A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
29 results for reinrassiger
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a
können
reinrassige
Tiere
oder
Nachkommen
reinrassiger
Tiere
unterschiedlicher
Rassen
während
der
Einrichtungsdauer
eines
neuen
Zuchtbuchs
für
eine
neue
Rasse
unmittelbar
in
dessen
Hauptabteilung
eingetragen
werden
. [EU]
Em
derrogação
à
alínea
a)
do
n.o 1,
os
animais
de
raça
pura
ou
os
descendentes
de
animais
de
raça
pura
de
raças
diferentes
podem
ser
inscritos
directamente
na
secção
principal
de
um
novo
livro
genealógico
durante
o
período
de
constituição
de
um
livro
genealógico
para
uma
nova
raça
.
Anzahl
(
berechnet
für
alle
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
)
weiblicher
reinrassiger
Zuchttiere
ein-
und
derselben
Rasse
,
die
in
einem
vom
Mitgliedstaat
anerkannten
Register
(
Stammbuch
bzw
.
Zuchtbuch
)
eingetragen
sind
. [EU]
Número
,
calculado
no
conjunto
dos
Estados-Membros
da
União
Europeia
,
de
fêmeas
reprodutoras
de
uma
dada
raça
que
se
reproduzem
em
raça
pura
,
inscritas
num
registo
reconhecido
pelo
Estado-Membro
(livro
genealógico
ou
livro
zootécnico
).
Anzahl
(
berechnet
für
alle
Mitgliedstaaten
)
weiblicher
reinrassiger
Zuchttiere
ein
und
derselben
Rasse
,
die
in
einem
vom
Mitgliedstaat
anerkannten
Register
gemäß
den
Tierzuchtvorschriften
der
Gemeinschaft
eingetragen
sind
. [EU]
Número
,
calculado
para
o
conjunto
dos
Estados-Membros
,
de
fêmeas
reprodutoras
de
uma
dada
raça
que
se
reproduzem
em
raça
pura
,
registadas
num
livro
genealógico
mantido
por
uma
organização
de
criadores
reconhecida
pelo
Estado-Membro
em
conformidade
com
a
legislação
zootécnica
comunitária
.
Argentinien
,
Bulgarien
,
Kanada
,
Israel
,
Island
,
Neuseeland
und
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
haben
der
Kommission
eine
Liste
der
Stellen
übermittelt
,
die
sie
zur
Führung
eines
Zuchtbuches
oder
Registers
reinrassiger
Tiere
für
die
Einfuhr
im
Rahmen
der
Richtlinie
94/28/EG
zugelassen
haben
. [EU]
A
Argentina
, a
Bulgária
, o
Canadá
,
Israel
, a
Islândia
, a
Nova
Zelândia
e
os
Estados
Unidos
da
América
comunicaram
à
Comissão
uma
lista
de
instâncias
que
aprovaram
para
a
manutenção
de
um
livro
genealógico
ou
de
um
registo
de
animais
de
raça
pura
a
importar
ao
abrigo
da
Directiva
94/28/CE
.
Bei
der
Abfertigung
reinrassiger
Zuchtrinder
des
KN-Codes
010210
zum
freien
Verkehr
legt
der
Einführer
den
Zollbehörden
des
Einfuhrmitgliedstaats
für
jedes
Tier
Folgendes
vor:
[EU]
Aquando
da
introdução
em
livre
prática
dos
animais
reprodutores
de
raça
pura
da
espécie
bovina
do
código
NC
010210
, o
importador
apresentará
às
autoridades
aduaneiras
do
Estado-Membro
,
em
relação
a
cada
animal:
Bei
der
Einfuhr
reinrassiger
Zuchtrinder
des
KN-Codes
010210
in
die
Gemeinschaft
werden
keine
Einfuhrzölle
erhoben
. [EU]
Aquando
da
sua
importação
na
Comunidade
,
os
animais
vivos
da
espécie
bovina
reprodutores
de
raça
pura
do
código
NC
010210
não
são
submetidos
ao
pagamento
de
direitos
à
importação
.
Bei
der
Einfuhr
reinrassiger
Zuchtrinder
in
die
Gemeinschaft
sollte
überprüft
werden
,
ob
die
Tiere
nicht
bereits
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
mit
Ausfuhrerstattung
aus
der
Gemeinschaft
ausgeführt
worden
sind
. [EU]
Aquando
da
importação
na
Comunidade
, é
necessário
verificar
se
os
animais
reprodutores
de
raça
pura
não
foram
anteriormente
exportados
da
Comunidade
,
com
benefício
de
uma
restituição
à
exportação
.
Bei
der
Wiedereinfuhr
reinrassiger
Zuchttiere
in
die
Gemeinschaft
ist
die
gewährte
Ausfuhrerstattung
vor
Abfertigung
der
Tiere
zum
freien
Verkehr
zurückzuzahlen
,
bzw
.
treffen
die
zuständigen
Behörden
geeignete
Maßnahmen
,
damit
die
entsprechenden
Beträge
einbehalten
werden
,
sofern
sie
noch
nicht
gezahlt
wurden
. [EU]
Sempre
que
sejam
reimportados
na
Comunidade
animais
reprodutores
de
raça
pura
, e
antes
da
sua
introdução
em
livre
prática
, a
restituição
à
exportação
concedida
deve
ser
restituída
ou
devem
ser
tomadas
medidas
adequadas
pelas
autoridades
competentes
para
que
os
montantes
previstos
sejam
retidos
,
caso
não
tenham
ainda
sido
pagos
.
Bei
dieser
Gelegenheit
bietet
es
sich
an
,
die
Richtlinie
87/328/EWG
hinsichtlich
Eizellen
und
Embryonen
an
die
übrigen
Rechtsvorschriften
über
die
Züchtung
reinrassiger
Tiere
anzugleichen
- [EU]
Nesta
altura
,
convém
alinhar
a
Directiva
87/328/CEE
pela
restante
legislação
em
matéria
de
reprodutores
de
raça
pura
no
tocante
aos
óvulos
e
aos
embriões
,
bei
Sperma
für
die
amtliche
Untersuchung
reinrassiger
Bullen
den
Namen
und
die
Anschrift
der
zugelassenen
Organisation
oder
des
zugelassenen
Verbandes
,
der
für
die
Durchführung
der
Untersuchung
gemäß
der
Richtlinie
87/328/EWG
zuständig
ist
[EU]
No
caso
de
sémen
destinado
à
testagem
oficial
de
touros
de
raça
pura
, o
nome
e
endereço
da
organização
ou
associação
aprovada
responsável
pela
realização
dos
testes
em
conformidade
com
a
Directiva
87/328/CEE
Das
in
der
Entscheidung
96/463/EG
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
zur
Benennung
der
Referenzstelle
,
deren
Aufgabe
es
ist
,
zur
Vereinheitlichung
der
Prüfmethoden
und
der
Bewertung
der
Ergebnisse
reinrassiger
Zuchtrinder
beizutragen
,
genannte
Laboratorium
.12. [EU]
O
laboratório
referido
na
Decisão
96/463/CE
do
Conselho
,
de
23
de
Julho
de
1996
,
que
designa
o
organismo
de
referência
encarregado
de
colaborar
na
uniformização
dos
métodos
de
testagem
e
de
avaliação
dos
resultados
dos
bovinos
reprodutores
de
raça
pura [11]12.
der
innergemeinschaftliche
Handel
mit
Bullen
zur
künstlichen
Besamung
vorbehaltlich
der
Richtlinie
87/328/EWG
des
Rates
vom
18
.
Juni
1987
über
die
Zulassung
reinrassiger
Zuchtrinder
zur
Zucht
. [EU]
Com
reserva
da
Directiva
87/328/CEE
do
Conselho
,
de
18
de
Junho
de
1987
,
relativa
à
admissão
à
reprodução
de
bovinos
reprodutores
de
raça
pura
[6], o
comércio
intracomunitário
de
touros
destinados
à
inseminação
artificial
.
Die
Europäische
Union
gewährt
dem
Interbull
Centre
,
Department
of
Animal
Breeding
and
Genetics
,
Swedish
University
of
Agricultural
Sciences
,
Uppsala
,
Schweden
,
eine
Finanzhilfe
für
den
Beitrag
zur
Vereinheitlichung
der
Prüfmethoden
und
der
Bewertung
der
Ergebnisse
reinrassiger
Zuchtrinder
. [EU]
A
União
Europeia
concede
uma
ajuda
financeira
ao
Interbull
Centre
,
Department
of
Animal
Breeding
and
Genetics
SLU
,
Sveriges
lantbruksuniversitet
,
Undervisningsplan
E1-27
;
S-750
07
Uppsala
,
Suécia
,
para
a
colaboração
na
elaboração
de
métodos
de
ensaio
uniformes
e a
avaliação
dos
resultados
de
bovinos
reprodutores
de
raça
pura
.
Die
Richtlinie
2005/24/EG
des
Rates
vom
14
.
März
2005
zur
Änderung
der
Richtlinie
87/328/EWG
hinsichtlich
Samendepots
sowie
der
Verwendung
von
Eizellen
und
Embryonen
reinrassiger
Zuchtrinder
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
A
Directiva
2005/24/CE
do
Conselho
,
de
14
de
Março
de
2005
,
no
que
diz
respeito
aos
centros
de
armazenagem
de
sémen
e à
utilização
de
óvulos
e
embriões
provenientes
de
reprodutores
de
raça
pura
da
espécie
bovina
[9],
deve
ser
incorporada
no
acordo
.
Die
Richtlinie
87/328/EWG
des
Rates
vom
18
.
Juni
1987
über
die
Zulassung
reinrassiger
Zuchtrinder
zur
Zucht
enthält
besondere
Bestimmungen
über
die
amtlichen
Tests
von
Zuchtbullen
. [EU]
A
Directiva
87/328/CEE
do
Conselho
,
de
18
de
Junho
de
1987
,
relativa
à
admissão
à
reprodução
de
bovinos
reprodutores
de
raça
pura
[6],
estabelece
disposições
especiais
relativas
à
testagem
oficial
de
touros
de
raça
pura
.
Die
Richtlinie
94/28/EG
enthält
die
grundsätzlichen
tierzüchterischen
und
genealogischen
Bedingungen
für
die
Einfuhr
von
Tieren
bestimmter
reinrassiger
Arten
,
ihrem
Sperma
,
ihren
Eizellen
und
Embryonen
aus
Drittländern
. [EU]
A
Directiva
94/28/CE
estabelece
os
princípios
relativos
às
condições
zootécnicas
e
genealógicas
aplicáveis
às
importações
de
certos
animais
de
raça
pura
e
respectivos
sémen
,
óvulos
e
embriões
provenientes
de
países
terceiros
.
Die
Rinderzucht
nimmt
in
der
Landwirtschaft
der
Gemeinschaft
einen
sehr
wichtigen
Platz
ein
;
befriedigende
Ergebnisse
auf
diesem
Gebiet
hängen
weitgehend
von
der
Verwendung
reinrassiger
Zuchttiere
ab
. [EU]
A
produção
de
animais
da
espécie
bovina
ocupa
um
lugar
muito
importante
na
agricultura
da
Comunidade
.
Os
resultados
satisfatórios
nesse
domínio
dependem
em
larga
medida
da
utilização
de
animais
reprodutores
de
raça
pura
.
die
Verwendung
von
Eizellen
und
Embryonen
reinrassiger
weiblicher
Zuchtrinder
." [EU]
a
utilização
de
óvulos
e
embriões
provenientes
de
fêmeas
de
bovinos
de
raça
pura
.»
Die
von
einem
Mitgliedstaat
amtlich
anerkannten
Züchtervereinigungen
oder
Zuchtorganisationen
dürfen
das
Eintragen
reinrassiger
Zuchtrinder
mit
Herkunft
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
in
ihre
Zuchtbücher
nicht
verweigern
,
sofern
die
nach
Artikel
6
festgesetzten
Anforderungen
erfüllt
sind
. [EU]
As
organizações
ou
associações
de
criadores
reconhecidas
oficialmente
por
um
Estado-Membro
não
podem
opor-se
à
inscrição
nos
seus
livros
genealógicos
dos
bovinos
reprodutores
de
raça
pura
,
provenientes
de
outro
Estado-Membro
,
desde
que
estes
cumpram
o
disposto
nos
termos
do
artigo
6.o
Die
Vorschriften
bezüglich
der
in
Artikel
1
genannten
Altersgrenze
und
der
Verpflichtungen
gemäß
den
Absätzen
2, 3
und
4
des
vorliegenden
Artikels
gelten
nicht
für
die
Einfuhr
reinrassiger
Zuchttiere
mit
Ursprung
in
und
Herkunft
aus
Island
,
Norwegen
und
der
Schweiz
. [EU]
As
disposições
relativas
ao
limite
de
idade
referido
no
artigo
1.o e
às
obrigações
referidas
nos
n.os 2, 3 e 4
do
presente
artigo
não
são
aplicáveis
às
importações
de
reprodutores
de
raça
pura
originários
e
provenientes
da
Islândia
,
Noruega
e
Suíça
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reinrassiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners