A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
55 results for pulverizadores
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
.11
Eine
Pumpe
mit
unabhängigem
Antrieb
ist
ausschließlich
dafür
vorzusehen
,
die
Abgabe
von
Wasser
aus
den
Sprinklern
selbsttätig
in
Gang
zu
halten
. [EU]
.11
Deve
ser
instalada
uma
bomba
a
motor
independente
destinada
exclusivamente
a
manter
automaticamente
a
descarga
contínua
de
água
dos
pulverizadores
.
.15
Die
Pumpe
und
der
Tank
für
das
Berieselungssystem
müssen
sich
in
angemessener
Entfernung
von
Maschinenräumen
befinden
und
dürfen
nicht
in
einem
Raum
gelegen
sein
,
der
durch
das
Berieselungssystem
geschützt
wird
. [EU]
.15 A
bomba
e o
reservatório
dos
pulverizadores
devem
estar
situados
em
local
suficientemente
afastado
de
qualquer
espaço
de
máquinas
e
fora
de
qualquer
espaço
que
tenha
de
ser
protegido
pela
instalação
de
pulverizadores
.
.1.6.4
Sind
in
Fahrgast-
und
Besatzungssalons
Berieselungsanlagen
und
Anschlussstutzen
installiert
,
so
muss
die
Anzahl
der
Speigatte
groß
genug
sein
,
um
die
im
Löschfall
von
den
im
Raum
angebrachten
Sprinklern
sowie
von
zwei
Feuerlöschschläuchen
als
Strahl
abgegebene
Wassermenge
zu
bewältigen
. [EU]
.1.6.4
Quando
equipadas
com
dispositivos
pulverizadores
de
água
e
bocas
de
incêndio
,
as
salas
de
estar
dos
passageiros
e
da
tripulação
devem
dispor
de
um
número
de
embornais
suficiente
para
evacuar
o
volume
de
água
proveniente
dos
pulverizadores
e
de
duas
mangueiras
de
incêndio
a
jacto
de
água
.
.17
Das
Berieselungssystem
muss
eine
Verbindung
zu
der
Feuerlöschleitung
des
Schiffes
haben
,
die
mit
einem
gegen
unbeabsichtigtes
Öffnen
gesicherten
,
absperrbaren
Rückschlagventil
versehen
ist
;
das
Ventil
muss
einen
Rückfluss
aus
dem
Berieselungssystem
in
die
Feuerlöschleitung
verhindern
. [EU]
.17
Na
parte
dos
pulverizadores
, a
instalação
deve
estar
ligada
ao
colector
de
incêndios
do
navio
por
meio
de
uma
válvula
de
retenção
de
haste
roscada
,
que
impeça
o
retorno
da
água
da
instalação
para
o
colector
.
.18
Es
muss
ein
Prüfventil
vorhanden
sein
,
mit
dem
der
selbsttätige
Alarm
jedes
Berieselungsabschnitts
durch
die
Abgabe
einer
Wassermenge
,
die
dem
Betrieb
eines
Sprinklers
entspricht
,
geprüft
werden
kann
. [EU]
.18
Deve
existir
uma
válvula
de
prova
que
permita
verificar
o
alarme
automático
de
cada
secção
de
pulverizadores
mediante
a
descarga
de
uma
quantidade
de
água
equivalente
à
de
um
pulverizador
em
funcionamento
.
.20
An
einer
der
in
Absatz
.2
bezeichneten
Stellen
mit
Anzeigeeinrichtungen
müssen
Schalter
vorhanden
sein
,
die
eine
Prüfung
der
Alarm-
und
Anzeigeeinrichtung
für
jeden
Berieselungsabschnitt
ermöglichen
. [EU]
.20
Na
posição
correspondente
a
um
dos
indicadores
referidos
no
ponto
.2
devem
existir
interruptores
para
a
verificação
do
alarme
e
dos
indicadores
de
cada
secção
de
pulverizadores
.
.21
Für
jeden
Abschnitt
der
Anlage
müssen
mindestens
sechs
Ersatzsprinkler
vorhanden
sein
. [EU]
.21
Devem
existir
,
pelo
menos
,
seis
pulverizadores
sobresselentes
em
cada
secção
.
.2
Zu
jedem
Berieselungsabschnitt
muss
eine
Einrichtung
gehören
,
die
selbsttätig
in
einem
oder
mehreren
Anzeigegeräten
ein
optisches
und
akustisches
Alarmsignal
auslöst
,
sobald
ein
Sprinkler
in
Betrieb
gesetzt
wird
. [EU]
.2
Cada
secção
de
pulverizadores
deve
dispor
de
meios
que
dêem
automaticamente
um
sinal
de
alarme
visual
e
sonoro
num
ou
mais
indicadores
sempre
que
qualquer
pulverizador
entrar
em
acção
.
.3
Die
Sprinkler
sind
in
getrennten
Abschnitten
zusammenzufassen
,
die
jeweils
nicht
mehr
als
200
Sprinkler
umfassen
dürfen
. [EU]
.3
Os
pulverizadores
devem
estar
agrupados
em
secções
separadas
,
com
um
máximo
de
200
pulverizadores
por
secção
.
.4
Jeder
Berieselungsabschnitt
muss
durch
eine
einzige
Absperreinrichtung
abgetrennt
werden
können
. [EU]
.4
Cada
secção
de
pulverizadores
deve
poder
ser
isolada
por
uma
única
válvula
de
fecho
.
.6
Die
Sprinkler
müssen
widerstandsfähig
gegen
Korrosion
durch
die
Seeluft
sein
. [EU]
.6
Os
pulverizadores
devem
ser
resistentes
à
corrosão
provocada
pelo
ar
marinho
.
.8
Die
Sprinkler
sind
an
der
Decke
in
solchen
Abständen
anzubringen
,
dass
ein
durchschnittlicher
Berieselungswert
von
mindestens
5
Litern
je
Quadratmeter
in
der
Minute
für
die
von
den
Sprinklern
zu
schützende
Fläche
gewährleistet
ist
. [EU]
.8
Os
pulverizadores
devem
ser
colocados
numa
posição
elevada
e
espaçados
segundo
uma
disposição
apropriada
para
manter
um
regime
médio
de
aplicação
de
,
pelo
menos
, 5
l/m2
por
minuto
sobre
a
área
nominal
por
eles
coberta
.
Alle
Spritzdüsen
werden
verstopft
und
die
Betätigungseinrichtung
wird
sechsmal
in
einer
Minute
jeweils
mindestens
drei
Sekunden
lang
betätigt
. [EU]
Todos
os
orifícios
dos
pulverizadores
devem
estar
obstruídos
,
sendo
o
comando
accionado
seis
vezes
num
minuto
,
sendo
cada
período
de
funcionamento
de
pelo
menos
três
segundos
.
Andere
Spritz-
,
Sprüh-
und
Stäubegeräte
für
die
Landwirtschaft
oder
den
Gartenbau
[EU]
Outros
pulverizadores
ou
espalhadores
,
de
líquidos
ou
pós
,
para
agricultura
ou
horticultura
Andere
Spritz-
,
Sprüh-
und
Stäubegeräte
für
die
Landwirtschaft
oder
den
Gartenbau
[EU]
Outros
pulverizadores
ou
espalhadores
para
agricultura
ou
horticultura
andere
Zeitpläne
und
Kontrollabstände
für
Anwendungsgeräte
für
Pestizide
,
die
nicht
für
das
Spritzen
oder
Sprühen
von
Pestiziden
verwendet
werden
,
für
handgeführte
Anwendungsgeräte
für
Pestizide
oder
Rückenspritzen
sowie
für
zusätzliche
Anwendungsgeräte
für
Pestizide
,
die
nur
in
sehr
geringem
Umfang
eingesetzt
werden
,
anwenden
;
diese
sind
in
den
nationalen
Aktionsplänen
gemäß
Artikel
4
aufzulisten
. [EU]
Aplicar
diferentes
prazos
e
intervalos
entre
inspecções
aos
equipamentos
de
aplicação
de
pesticidas
não
utilizados
para
pulverização
,
aos
equipamentos
de
aplicação
manual
de
pesticidas
ou
aos
pulverizadores
de
dorso
, e
aos
equipamentos
de
aplicação
suplementares
que
tenham
um
nível
de
utilização
reduzido
,
que
devem
constar
dos
planos
de
acção
nacionais
previstos
no
artigo
4.o.
Anti-Pick-Sprays
sind
im
Handel
erhältlich
und
können
zur
kurzfristigen
Reduzierung
von
schädlichem
Picken
eingesetzt
werden
.
Die
diesem
Verhalten
zugrunde
liegenden
Ursachen
müssen
aber
trotzdem
durchleuchtet
werden
. [EU]
Estão
comercializados
pulverizadores
anti-debicagem
que
podem
ser
utilizados
para
reduzir
a
incidência
de
bicadas
prejudiciais
a
curto
prazo
,
mas
continuará
todavia
a
ser
necessário
tratar
as
causas
subjacentes
do
comportamento
.
Anwendungen
in
hohen
Kulturen
mit
großem
Risiko
der
Verwehung
, z. B.
Drucksprühgerät
am
Traktor
und
Anwendungen
mit
Handgeräten
. [EU]
Aplicações
em
culturas
altas
com
um
risco
elevado
de
dispersão
da
pulverização
,
por
exemplo
,
pulverizador
de
pressão
de
jacto
transportado
em
tractor
e
pulverizadores
manuais
.
Anzahl
der
Spritzdüsen:
... [EU]
Número
de
pulverizadores
:
...
Auch
bei
verstopften
Spritzdüsen
dürfen
weder
Undichtigkeiten
entstehen
noch
Schlauch-
oder
Rohrleitungen
sich
lösen
. [EU]
Além
disso
,
quando
os
pulverizadores
estão
bloqueados
, o
dispositivo
também
não
deve
apresentar
sinais
de
fugas
e
separação
das
tubagens
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pulverizadores":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners