A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
121 results for paddy
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Beträgt
der
Feuchtigkeitsgehalt
des
Rohreises
mehr
als
13
%,
so
wird
auf
den
Interventionspreis
ein
Abschlag
in
Höhe
der
Prozentpunkte
angewendet
,
um
den
der
auf
eine
Dezimalstelle
genau
bestimmte
Feuchtigkeitsgehalt
des
zur
Intervention
angebotenen
Rohreises
13
%
übersteigt
. [EU]
Quando
a
humidade
do
arroz
paddy
for
superior
a
13
%, a
percentagem
de
redução
do
preço
de
intervenção
será
igual
à
diferença
entre
a
percentagem
de
humidade
do
arroz
paddy
proposto
para
intervenção
,
medida
com
uma
precisão
de
uma
casa
decimal
, e
13
%.
den
Nachweis
,
dass
der
Anbieter
vor
Ablauf
der
Angebotsfrist
eine
Sicherheit
in
Höhe
von
30
EUR
je
Tonne
für
Hartweizen
bzw
.
50
EUR
je
Tonne
für
Rohreis
geleistet
hat
;
diese
Sicherheit
kann
in
dem
Mitgliedstaat
geleistet
werden
,
in
dem
der
Anbieter
seine
Haupttätigkeit
ausübt
,
wenn
er
sein
Angebot
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
einreicht
[EU]
prova
da
constituição
,
pelo
proponente
,
de
uma
garantia
de
30
EUR
por
tonelada
,
para
o
trigo
duro
,
ou
de
50
EUR
por
tonelada
,
para
o
arroz
em
casca
(arroz
paddy
),
antes
do
termo
do
prazo
de
apresentação
das
propostas
;
esta
garantia
pode
ser
constituída
no
Estado-Membro
em
que
o
proponente
exerce
a
actividade
principal
,
mesmo
que
a
proposta
seja
apresentada
noutro
Estado-Membro
Der
dem
Anbieter
zu
zahlende
Preis
ist
der
gebotene
Preis
gemäß
Artikel
4
Absatz
4
Buchstabe
a
Ziffer
vi
der
vorliegenden
Verordnung
unbeschadet
der
Bestimmungen
ihres
Artikels
11
und
etwaiger
Zu-
oder
Abschläge
ihres
Anhangs
IV
für
Hartweizen
bzw
.
ihres
Anhangs
V
für
Rohreis
oder
gemäß
Artikel
18
Absatz
4
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
. [EU]
O
preço
a
pagar
ao
proponente
é o
preço
proposto
a
que
se
refere
o
artigo
4.o, n.o 2,
alínea
a),
subalínea
vi
),
do
presente
regulamento
,
sem
prejuízo
do
artigo
11
.o e
dos
eventuais
aumentos
ou
reduções
previstos
no
anexo
IV
,
para
o
trigo
duro
, e
no
anexo
V,
para
o
arroz
em
casca
(arroz
paddy
),
ou
fixados
em
conformidade
com
o
artigo
18
.o, n.o 4,
alínea
b),
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
.
Der
Rohreis
gilt
als
von
gesunder
und
handelsüblicher
Qualität
,
wenn
[EU]
O
arroz
em
casca
(arroz
paddy
) é
considerado
de
qualidade
sã
,
leal
e
comercial
quando:
Der
Rohreis
gilt
als
von
gesunder
und
handelsüblicher
Qualität
,
wenn
[EU]
O
arroz
paddy
é
considerado
são
,
íntegro
e
comercializável
quando:
Der
Rohreis
muss
eine
gesunde
und
handelsübliche
Qualität
aufweisen
,
um
zur
Intervention
angenommen
zu
werden
. [EU]
Para
ser
aceite
para
intervenção
, o
arroz
em
casca
(arroz
paddy
)
deve
ser
de
qualidade
sã
,
leal
e
comercial
.
Der
Satz
für
die
Umrechnung
von
geschältem
Reis
auf
Paddy
-Reis
und
umgekehrt
beträgt:
[EU]
A
taxa
de
conversão
do
arroz
em
película
em
arroz
em
casca
, e
inversamente
, é a
seguinte:
der
sich
daraus
ergebende
Betrag
mit
dem
in
Artikel
1
Absatz
1
für
Paddy
-Reis
festgesetzten
Satz
multipliziert
wird
. [EU]
multiplicando
o
montante
que
daí
resulte
pela
taxa
inscrita
,
para
o
arroz
em
casca
,
no
n.o 1
do
artigo
1.o
Die
Angebote
sind
an
die
Interventionsstelle
des
Erzeugermitgliedstaats
für
den
Interventionsort
dieses
Mitgliedstaats
zu
richten
,
der
dem
Ort
,
an
dem
sich
der
Rohreis
zum
Zeitpunkt
des
Angebots
befindet
,
am
nächsten
gelegen
ist
. [EU]
As
propostas
devem
ser
apresentadas
ao
organismo
de
intervenção
do
Estado-Membro
de
produção
,
para
o
centro
de
intervenção
desse
Estado-Membro
mais
próximo
do
local
onde
o
arroz
paddy
se
encontra
no
momento
da
apresentação
.
Die
Anwendung
von
Zu-
und
Abschlägen
muss
es
ermöglichen
,
die
aus
Qualitätsgründen
auf
dem
Rohreismarkt
festgestellten
Preisunterschiede
auch
bei
der
Intervention
zu
berücksichtigen
. [EU]
A
aplicação
de
aumentos
e
reduções
deve
permitir
reflectir
na
intervenção
as
diferenças
de
preços
verificadas
no
mercado
do
arroz
em
casca
(arroz
paddy
)
por
razões
de
qualidade
.
Die
Bedingungen
für
die
Übernahme
von
Rohreis
durch
die
Interventionsstellen
sind
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
708/98
der
Kommission
vom
30
.
März
1998
über
die
Übernahme
von
Rohreis
durch
die
Interventionsstellen
und
zur
Festsetzung
der
anzuwendenden
Berichtigungsbeträge
,
Zu-
und
Abschläge
festgelegt
worden
. [EU]
As
condições
de
tomada
a
cargo
do
arroz
paddy
pelos
organismos
de
intervenção
foram
fixadas
pelo
Regulamento
(CE) n.o
708/98
da
Comissão
,
de
30
de
Março
de
1998
,
relativo
à
tomada
a
cargo
do
arroz
paddy
pelos
organismos
de
intervenção
e
que
fixa
os
montantes
correctores
,
as
bonificações
e
as
depreciações
a
aplicar
por
estes
organismos
[3].
Die
Bedingungen
für
die
Zulässigkeit
der
bei
den
Interventionsstellen
einzureichenden
Angebote
für
Hartweizen
und
Rohreis
und
die
Bedingungen
für
die
Übernahme
der
Erzeugnisse
durch
diese
Stellen
müssen
in
der
gesamten
Gemeinschaft
so
einheitlich
wie
möglich
sein
. [EU]
As
condições
de
admissibilidade
das
propostas
relativas
a
trigo
duro
ou
arroz
em
casca
(arroz
paddy
) a
entregar
aos
organismos
de
intervenção
,
bem
como
as
condições
de
tomada
a
cargo
dos
produtos
por
estes
últimos
,
devem
ser
o
mais
uniformes
possível
em
toda
a
Comunidade
.
Die
derzeit
von
der
französischen
Interventionsstelle
gelagerte
Menge
Rohreis
ist
sehr
umfangreich
und
die
Lagerzeit
sehr
lang
. [EU]
A
quantidade
de
arroz
paddy
armazenada
actualmente
pelo
organismo
de
intervenção
francês
é
considerável
e o
período
de
armazenagem
muito
prolongado
.
Die
derzeit
von
der
griechischen
Interventionsstelle
gelagerte
Menge
Rohreis
ist
sehr
umfangreich
und
die
Lagerzeit
sehr
lang
. [EU]
A
quantidade
de
arroz
paddy
armazenada
actualmente
pelo
organismo
de
intervenção
grego
é
considerável
e o
período
de
armazenagem
muito
prolongado
.
Die
derzeit
von
der
italienischen
Interventionsstelle
gelagerte
Menge
Rohreis
ist
sehr
umfangreich
und
die
Lagerzeit
sehr
lang
. [EU]
A
quantidade
de
arroz
paddy
armazenada
actualmente
pelo
organismo
de
intervenção
italiano
é
considerável
e o
período
de
armazenagem
muito
prolongado
.
Die
derzeit
von
der
spanischen
Interventionsstelle
gelagerte
Menge
Rohreis
ist
sehr
umfangreich
und
die
Lagerzeit
sehr
lang
. [EU]
A
quantidade
de
arroz
paddy
armazenada
actualmente
pelo
organismo
de
intervenção
espanhol
é
considerável
e o
período
de
armazenagem
muito
prolongado
.
Die
französische
Interventionsstelle
führt
zu
den
Bedingungen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
75/91
eine
Dauerausschreibung
für
den
Wiederverkauf
auf
dem
Binnenmarkt
der
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführten
Mengen
Rohreis
aus
ihren
Beständen
durch
. [EU]
O
organismo
de
intervenção
francês
realizará
,
nas
condições
fixadas
no
Regulamento
(CEE) n.o
75/91
,
um
concurso
permanente
para
a
revenda
no
mercado
interno
das
quantidades
de
arroz
paddy
na
sua
posse
constantes
do
anexo
do
presente
regulamento
.
Die
griechische
Interventionsstelle
eröffnet
unter
den
Bedingungen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
75/91
eine
besondere
Dauerausschreibung
für
den
Wiederverkauf
von
rund
7783
Tonnen
Rohreis
aus
ihren
Beständen
auf
dem
Binnenmarkt
. [EU]
O
organismo
de
intervenção
grego
realiza
,
nas
condições
fixadas
pelo
Regulamento
(CEE) n.o
75/91
,
um
concurso
permanente
especial
para
a
venda
no
mercado
interno
de
cerca
de
7783
toneladas
de
arroz
paddy
na
sua
posse
.
Die
griechische
Interventionsstelle
führt
seit
langem
Bestände
an
Rohreis
. [EU]
O
organismo
de
intervenção
grego
possui
desde
há
muito
arroz
paddy
.
Die
griechische
Interventionsstelle
führt
zu
den
Bedingungen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
75/91
eine
Dauerausschreibung
für
den
Wiederverkauf
auf
dem
Binnenmarkt
der
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführten
Mengen
Rohreis
aus
ihren
Beständen
durch
. [EU]
O
organismo
de
intervenção
grego
realizará
,
nas
condições
fixadas
no
Regulamento
(CEE) n.o
75/91
,
um
concurso
permanente
para
a
revenda
no
mercado
interno
das
quantidades
de
arroz
paddy
na
sua
posse
constantes
do
anexo
do
presente
regulamento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "paddy":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners