A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
153 results for predial
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Absatz
3
dieses
Gesetzes
(
nachstehend
"das
angefochtene
Gesetz"
)
sieht
vor
,
dass
die
erneute
Immobilieneintragung
und
andere
öffentliche
Registrierungen
als
Namensänderung
vorgenommen
werden
. [EU]
O
artigo
3.o
desta
lei
(seguidamente
designada
«a
lei
contestada»
)
estabelece
que
a
inscrição
no
Registo
Predial
e
noutros
registos
públicos
deve
ser
efectuada
sob
a
forma
de
mudança
de
nome
.
Agentia
Nationala
de
Cadastru
si
Publicitate
Imobiliara
(
Staatliche
Agentur
für
Kataster
und
Grundbücher
) [EU]
Agentia
Nationala
de
Cadastru
si
Publicitate
Imobiliara
(Agência
nacional
responsável
pelo
registo
predial
e a
publicidade
imobiliária
)
"Alle
Eintragungen
,
Registrierungen
und
Vermerke
bei
Urkundsstellen
,
Behörden
und
öffentlichen
Einrichtungen
,
insbesondere
beim
nationalen
Register
juristischer
Personen
,
beim
Hypothekenregister
und
bei
der
Fahrzeugstelle
,
erfolgen
auf
einfachen
,
von
zwei
Mitgliedern
des
Verwaltungsrates
der
Gesellschaft
unterzeichneten
Antrag
;
hierfür
fallen
keine
Gebühren
und
Abgaben
an
." [EU]
«Todos
os
atos
de
inscrição
,
registo
ou
averbamento
,
perante
quaisquer
conservatórias
,
repartições
ou
organismos
públicos
,
designadamente
junto
do
Registo
Nacional
de
Pessoas
Coletivas
,
conservatórias
do
registo
predial
e
da
propriedade
automóvel
,
serão
feitos
com
base
em
simples
requerimento
assinado
por
dois
membros
do
conselho
de
administração
da
sociedade
e
isentos
de
quaisquer
taxas
ou
emolumentos»
.
Alle
Unternehmen
mit
Geschäftsräumen
in
Gibraltar
zahlen
eine
Gewerbegrundbenutzungssteuer
in
Höhe
eines
bestimmten
Prozentanteils
des
allgemein
für
sie
geltenden
Steuersatzes
für
Gewerbeeigentum
in
Gibraltar
(
derzeit
liegt
er
anscheinend
bei
100
%). [EU]
Todas
as
empresas
que
ocupam
instalações
em
Gibraltar
para
fins
comerciais
deverão
pagar
um
imposto
sobre
a
ocupação
de
instalações
comerciais
, a
uma
taxa
equivalente
a
uma
percentagem
do
montante
devido
a
título
do
imposto
predial
geral
de
Gibraltar
(actualmente
prevê-se
uma
taxa
de
100
%).
Als
zweite
mögliche
staatliche
Beihilfemaßnahme
nannte
die
Behörde
in
ihrer
Entscheidung
zur
Verfahrenseinleitung
die
Befreiung
des
Wohnraumfinanzierungsfonds
von
der
Einkommens-
und
Grundsteuer
. [EU]
Na
decisão
de
início
do
procedimento
, o
Órgão
de
Fiscalização
identificou
como
uma
segunda
medida
de
auxílio
estatal
potencial
a
isenção
do
imposto
sobre
o
rendimento
e
do
imposto
predial
,
de
que
o
FFH
beneficia
.
Am
5.
April
2000
veräußerte
die
Tochter
des
Finanzinstituts
CGD
,
die
Versicherungsgesellschaft
Mundial
Confiança
(
im
Folgenden
"MC"
),
ihre
Beteiligung
(5,46 %)
an
Crédito
Predial
Português
(
im
Folgenden
"CPP"
)
an
Banco
Santander
Central
Hispano
(
im
Folgenden
"BSCH"
). [EU]
A
primeira
refere-se
à
venda
pela
Mundial
Confiança
(MC),
companhia
de
seguros
subsidiária
da
instituição
financeira
portuguesa
CGD
,
da
sua
participação
(5,46%)
no
Crédito
Predial
Português
(CPP)
ao
Banco
Santander
Central
Hispano
(BSCH),
em
5
de
Abril
de
2000
.
Amtliches
Datum
und
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Buchungseinheit
rechtswirksam
festgelegt
wurde/wird
. [EU]
Data
e
hora
oficiais
em
que
a
unidade
predial
de
base
foi/será
legalmente
estabelecida
.
Anträge
auf
Befreiung
von
der
Vermögenssteuer
müssen
über
den
örtlich
zuständigen
Beamten
des
jeweiligen
County
eingereicht
werden
. [EU]
Os
pedidos
de
isenção
do
imposto
predial
são
apresentados
pelo
assessor
do
condado
.
Anträge
auf
Befreiung
von
der
Vermögenssteuer
und
von
der
Pachtsteuer
müssen
jedes
Jahr
bis
zum
1.
November
gestellt
werden
. [EU]
Os
pedidos
de
isenção
do
imposto
predial
e
do
imposto
especial
de
consumo
sobre
o
arrendamento
devem
ser
efectuados
em
1
de
Novembro
de
cada
ano
.
Anwendung
der
Grundsteuer
auf
BT
[EU]
Aplicação
do
imposto
predial
à
BT
Anwendung
der
Grundsteuer
auf
Kingston
[EU]
Aplicação
do
imposto
predial
à
Kingston
Anwendung
der
Grundsteuer
auf
Vtesse
[EU]
Aplicação
do
imposto
predial
à
Vtesse
Auch
die
Freistellung
von
den
Nutzungsgebühren
wurde
zusätzlich
zu
den
anderen
Maßnahmen
durchgeführt
. [EU]
A
exoneração
das
taxas
de
tipo
predial
também
complementou
outras
medidas
.
Auch
im
Hinblick
auf
die
Grundsteuer
bekräftigte
dieses
Gesetz
lediglich
die
Regelungen
,
die
bereits
im
oben
angeführten
Gesetz
Nr
.
75/1981
zur
Einkommens-
und
Grundsteuer
niedergelegt
waren
. [EU]
Ainda
relativamente
ao
imposto
predial
,
esta
lei
apenas
consolidou
as
regras
que
já
constavam
da
supracitada
Lei
n.o
75/1981
relativa
ao
imposto
sobre
o
rendimento
e
ao
imposto
predial
.
Auch
in
der
Zeit
vor
der
Verabschiedung
des
Gesetzes
Nr
.
129/2004
waren
die
oben
genannten
Einrichtungen
nach
dem
Gesetz
Nr
.
90/2003
Artikel
4
Absatz
1
von
der
Grundsteuer
ausgenommen
. [EU]
Até
à
adopção
da
Lei
n.o
129/2004
, o n.o 1
do
artigo
4.o
da
Lei
n.o
90/2003
isentava
igualmente
as
instituições
acima
mencionadas
do
pagamento
do
imposto
predial
.
Auch
in
der
Zeit
vor
der
Verabschiedung
des
Gesetzes
Nr
.
129/2004
zur
Abschaffung
der
Grundsteuer
waren
die
oben
genannten
Einrichtungen
nach
dem
Gesetz
Nr
.
90/2003
Artikel
4
Absatz
1
von
dieser
Steuer
ausgenommen
. [EU]
Até
à
adopção
da
Lei
n.o
129/2004
,
que
extinguiu
o
imposto
predial
, o n.o 1
do
artigo
4.o
da
Lei
n.o
90/2003
relativa
ao
imposto
sobre
o
rendimento
e
ao
imposto
predial
isentava
igualmente
as
instituições
supramencionadas
do
pagamento
desse
imposto
.
Auf
der
Grundlage
der
in
Teil
IV
Abschnitt
B
und
Teil
IV
Abschnitt
C
Ziffer
1
dieser
Entscheidung
durchgeführten
Prüfung
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Beihilfemaßnahmen
,
die
zugunsten
der
Aquakulturunternehmen
in
den
Departements
der
Atlantikküste
vom
Finistère
bis
zur
Gironde
(
Ermäßigungen
der
Finanzierungskosten
und
der
Sozialabgaben
sowie
Freistellung
von
den
Nutzungsgebühren
)
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
gemäß
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
b
EG-Vertrag
vereinbar
sind
. [EU]
Com
base
na
análise
exposta
nas
partes
IV-B
e
IV-C
.1
da
presente
decisão
, a
Comissão
considera
que
as
medidas
de
auxílio
executadas
a
favor
dos
aquicultores
dos
departamentos
da
costa
atlântica
do
Finistère
à
Gironde
(redução
dos
encargos
sociais
,
redução
dos
encargos
financeiros
e
exoneração
das
taxas
de
tipo
predial
)
são
compatíveis
com
o
mercado
comum
nos
termos
do
n.o 2,
alínea
b),
do
artigo
87
.o
do
Tratado
.
Auf
der
Grundlage
der
in
Teil
IV
Teil
Abschnitt
C
Ziffer
1
dieser
Entscheidung
durchgeführten
Prüfung
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Ermäßigungen
der
Sozialabgaben
der
Aquakulturunternehmen
für
den
Zeitraum
2000
zugunsten
der
Aquakulturunternehmen
in
den
anderen
Departements
nicht
unter
die
Ausnahmeregelung
von
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
b
EG-Vertrag
fallen
. [EU]
Com
base
na
análise
exposta
na
parte
IV-C
.1
da
presente
decisão
, a
Comissão
considera
que
a
redução
de
encargos
sociais
para
o
período
compreendido
entre
15
de
Abril
e
15
de
Julho
de
2000
e a
exoneração
de
taxas
de
tipo
predial
relativas
a
2000
concedidas
aos
aquicultores
dos
outros
departamentos
não
podem
beneficiar
da
derrogação
prevista
no
n.o 2,
alínea
b),
do
artigo
87
.o
do
Tratado
.
Aus
dem
gleichen
Grund
dürfte
auf
den
öffentlichen
,
aber
nicht
gesetzlichen
Grundschuldanspruch
des
Liegenschaftsfonds
der
Gruppe
PBS
3
auch
nicht
in
einem
größeren
Maße
verzichtet
werden
als
auf
die
privaten
oder
öffentlichen
Forderungen
der
Gruppe
PBS
5. [EU]
Pelo
mesmo
motivo
, o
crédito
inscrito
no
registo
predial
,
mas
não
obrigatório
,
do
Liegenschaftsfonds
no
grupo
PBS
3
também
não
pode
ser
objecto
de
maior
perdão
do
que
os
créditos
privados
ou
públicos
do
grupo
PBS
5.
Außerdem
wird
bei
der
Eintragung
der
Übertragung
des
Eigentums
im
Liegenschaftskataster
gemäß
dem
Gerichtsgebührengesetz
Nr
.
86
aus
dem
Jahre
1982
(
"Rettsgebyrloven"
)
eine
Eintragungsgebühr
(
"tinglysingsgebyr"
)
fällig
. [EU]
Além
disso
, o
registo
da
transferência
de
um
título
de
propriedade
no
Registo
Predial
está
sujeito
a
uma
taxa
de
registo
(«tinglysingsgebyr»),
por
força
da
Lei
n.o
86
de
1982
relativa
às
despesas
de
tribunal
(«Rettsgebyrloven»).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "predial":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners