A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
450 results for rente
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
00
Rente
nsystem
für
wohnsitzbedingte
Rente
[EU]
00
Regime
de
pensão
para
pensão
com
base
na
residência
10
-
Versicherungszeiten
von
Arbeitnehmern
oder
anderen
in
gleicher
Weise
Versicherten
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
der
Gesamt
rente
(
Hauptteil
und
ergänzende
Teile
der
Rente
)) [EU]
10
-
Períodos
de
seguro
dos
trabalhadores
assalariados
e
de
outras
pessoas
abrangidas
pelo
mesmo
tipo
de
seguro
[para a aquisição do direito às prestações e para o cálculo da pensão completa (pensão de base e complemento de pensão)].
11
-
Gleichgestellte
Zeiten
von
Arbeitnehmern
oder
anderen
in
gleicher
Weise
Versicherten
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
der
Gesamt
rente
(
Hauptteil
und
ergänzendeTeile
der
Rente
)) [EU]
11
-
Períodos
equiparados
dos
trabalhadores
assalariados
e
de
outras
pessoas
abrangidas
pelo
mesmo
tipo
de
seguro
[para a aquisição do direito às prestações e para o cálculo da pensão completa (pensão de base e complemento de pensão)].
200
-
Versicherungszeiten
und
gleichgestellte
Zeiten
Selbständiger
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
des
Hauptteils
der
Rente
):
Summe
der
Zeiten
20
und
21
[EU]
200
-
Períodos
de
seguro
e
períodos
equiparados
dos
trabalhadores
não
assalariados
(para a
aquisição
do
direito
à
pensão
e
para
o
cálculo
da
pensão
de
base
);
soma
dos
períodos
20
e
21
.
20
-
Versicherungszeiten
Selbständiger
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
des
Hauptteils
der
Rente
)
21
-
Gleichgestellte
Zeiten
Selbständiger
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
des
Hauptteils
der
Rente
) [EU]
20
-
Períodos
de
seguro
dos
trabalhadores
não
assalariados
(para a
aquisição
do
direito
à
pensão
e
para
o
cálculo
da
pensão
de
base
).
21
-
Períodos
equiparados
dos
trabalhadores
não
assalariados
(para a
aquisição
do
direito
à
pensão
e
para
o
cálculo
da
pensão
de
base
).
2
Ein
Plan
sieht
eine
monatliche
Rente
von
0,2 %
des
Endgehalts
für
jedes
Dienstjahr
vor
. [EU]
2
Um
plano
proporciona
uma
pensão
mensal
de
0,2 %
do
ordenado
final
por
cada
ano
de
serviço
.
Absatz
2
gilt
entsprechend
für
die
Familienangehörigen
eines
ehemaligen
Grenzgängers
oder
für
seine
Hinterbliebenen
,
wenn
sie
während
der
in
Absatz
2
genannten
Zeiträume
Anspruch
auf
Sachleistungen
nach
Artikel
18
Absatz
2
hatten
,
und
zwar
auch
dann
,
wenn
der
Grenzgänger
vor
dem
Anfall
seiner
Rente
verstorben
ist
,
sofern
er
in
den
letzten
fünf
Jahren
vor
seinem
Tod
mindestens
zwei
Jahre
als
Grenzgänger
eine
Beschäftigung
oder
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausgeübt
hat
. [EU]
O n.o 2
aplica-se
,
com
as
devidas
adaptações
,
aos
familiares
de
um
ex-trabalhador
fronteiriço
ou
aos
seus
sobreviventes
se
,
durante
os
períodos
referidos
no
n.o 2,
tiverem
tido
direito
a
prestações
em
espécie
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
18
.o,
ainda
que
o
trabalhador
fronteiriço
tenha
falecido
antes
do
início
da
sua
pensão
,
na
condição
de
este
ter
exercido
uma
actividade
por
conta
de
outrem
ou
por
conta
própria
como
trabalhador
fronteiriço
durante
,
pelo
menos
,
dois
anos
nos
cinco
anos
que
precederam
a
sua
morte
.
Alle
Adressaten
dieser
TSI
sind
dafür
verantwortlich
,
anderen
Eisenbahnunternehmen
,
Infrastrukturbetreibern
oder
Dritten
rechtzeitig
und
in
richtiger
Form
aktuelle
,
kohä
rente
,
genaue
und
vollständige
Daten
zu
liefern
. [EU]
Todos
os
destinatários
da
presente
ETI
são
responsáveis
por
colocar
à
disposição
de
outras
empresas
ferroviárias
,
gestores
de
infra-estrutura
e
terceiros
dados
actualizados
,
coe
rente
s
precisos
e
completos
,
em
tempo
útil
e
no
formato
apropriado
.
Alle
Akteure
,
an
die
sich
diese
TSI
richtet
,
müssen
den
Kunden
(
Fahrgästen
)
bzw
.
anderen
Eisenbahnunternehmen
,
Infrastrukturbetreibern
oder
Dritten
rechtzeitig
und
in
richtiger
Form
aktuelle
,
kohä
rente
,
genaue
und
vollständige
Informationen
geben
. [EU]
Todos
os
intervenientes
destinatários
da
presente
ETI
são
responsáveis
pela
divulgação
aos
clientes
(passageiros), a
outras
empresas
ferroviárias
,
aos
gestores
de
infra-estrutura
e a
terceiros
de
informações
actualizadas
,
coe
rente
s
,
precisas
e
completas
,
em
tempo
útil
e
com
o
conteúdo
apropriado
.
Alle
Anträge
auf
Hinterbliebenen
rente
(
Witwen-
,
Witwer-
und
Waisen
rente
),
deren
Höhe
nach
den
vor
dem
1.
Januar
2004
geltenden
Rechtsvorschriften
auf
der
Grundlage
einer
zuvor
an
den
Verstorbenen
gezahlten
Rente
berechnet
wird
. [EU]
Todos
os
pedidos
de
pensão
de
sobrevivência
(pensão
de
viuvez
e
de
orfandade
)
calculada
nos
termos
da
legislação
em
vigor
antes
de
1
de
Janeiro
de
2004
,
cujo
montante
é
calculado
com
base
na
pensão
anteriormente
paga
ao
falecido
.
Alle
Anträge
auf
staatliche
Rente
(
Übergangsregelung
), (
beitragsbedingte
)
staatliche
Rente
, (
beitragsbedingte
)
Witwen
rente
und
(
beitragsbedingte
)
Witwer
rente
. [EU]
Todos
os
pedidos
de
pensão
estatal
(transitória e
contributiva
) e
de
pensões
de
viuvez
(contributivas).
Allgemeine
Bestimmungen
für
die
Gewinnung
von
Informationen
über
inhä
rente
Stoffeigenschaften
[EU]
Requisitos
gerais
para
a
produção
de
informações
sobre
as
propriedades
intrínsecas
das
substâncias
Als
Vorschuss
auf
die
beantragte
Rente
gelten:
[EU]
Consideram-se
como
adiantamento
sobre
a
pensão
requerida:
Andere
Rente(n)
bzw
.
unbekannte
Art
der
Rente
[EU]
Outra
(s)
pensão
(ões)
ou
tipo
de
pensão
desconhecido
(
Angabe
von
Sachverhalten
,
die
die
Prüfung
behindert
haben
,
beispielsweise
systeminhä
rente
Probleme
,
Managementschwächen
,
nicht
vorhandener
Prüfpfad
,
fehlende
Belege
,
gerichtliche
Verfahren
usw
.;
Schätzung
der
Höhe
der
Ausgaben
und
des
entsprechenden
Gemeinschaftsanteils
,
auf
die
sich
diese
Hindernisse
ausgewirkt
haben
) [EU]
(Indicar
todos
os
obstáculos
encontrados
no
contexto
do
exame
,
por
exemplo
,
problemas
sistémicos
,
deficiências
de
gestão
,
falta
de
uma
pista
de
auditoria
,
inexistência
de
documentos
comprovativos
,
casos
pendentes
a
nível
judicial
,
etc
.;
calcular
o
montante
das
despesas
afectadas
por
estes
obstáculos
,
bem
como
o
financiamento
comunitário
correspondente
).
Angesichts
der
Bedeutung
verlässlicher
Statistiken
für
die
Durchsetzung
dieser
Verordnung
sollten
die
von
diesen
Stellen
vorbereiteten
Berichte
möglichst
Statistiken
über
Beschwerden
und
ihr
Ergebnis
enthalten
,
insbesondere
um
eine
kohä
rente
Anwendung
innerhalb
der
Union
zu
gewährleisten
. [EU]
Dada
a
importância
da
existência
de
estatísticas
fidedignas
para
a
aplicação
do
presente
regulamento
,
nomeadamente
para
assegurar
uma
aplicação
coe
rente
em
toda
a
União
,
os
relatórios
elaborados
por
esses
organismos
deverão
incluir
,
se
possível
,
estatísticas
sobre
as
reclamações
e
os
seus
resultados
.
Angesichts
der
bisherigen
Erfahrungen
,
der
Aussichten
für
die
Marktentwicklung
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
der
Gemeinschaft
und
des
neuen
Aspektes
des
internationalen
Handels
sollte
eine
globale
und
kohä
rente
Informations-
und
Absatzförderungspolitik
für
Agrarerzeugnisse
und
ihre
Produktionsmethoden
sowie
für
die
aus
Agrarerzeugnissen
hergestellten
Lebensmittel
im
Binnenmarkt
und
in
Drittländern
entwickelt
werden
,
ohne
jedoch
aufgrund
der
besonderen
Herkunft
eines
Erzeugnisses
einen
Anreiz
für
dessen
Verbrauch
zu
schaffen
. [EU]
Atendendo
à
experiência
adquirida
,
às
perspectivas
de
evolução
dos
mercados
,
tanto
no
interior
como
no
exterior
da
Comunidade
, e
ao
novo
contexto
das
trocas
internacionais
, é
conveniente
desenvolver
uma
política
global
e
coe
rente
de
informação
e
promoção
relativamente
aos
produtos
agrícolas
e
ao
seu
modo
de
produção
,
bem
como
aos
produtos
alimentares
à
base
de
produtos
agrícolas
,
no
mercado
interno
e
nos
países
terceiros
,
sem
,
no
entanto
,
incentivar
o
consumo
de
um
determinado
produto
devido
à
sua
origem
específica
.
Ansprüche
auf
Invaliden-
,
Alters-
und
Hinterbliebenen
rente
,
außer
in
Fällen
,
in
denen
die
nach
den
Rechtsvorschriften
mehrerer
Mitgliedstaaten
zurückgelegten
Versicherungszeiten
insgesamt
21
Kalenderjahre
oder
mehr
betragen
,
die
nationalen
Versicherungszeiten
20
Jahre
oder
weniger
betragen
und
die
Berechnung
nach
Artikel
11
der
gesetzesvertretenden
Verordnung
Nr
.
35/2002
vom
19
.
Februar
,
in
der
die
Regeln
für
die
Festlegung
der
Höhe
der
Rente
enthalten
sind
,
vorgenommen
wird
. [EU]
Pedidos
de
pensão
por
invalidez
,
velhice
e
sobrevivência
,
excepto
nos
casos
em
que
a
totalização
dos
períodos
de
seguro
cumpridos
ao
abrigo
da
legislação
de
mais
do
que
um
Estado-Membro
for
igual
ou
superior
a
21
anos
civis
,
mas
em
que
os
períodos
de
seguro
nacionais
sejam
iguais
ou
inferiores
a
20
anos
, e o
cálculo
seja
feito
de
acordo
com
o
artigo
11
.o
do
Decreto-Lei
n.o
35/2002
,
de
19
de
Fevereiro
,
que
define
as
regras
para
a
determinação
do
montante
da
pensão
.
Antrag
auf
folgende
Rente
gestellt
[EU]
Um
requerimento
de
pensão
ou
de
renda
por
Art
der
eigenen
wohnsitzbedingten
Rente
des
überlebenden
Ehegatten:
[EU]
Tipo
da
pensão
baseada
na
residência
do
cônjuge
sobrevivo:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners