
existe
cobertura
suficiente
nas
subcontas
dos
participantes
.
Das
Projektkonto
kann
Unterkonten
zur
Trennung
verschiedener
Arten
von
Cash-Flows
haben
. [EU]
A
conta
do
projecto
pode
ter
subcontas
separadas
para
os
diferentes
tipos
de
fluxos
de
numerário
.
Das
Projektkonto
kann
Unterkonten
zur
Trennung
verschiedener
Arten
von
Cash-Flows
haben
. [EU]
A
conta
do
projeto
pode
ter
subcontas
separadas
para
os
diferentes
tipos
de
fluxos
de
numerário
.
Der
Abwicklungsprozess
wird
durchgeführt
,
indem
zunächst
die
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Soll-Position
zugunsten
des
technischen
Kontos
des
Nebensystems
belastet
werden
und
dann
das
technische
Konto
des
Nebensystems
zugunsten
der
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Haben-Position
belastet
wird
. [EU]
O
processo
de
liquidação
é
executado
mediante
o
débito
das
subcontas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
curta
a
favor
da
conta
técnica
do
sistema
periférico
, e
subsequente
débito
desta
a
favor
das
subcontas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
longa
.
Der
Leiter
der
CAI-Gruppe
ist
berechtigt
,
über
das
ICM
Liquiditätsübertragungen
zwischen
PM-Konten
(
einschließlich
Unterkonten
),
die
Bestandteil
der
CAI-Gruppe
sind
,
zu
veranlassen
. [EU]
O
gestor
de
grupo
ICC
terá
o
direito
de
iniciar
,
via
MIC
,
transferências
de
liquidez
entre
as
contas
MP
(incluindo
as
respetivas
subcontas
)
que
integrem
o
mesmo
grupo
ICC
.
Die
Anweisungsbefugten
tragen
dafür
Sorge
,
dass
in
den
Finanzhilfeentscheidungen
bzw
.
in
den
Finanzhilfevereinbarungen
mit
Empfängern
und
zwischengeschalteten
Stellen
vorgesehen
wird
,
dass
Vorfinanzierungen
auf
Bankkonten
oder
-unterkonten
eingezahlt
werden
,
welche
die
Identifizierung
der
jeweiligen
Mittel
und
Zinsen
gestatten
. [EU]
Os
gestores
orçamentais
assegurarão
que
,
nas
decisões
de
subvenção
ou
convenções
de
subvenção
celebradas
com
beneficiários
e
intermediários
,
os
pagamentos
de
pré-financiamentos
são
transferidos
para
contas
ou
subcontas
bancárias
que
permitem
identificar
os
fundos
e
os
respectivos
juros
.
die
AS-Zahlungsaufträge
nach
Abschluss
der
Verarbeitung
im
Nebensystem
abwickeln
,
indem
bei
Verrechnungsbanken
in
Soll-Position
deren
Unterkonten
(
im
Rahmen
der
auf
diesen
Konten
verfügbaren
Liquidität
)
belastet
werden
und
eine
Gutschrift
auf
dem
technischen
Konto
des
Nebensystems
erfolgt
,
sowie
bei
Verrechnungsbanken
in
Haben-Position
eine
Gutschrift
auf
deren
Unterkonten
erfolgt
und
das
technische
Konto
des
Nebensystems
belastet
wird
. [EU]
liquidando
as
instruções
de
pagamento
do
SP
depois
de
concluído
o
processamento
no
SP:
em
relação
aos
bancos
de
liquidação
em
posição
curta
,
por
meio
do
débito
das
suas
subcontas
(até
ao
limite
da
respectiva
cobertura
) e
crédito
da
conta
técnica
SP
e,
em
relação
aos
bancos
de
liquidação
em
posição
longa
,
por
meio
do
crédito
das
suas
subcontas
e
débito
da
conta
técnica
SP
.
die
AS-Zentralbank
ein
technisches
Konto
für
das
Nebensystem
i)
zur
Gutschrift
von
Geldern
,
die
von
den
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Soll-Position
eingezogen
werden
,
und
ii
)
zur
Belastung
,
wenn
Gutschriften
auf
den
entsprechenden
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Haben-Position
vorgenommen
werden
. [EU]
o
BCSP
deve
abrir
uma
conta
técnica
em
nome
do
SP
para
nela:
(i)
creditar
os
fundos
recolhidos
das
subcontas
dedicadas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
curta
e (ii)
debitar
fundos
ao
efectuar
créditos
nas
sub-contas
dedicadas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
longa
.
die
AS-Zentralbanken
des
Eurosystems
ein
technisches
Konto
für
das
Nebensystem
i)
zur
Gutschrift
von
Geldern
,
die
von
den
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Soll-Position
eingezogen
werden
,
und
ii
)
zur
Belastung
,
wenn
Gutschriften
auf
den
entsprechenden
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Haben-Position
vorgenommen
werden
. [EU]
o
BCSP
deve
abrir
uma
conta
técnica
em
nome
do
SP
para
nela:
(i)
creditar
os
fundos
recolhidos
das
subcontas
dedicadas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
curta
e (ii)
debitar
fundos
ao
efectuar
créditos
nas
subcontas
dedicadas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
longa
.
die
Nebensystem-Zahlungsaufträge
nach
Abschluss
der
Verarbeitung
im
Nebensystem
abwickeln
,
indem
bei
Verrechnungsbanken
in
Soll-Position
deren
Unterkonten
(
im
Rahmen
der
auf
diesen
Konten
verfügbaren
Liquidität
)
belastet
werden
und
eine
Gutschrift
auf
dem
technischen
Konto
des
Nebensystems
erfolgt
,
sowie
bei
Verrechnungsbanken
in
Haben-Position
eine
Gutschrift
auf
deren
Unterkonten
erfolgt
und
das
technische
Konto
des
Nebensystems
belastet
wird
. [EU]
Liquidando
as
instruções
de
pagamento
do
sistema
periférico
depois
de
concluído
o
processamento
pelo
sistema
periférico:
em
relação
aos
bancos
de
liquidação
em
posição
curta
,
por
meio
do
débito
das
suas
subcontas
(até
ao
limite
da
respetiva
cobertura
) e
crédito
da
conta
técnica
do
sistema
periférico
e,
em
relação
aos
bancos
de
liquidação
em
posição
longa
,
por
meio
do
crédito
das
suas
subcontas
e
débito
da
conta
técnica
do
sistema
periférico
.
die
Nebensystem-Zentralbanken
des
Eurosystems
ein
technisches
Konto
für
das
Nebensystem
i)
zur
Gutschrift
von
Geldern
,
die
von
den
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Soll-Position
eingezogen
werden
,
und
ii
)
zur
Belastung
,
wenn
Gutschriften
auf
den
entsprechenden
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Haben-Position
vorgenommen
werden
. [EU]
O
BCSP
deve
abrir
uma
conta
técnica
em
nome
do
sistema
periférico
para
nela:
i)
creditar
os
fundos
recolhidos
das
subcontas
dedicadas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
curta
e
ii
)
debitar
fundos
ao
efetuar
créditos
nas
subcontas
dedicadas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
longa
.
diese
Vorfinanzierungen
auf
Bankkonten
oder
-unterkonten
eingezahlt
werden
,
welche
die
Identifizierung
der
jeweiligen
Beträge
und
Zinsen
gestatten
.
Ist
dies
nicht
möglich
,
so
muss
anhand
der
Buchführungsmethoden
der
Empfänger
und
der
zwischengeschalteten
Stellen
feststellbar
sein
,
welche
Beträge
von
der
Gemeinschaft
gezahlt
wurden
und
welche
Zinsen
und
sonstigen
Erträge
auf
diese
Beträge
angefallen
sind
." [EU]
Estes
pré-financiamentos
sejam
pagos
em
contas
ou
subcontas
bancárias
que
permitam
identificar
os
fundos
e
os
juros
correspondentes
;
na
sua
ausência
,
os
métodos
contabilísticos
dos
beneficiários
ou
dos
intermediários
devem
permitir
identificar
os
fundos
pagos
pela
Comunidade
e
os
juros
ou
outras
vantagens
geradas
por
esses
fundos
.»
Die
Verrechnungs-Zentralbanken
unterstützen
die
Abwicklung
von
Nebensystem-Zahlungsaufträgen
gemäß
der
in
Absatz
1
getroffenen
Auswahl
an
Abwicklungsverfahren
,
indem
sie
unter
anderem
Nebensystem-Zahlungsaufträge
auf
den
PM-Konten
oder
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
abwickeln
. [EU]
Os
BCL
do
Eurosistema
apoiarão
a
liquidação
das
instruções
de
pagamento
dos
sistemas
periféricos
de
acordo
com
as
opções
de
procedimentos
de
liquidação
a
que
se
refere
o
ponto
1,
para
o
que
,
entre
outras
coisas
,
liquidarão
as
instruções
de
pagamento
nas
contas
ou
subcontas
MP
dos
bancos
de
liquidação
.
Ein
besonderer
Algorithmus
(
Algorithmus
5)
wird
zur
Optimierung
der
Abwicklung
von
sehr
dringenden
Nebensystem-Zahlungsaufträgen
über
Unterkonten
von
Teilnehmern
genutzt
. [EU]
Para
optimizar
a
liquidação
de
transacções
muito
urgentes
de
SP
nas
subcontas
dos
participantes
,
utilizar-se-á
um
algoritmo
especial
(algoritmo 5).
Eine
Nachricht
'Beginn
des
Verfahrens'
(
'start
of
procedure'
)
leitet
die
Abwicklung
von
Daueraufträgen
für
die
Liquiditätsübertragung
auf
die
Unterkonten
ein
. [EU]
As
mensagens
de
"início
de
procedimento"
desencadearão
a
liquidação
das
ordens
permanentes
para
a
transferência
de
liquidez
para
as
subcontas
.
ein
Zwischenkonto
mit
der
Bezeichnung
'Verbindlichkeiten
der
Europäischen
Gemeinschaft
aus
Anleihegeschäften'
,
das
gegebenenfalls
in
Unterkonten
für
einzelne
Anleihegläubiger
untergliedert
ist
[EU]
Uma
conta
de
ordem
intitulada
"Responsabilidades
da
Comunidade
Europeia
referentes
às
operações
passivas
comunitárias"
repartida
,
se
necessário
,
em
subcontas
tituladas
por
cada
um
dos
credores
ao
abrigo
dos
acordos
de
contracção
de
empréstimo
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "subcontas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners