A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
20 results for projetadas
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
a.
Auswuchtmaschinen
,
konstruiert
oder
geändert
für
zahnmedizinische
oder
andere
medizinische
Ausrüstung
,
mit
allen
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
a.
Máquinas
de
equilibragem
projetadas
ou
modificadas
para
equipamento
dentário
ou
outro
equipamento
médico
,
com
todas
as
caraterísticas
seguintes:
bestehende
und
geplante
Fernwärme-
und
Fernkälteinfrastruktur
[EU]
as
infraestruturas
de
aquecimento
e
arrefecimento
urbano
existentes
e
projetadas
bestehende
und
geplante
KWK-Anlagen
,
die
in
Anhang
I
Teil
II
genannte
Technologien
verwenden
,
und
Fernwärmeanlagen
[EU]
instalações
de
cogeração
existentes
e
projetadas
utilizando
tecnologias
referidas
no
Anexo
I,
Parte
II
, e
instalações
de
aquecimento
urbano
Dabei
sind
sowohl
die
angewandte
Technologie
als
auch
die
Art
und
Weise
,
wie
die
Anlagen
geplant
,
gebaut
,
gewartet
,
betrieben
und
stillgelegt
werden
,
anzugeben
. [EU]
Incluirão
tanto
a
tecnologia
utilizada
como
o
modo
como
as
instalações
são
projetadas
,
construídas
,
conservadas
,
exploradas
e
desativadas
.
Das
Vereinigte
Königreich
bleibt
bei
seinem
in
der
Anmeldung
vorgebrachten
Standpunkt
,
dass
die
Kommission
ihre
Bewertung
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
nach
Artikel
107
Absatz
3
AEUV
im
Sinne
von
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
vornehmen
sollte
. [EU]
Além
disso
, o
Reino
Unido
mantém
a
sua
posição
,
manifestada
na
notificação
,
de
que
a
Comissão
devia
realizar
a
sua
apreciação
das
medidas
projetadas
nos
termos
do
artigo
107
.o, n.o 3,
do
Tratado
,
aplicando
o
espírito
do
artigo
106
.o, n.o 2,
do
Tratado
.
Der
betreffende
Staat
darf
die
beabsichtigten
Maßnahmen
erst
dann
durchführen
,
wenn
die
Überwachungsbehörde
eine
abschließende
Entscheidung
erlassen
hat
. [EU]
O
Estado
em
causa
não
pode
pôr
em
execução
as
medidas
projetadas
antes
de
tal
procedimento
ter
sido
objeto
de
uma
decisão
final
.
Die
Bauwerke
müssen
so
konstruiert
sein
,
dass
sie
vertikale
Lasten
entsprechend
den
folgenden
in
EN
1991-2:2003
definierten
Lastmodellen
standhalten:
[EU]
As
estruturas
devem
ser
projetadas
de
modo
a
suportarem
forças
verticais
conformes
com
os
seguintes
modelos
de
carga
,
definidos
na
EN
1991-2:2003:
Die
Berechnung
ist
mit
folgenden
Radprofilen
und
mit
den
angegebenen
Spurmaßen
durchzuführen
(
die
Berechnung
erfolgt
gemäß
EN
15302:2008
+
A1:2010
): [EU]
«Os
valores
de
projeto
da
bitola
da
via
,
do
perfil
da
cabeça
de
carril
e
do
tombo
do
carril
para
plena
via
deverão
ser
selecionados
de
modo
a
garantir
que
os
limites
da
conicidade
equivalente
enunciados
no
quadro
não
são
ultrapassados
nos
modelos
da
passagem
dos
rodados
seguintes
nas
condições
da
via
projetadas
(simuladas
por
cálculo
segundo
as
prescrições
da
norma
EN
15302:2008
+
A1:2010
).
Die
Bordkläranlagen
sind
so
zu
bemessen
und
auszuführen
,
dass
in
ihrem
Ablauf
die
in
Artikel
14a
.02
Nummer
2
Tabellen
1
und
2
vorgegebenen
Grenzwerte
nicht
überschritten
werden
. [EU]
As
ETAR
de
bordo
devem
ser
dimensionadas
e
projetadas
por
forma
a
que
os
seus
efluentes
não
excedam
em
serviço
os
valores-limite
especificados
no
artigo
14a
.02, n.o 2,
quadros
1 e 2.
Die
Kommission
prüft
,
ob
im
Einklang
mit
Anhang
IV
der
IAC
bei
der
Festsetzung
des
Preises
für
die
Entlastung
der
Vermögenswerte
eine
Vergütung
für
den
Staat
vorgesehen
ist
,
die
dem
Risiko
künftiger
Verluste
,
das
über
das
im
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Wert
ausgedrückte
Risiko
hinausgeht
,
angemessen
Rechnung
trägt
.
Im
Einklang
mit
der
Entscheidungspraxis
der
Kommission
bei
Entlastungsmaßnahmen
erfolgt
die
Bewertung
der
erforderlichen
Vergütung
für
eine
Eigenkapitalentlastung
auf
der
Grundlage
der
Übertragung
zum
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Wert
,
selbst
wenn
dieser
niedriger
als
der
Übertragungswert
ist
. [EU]
A
Comissão
irá
assegurar
que
,
como
referido
no
anexo
IV
da
CAD
, a
fixação
de
preços
para
efeitos
do
apoio
aos
ativos
depreciados
inclui
uma
remuneração
do
Estado
que
tome
em
consideração
,
de
forma
adequada
,
os
riscos
de
perdas
futuras
que
ultrapassem
as
projetadas
no
cálculo
do
VER
.
De
acordo
com
a
prática
decisória
da
Comissão
sobre
as
medidas
de
apoio
aos
ativos
depreciados
[26], a
apreciação
da
remuneração
necessária
das
medidas
de
apoio
aos
ativos
depreciados
terá
por
base
uma
transferência
pelo
VER
,
mesmo
que
este
seja
inferior
ao
valor
da
transferência
.
Die
Nationalen
Energieeffizienz-Aktionspläne
müssen
Informationen
über
verabschiedete
oder
zur
Verabschiedung
anstehende
Maßnahmen
zur
Umsetzung
der
wichtigsten
Aspekte
dieser
Richtlinie
sowie
über
die
entsprechenden
Einsparungen
enthalten
. [EU]
Os
Planos
de
Ação
Nacionais
em
matéria
de
Eficiência
Energética
devem
fornecer
informações
sobre
as
medidas
adotadas
ou
projetadas
tendo
em
vista
a
execução
dos
principais
elementos
da
presente
diretiva
e
sobre
as
economias
associadas
a
essas
medidas
.
Einheiten
mit
einer
Höchstgeschwindigkeit
von
mehr
als
150
km/h
sind
mit
einem
Gleitschutzsystem
auszustatten
. [EU]
As
unidades
projetadas
para
uma
velocidade
máxima
de
exploração
superior
a
150
km/h
devem
estar
equipadas
com
um
dispositivo
antipatinagem
.
Einrichtungen
dieser
Art
sind
im
Hinblick
auf
die
Stellen
,
an
denen
später
Kernbohrungen
vorgenommen
werden
sollen
,
mit
Bedacht
zu
planen
. [EU]
Essas
instalações
devem
ser
cuidadosamente
projetadas
tendo
em
conta
os
locais
onde
irão
ser
feitos
os
furos
.
Gemäß
Teil
I
Artikel
1
Absatz
3
des
Protokolls
3
"soll
die
EFTA-Überwachungsbehörde
über
alle
Vorhaben
,
Beihilfe
zu
gewähren
oder
umzugestalten
,
so
rechtzeitig
unterrichtet
werden
,
dass
sie
sich
dazu
äußern
kann
(...).
Der
betreffende
Staat
wendet
die
von
ihm
vorgeschlagenen
Maßnahmen
nicht
an
,
bevor
in
dem
Verfahren
eine
abschließende
Entscheidung
getroffen
wurde"
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
1.o, n.o 3,
da
Parte
I
do
Protocolo
n.o 3,
«o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
deve
ser
informado
,
com
a
antecedência
suficiente
para
poder
apresentar
as
suas
observações
,
dos
projetos
relativos
à
instituição
ou
alteração
de
quaisquer
auxílios
. [...] O
Estado
em
causa
não
pode
pôr
em
execução
as
medidas
projetadas
antes
de
tal
procedimento
ter
sido
objeto
de
uma
decisão
final
.»
Gemäß
Teil
I
Artikel
1
Absatz
3
des
Protokolls
3
"soll
die
EFTA-Überwachungsbehörde
über
alle
Vorhaben
,
Beihilfe
zu
gewähren
oder
umzugestalten
,
so
rechtzeitig
unterrichtet
werden
,
dass
sie
sich
dazu
äußern
kann
. ...
Der
betreffende
Staat
wendet
die
von
ihm
vorgeschlagenen
Maßnahmen
nicht
an
,
bevor
in
dem
Verfahren
eine
abschließende
Entscheidung
getroffen
wurde"
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
1.o, n.o 3,
da
Parte
I
do
Protocolo
n.o 3,
«o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
deve
ser
informado
,
com
a
antecedência
suficiente
para
poder
apresentar
as
suas
observações
,
dos
projetos
relativos
à
instituição
ou
alteração
dos
auxílios
[...]. O
Estado
em
causa
não
pode
pôr
em
execução
as
medidas
projetadas
antes
de
tal
procedimento
ter
sido
objeto
de
uma
decisão
final»
.
geplante
Garantien
zugunsten
des
durch
den
Zusammenschluss
entstehenden
Instituts
für
seine
Interbankenkredite
,
Einlagen
und
außerbilanziellen
Verbindlichkeiten
. [EU]
Garantias
projetadas
, a
conceder
à
entidade
resultante
da
fusão
,
para
os
financiamentos
grossistas
,
os
depósitos
e
as
responsabilidades
extrapatrimoniais
.
In
Teil
I
Artikel
1
Absatz
3
des
Protokolls
3
ist
Folgendes
bestimmt:
"Die
EFTA-Überwachungsbehörde
wird
von
jeder
beabsichtigten
Einführung
oder
Umgestaltung
von
Beihilfen
so
rechtzeitig
unterrichtet
,
dass
sie
sich
dazu
äußern
kann
.
Der
betreffende
Staat
darf
die
beabsichtigte
Maßnahme
nicht
durchführen
,
bevor
die
EFTA-Überwachungsbehörde
eine
abschließende
Entscheidung
erlassen
hat"
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
1.o, n.o 3,
da
Parte
I
do
Protocolo
n.o
3:
«Para
que
possa
apresentar
as
suas
observações
,
deve
o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
ser
informado
atempadamente
dos
projetos
relativos
à
instituição
ou
alteração
de
quaisquer
auxílios
. [...] O
Estado
em
causa
não
pode
pôr
em
execução
as
medidas
projetadas
antes
de
tal
procedimento
ter
sido
objeto
de
uma
decisão
final»
.
Wenn
sich
das
Institut
für
die
voraussichtliche
Dauer
nicht
in
diesem
Ausmaß
auf
die
Verfügbarkeit
von
Zentralbankliquidität
verlassen
kann
,
wäre
es
auf
andere
Finanzierungsquellen
angewiesen
,
die
,
falls
überhaupt
vorhanden
,
mit
noch
höheren
Kosten
verbunden
sein
könnten
. [EU]
Se
o
recurso
ao
financiamento
do
Banco
Central
não
for
viável
na
medida
e
com
a
duração
projetadas
[25], a
entidade
resultante
da
fusão
deverá
recorrer
a
outras
fontes
de
financiamento
(caso
existam
)
que
poderão
ser
mais
dispendiosas
.
Wird
die
Errichtung
einer
reinen
Stromerzeugungsanlage
oder
einer
Anlage
ohne
Wärmerückgewinnung
geplant
,
so
wird
die
geplante
Anlage
oder
die
geplante
Modernisierung
mit
einer
gleichwertigen
Anlage
verglichen
,
bei
der
dieselbe
Menge
an
Strom
oder
an
Prozesswärme
erzeugt
,
jedoch
Abwärme
rückgeführt
und
Wärme
mittels
hocheffizienter
KWK
und/oder
Fernwärme-
und
Fernkältenetze
abgegeben
wird
. [EU]
Caso
se
projete
uma
instalação
que
produza
apenas
energia
elétrica
ou
que
não
recupere
calor
,
deve
estabelecer-se
uma
comparação
entre
as
instalações
projetadas
ou
a
renovação
projetada
e
uma
instalação
equivalente
que
produza
a
mesma
quantidade
de
eletricidade
ou
calor
industrial
,
recuperando
porém
o
calor
residual
e
fornecendo-o
através
da
cogeração
de
elevada
eficiência
e/ou
de
redes
de
aquecimento
e
arrefecimento
urbano
.
Zudem
stünden
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
im
Einklang
mit
den
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
(
nachfolgend
"R&U-Leitlinien"
). [EU]
Além
disso
,
alegou
que
as
medidas
projetadas
estão
em
conformidade
com
as
Orientações
comunitárias
relativas
aos
auxílios
estatais
de
emergência
e à
reestruturação
a
empresas
em
dificuldade
[12] («as
Orientações
E&R»
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "projetadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners