DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
periodicidade
Search for:
Mini search box
 

439 results for periodicidade
Tip: Conversion of units

 German  Portuguese

05 Zeitgrenzen/Instandhaltungsprüfungen [EU] Periodicidade máxima das verificações de manutenção

20 11 0 Käufe von Energieprodukten (ohne NACE Rev. 2, Abschnitte D und E) [EU] Estatísticas anuais das empresas industriais Primeiro ano de referência 2008 Periodicidade

23 12 0 Einkünfte aus Unteraufträgen [EU] Primeiro ano de referência 2009 Periodicidade

32 11 4 Gebuchte Bruttobeiträge, aufgegliedert nach der Rechtsform [EU] Actividades do ramo vida das empresas mistas 6. Actividades dos ramos não-vida das empresas mistas (incluindo o resseguro aceite) Total Estatísticas anuais das empresas, discriminadas segundo a forma jurídica, para os serviços de seguros indicadas nos n.os 3 e 4 da Secção 4 do Anexo V do Regulamento (CE) n.o 295/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo às estatísticas estruturais das empresas. Série 5B Nome da série Estatísticas anuais das empresas, discriminadas segundo a forma jurídica, para os serviços de seguros Primeiro ano de referência 2008 Periodicidade Anual Cobertura da actividade Todas as actividades abrangidas pela NACE, Rev. 2, Divisão 65, excepto o grupo 65.3 Características Características do n.o 3 da Secção 4 do Anexo V Tipo de empresa ou actividade de seguros 11 11 1 Número de empresas, discriminado segundo o estatuto jurídico da empresa 1,2,3,4 32 11 4 Prémios brutos emitidos, discriminados segundo o estatuto jurídico da empresa

3 HÄUFIGKEIT DER PRÜFUNGEN UND ERGEBNISSE [EU] PERIODICIDADE E RESULTADOS DOS ENSAIOS

Aktualisieren sie die verwendete Datei: [EU] O ficheiro é actualizado com periodicidade

alle fünf Jahre ab dem Tag der Genehmigung der Beihilfe durch die Kommission: regelmäßige Berichterstattung (eingeschlossen Informationen zur Höhe der ausgezahlten Beträge, zur Erfüllung des Beihilfevertrages und allen anderen Investitionsprojekten, mit denen auf dem Gelände desselben Betriebes begonnen wird) [EU] com uma periodicidade quinquenal e com início na data de aprovação do auxílio pela Comissão, um relatório intercalar (com informações sobre os montantes de auxílio pagos, a execução do contrato de auxílio e quaisquer outros projectos de investimento iniciados no mesmo estabelecimento/unidade de produção)

alle fünf Jahre ab dem Zeitpunkt der Genehmigung der Beihilfe durch die Kommission einen Zwischenbericht (mit Angaben zu den gezahlten Beihilfebeträgen, zur Ausführung des Beihilfevertrags und zu sonstigen Investitionsvorhaben in der gleichen Betriebsstätte/Anlage) [EU] com uma periodicidade quinquenal, com início na data de aprovação do auxílio pela Comissão, um relatório intercalar (que inclua informações sobre os montantes do auxílio pagos, a execução do contrato de concessão de auxílio e quaisquer outros projetos de investimento iniciados no mesmo estabelecimento/unidade de produção)

alle fünf Jahre ab Genehmigung der Beihilfe durch die Kommission einen Zwischenbericht (mit Angaben zu den gezahlten Beihilfebeträgen, zur Durchführung des Zuwendungsbescheids und zu anderen Investitionsvorhaben am gleichen Standort/in der gleichen Fertigungsstätte) vorzulegen [EU] com uma periodicidade quinquenal, com início na data de aprovação do auxílio pela Comissão, um relatório intercalar (que inclua informações sobre os montantes de auxílio pagos, a execução do contrato de auxílio e quaisquer outros projectos de investimento iniciados na mesma localização/unidade de produção)

alle fünf Jahre nach Genehmigung der Beihilfe durch die Kommission einen Zwischenbericht (mit Angaben zu den gezahlten Beträgen, zur Durchführung der Beihilfevereinbarung und zu anderen Investitionsvorhaben am gleichen Standort/in der gleichen Betriebsstätte) vorzulegen [EU] com uma periodicidade quinquenal, com início na data de aprovação do auxílio pela Comissão, um relatório intercalar (que inclua informações sobre os montantes do auxílio pagos, a execução do contrato de auxílio e quaisquer outros projectos de investimento iniciados no mesmo estabelecimento/unidade de produção)

alle in Absatz 2 aufgeführten Angaben mindestens für den Zeitraum der vorangegangenen 28 Tage enthalten; diese Angaben sind in regelmäßigen Abständen von höchstens einem Monat zu aktualisieren [EU] Incluir todos os dados referidos no n.o 2 relativamente a um período mínimo que abranja os 28 dias anteriores; estes dados devem ser regularmente actualizados, com uma periodicidade máxima de um mês

Allerdings muss in einem solchen Fall in regelmäßigen Abständen, die anhand der jeweiligen Situation in dem betroffenen Wirtschaftssektor festzulegen sind, aber vier Jahre nicht übersteigen sollten, Bilanz gezogen werden. [EU] É conveniente, contudo, que a situação seja revista com uma determinada periodicidade em função da situação de cada sector de actividade, não devendo de qualquer forma ultrapassar quatro anos.

Alle Verfahren, Räumlichkeiten und Ausrüstungen, die Einfluss auf die Qualität und Sicherheit von Blut und Blutbestandteilen haben, werden vor ihrer Einführung validiert und in regelmäßigen, durch das Ergebnis dieser Tätigkeiten bestimmten Zeitabschnitten erneut validiert. [EU] Todos os procedimentos, instalações e equipamento que possam afectar a qualidade e segurança do sangue e dos componentes sanguíneos devem ser validados antes de serem aplicados e devem ser objecto de revalidações cuja periodicidade deve ser estabelecida na sequência dessas actividades.

"anfängliches DQM" das DQM der Outputfeed-Daten - einschließlich der Daten für den aktuellsten Zeitraum -, welches die für das DQM zuständigen Stellen monatlich unter Berücksichtigung der im Rahmen der Vorablieferungen von Monatsdaten zur Verfügung gestellten Outputfeed-Daten durchführen [EU] «GQD inicial», a GQD dos dados de saída de alimentação, incluindo os dados relativos ao período mais recente, realizada pelas autoridades competentes de GQD com periodicidade mensal, tendo em conta os dados de saída de alimentação fornecidos pela previsão de fim de mês

ANHANG IX ANTRAG AUF BEFREIUNG EINER ANLAGE VON DEN VORSCHRIFTEN ÜBER FORM UND HÄUFIGKEIT DER BERICHTE [EU] ANEXO IX PEDIDO DE DERROGAÇÃO DE UMA INSTALAÇÃO DAS NORMAS QUE REGEM A FORMA E A PERIODICIDADE DAS COMUNICAÇÕES

ANTRAG AUF BEFREIUNG EINER ANLAGE VON DEN VORSCHRIFTEN ÜBER FORM UND HÄUFIGKEIT DER BERICHTE [EU] PEDIDO DE DERROGAÇÃO DE UMA INSTALAÇÃO DAS NORMAS QUE REGEM A FORMA E A PERIODICIDADE DAS COMUNICAÇÕES

ANTRAG AUF BEFREIUNG VON DEN VORSCHRIFTEN ÜBER FORM UND HÄUFIGKEIT DER BERICHTE [EU] PEDIDO DE DERROGAÇÃO DE UMA INSTALAÇÃO DAS NORMAS QUE REGEM A FORMA E A PERIODICIDADE DAS COMUNICAÇÕES

Anweisungen für die Kalibrierung vor Inbetriebnahme und für routinemäßige Kalibrierungen einschließlich einzuhaltender Zeitintervalle [EU] Instruções para a calibração prévia à colocação em serviço e as calibrações periódicas, incluindo a sua periodicidade

Anwendung einer Marge in Höhe derer, die Alitalia für Dienstleistungen gegenüber Dritten praktiziert, [EU] O método de construção dos preços baseou-se, essencialmente, na comparação dos preços do sector fornecidos pelo estudo independente da empresa Aero Strategy [44]. O perito expôs em pormenor o método de cálculo adoptado para alguns elementos (por exemplo, as manutenções «heavy» e componentes da família A320, a manutenção motor de um reactor CFM56-5B) para verificar as bases (periodicidade, custo horário, número de horas, peças, etc.). Expôs também em pormenor duas hipóteses consideradas nesta construção dos preços, a saber:

Art, Häufigkeit und Zeitpunkt der Berichte über die erbrachten Dienstleistungen, die die Wertpapierfirma dem Kunden gemäß Artikel 19 Absatz 8 der Richtlinie 2004/39/EG zu übermitteln hat [EU] A natureza, frequência e periodicidade dos relatórios sobre o desempenho do serviço a prestar pela empresa de investimento ao cliente, de acordo com o n.o 8 do artigo 19.o da Directiva 2004/39/CE

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "periodicidade":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners