A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
38 results for organisatorisch
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Abwicklungsanstalt
Deutschland
stellt
sicher
,
dass
die
PBB
nach
dem
30
.
September
2013
keine
Asset-Management-Dienstleistungen
und
keine
Refinanzierungsdienstleistungen
für
die
Abwicklungsanstalt
FMS-WM
mehr
erbringt
und
dass
organisatorisch
sichergestellt
ist
,
dass
diese
Dienstleistungen
von
Dritten
übernommen
werden
können
. [EU]
Instituição
de
acantonamento
a
Alemanha
assegura
que
,
após
30
de
setembro
de
2013
, o
PBB
não
fornecerá
nem
serviços
de
gestão
de
ativos
nem
serviços
de
refinanciamento
à
instituição
de
acantonamento
FMS-WM
e
que
,
de
um
ponto
de
vista
organizacional
,
esses
serviços
podem
ser
assumidos
por
terceiros
.
Aus
der
Wfa
wurde
organisatorisch
und
wirtschaftlich
eine
unabhängige
öffentlich-rechtliche
Anstalt
ohne
Rechtsfähigkeit
innerhalb
der
WestLB
. [EU]
O
Wfa
tornou-se
uma
entidade
de
direito
público
independente
em
termos
organizacionais
e
económicos
,
sem
personalidade
jurídica
no
âmbito
do
WestLB
.
Damit
die
Marktteilnehmer
finanziell
und
organisatorisch
nicht
unnötig
belastet
werden
,
sollte
die
obligatorische
Verwendung
des
Gemeinschaftslogos
um
den
Zeitraum
verschoben
werden
,
der
für
die
Gestaltung
eines
neuen
Gemeinschaftslogos
erforderlich
ist
. [EU]
Para
evitar
encargos
financeiros
e
administrativos
desnecessários
para
os
operadores
, a
obrigatoriedade
da
utilização
do
logótipo
comunitário
deverá
ser
adiada
pelo
período
necessário
à
criação
de
um
novo
logótipo
.
Damit
die
Untersuchungsstelle
die
Sicherheitsuntersuchungen
unvoreingenommen
durchführen
kann
,
ist
sie
organisatorisch
,
rechtlich
und
in
ihren
Entscheidungen
unabhängig
von
allen
Parteien
,
deren
Interessen
mit
der
ihr
übertragenen
Aufgabe
in
Konflikt
treten
könnten
. [EU]
A
fim
de
efectuar
uma
investigação
de
segurança
de
modo
imparcial
, o
órgão
de
investigação
deve
ser
independente
,
no
que
respeita
à
sua
organização
, à
sua
estrutura
legal
e
ao
seu
processo
de
tomada
de
decisões
,
de
qualquer
outro
interessado
cujos
interesses
possam
colidir
com
as
funções
que
lhe
são
confiadas
.
Darüber
hinaus
stellt
der
BdB
die
Frage
,
wie
sich
Synergieeffekte
erzielen
lassen
sollen
,
wenn
die
kommerzielle
Geschäftstätigkeit
von
Wfa
und
WestLB
,
wie
in
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
vorgesehen
,
wirtschaftlich
,
organisatorisch
und
personell
voneinander
getrennt
bleiben
. [EU]
Além
disso
, a
BdB
questiona
como
é
que
seriam
alcançados
os
efeitos
de
sinergia
mantendo
simultaneamente
a
separação
económica
,
organizativa
e
em
termos
de
pessoal
entre
as
actividades
comerciais
do
Wfa
e
do
WestLB
,
como
previsto
nas
disposições
legislativas
relevantes
.
darüber
zu
wachen
,
dass
die
wirtschaftliche
Lebensfähigkeit
,
die
Verkäuflichkeit
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
PBB
erhalten
bleibt
und
die
PBB
organisatorisch
getrennt
von
den
bei
der
HRE
verbleibenden
Geschäften
geführt
wird
[EU]
de
assegurar
a
manutenção
da
viabilidade
económica
,
do
potencial
de
venda
e
da
competitividade
do
PBB
e a
separação
organizativa
entre
a
gestão
do
PBB
e
as
restantes
empresas
que
permanecem
no
HRE
Das
gemeinsame
Programm
Eurostars
bezweckt
,
die
einschlägigen
nationalen
Forschungs-
und
Innovationsprogramme
aufeinander
abzustimmen
und
zu
synchronisieren
,
um
ein
gemeinsames
Programm
zu
schaffen
,
das
eine
wissenschaftliche
,
organisatorisch
-administrative
und
finanzielle
Integration
bewirkt
und
damit
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Verwirklichung
des
europäischen
Forschungsraums
leistet
. [EU]
O
Programa
Comum
Eurostars
visa
o
alinhamento
e
sincronização
dos
programas
de
investigação
e
inovação
nacionais
relevantes
com
vista
a
estabelecer
um
programa
comum
caracterizado
pela
integração
científica
,
financeira
e
de
gestão
,
dando
um
contributo
importante
para
a
realização
do
Espaço
Europeu
da
Investigação
.
Dementsprechend
habe
die
WestLB
die
Wfa
als
organisatorisch
und
wirtschaftlich
selbständige
Anstalt
zu
führen
,
die
einen
eigenen
Jahresabschluss
erstelle
. [EU]
De
acordo
com
estes
princípios
, o
Wfa
tem
de
ser
gerido
pelo
WestLB
enquanto
entidade
independente
em
termos
organizativos
e
económicos
que
apresenta
as
suas
contas
anuais
próprias
.
Deshalb
ist
es
erforderlich
,
unter
Wahrung
des
bestehenden
organisatorisch
en
Aufbaus
der
Gemeinschaft
und
des
institutionellen
Gleichgewichts
ein
fachlich
unabhängiges
sowie
rechtlich
,
organisatorisch
und
finanziell
hinreichend
selbständiges
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(
Marken
,
Muster
und
Modelle
)
vorzusehen
. [EU]
É
por
conseguinte
,
indispensável
,
embora
conservando
a
estrutura
institucional
existente
na
Comunidade
e o
equilíbrio
de
poderes
,
prever
um
Instituto
de
Harmonização
do
Mercado
Interno
(marcas,
desenhos
e
modelos
)
independente
no
plano
técnico
e
dotado
de
suficiente
autonomia
jurídica
,
administrativa
e
financeira
.
Die
bei
AssetCo
verbleibenden
wertgeminderten
Aktiva
werden
ausschließlich
von
AssetCo
verwaltet
.
AssetCo
wird
eine
von
BankCo
gesonderte
und
organisatorisch
unabhängige
Bank
sein
. [EU]
Os
activos
depreciados
que
permanecem
no
AssetCo
serão
geridos
exclusivamente
pelo
AssetCo
,
que
será
uma
entidade
separada
e
independente
do
BankCo
no
plano
organizacional
.
die
Bewertungsinstanz
und
ihre
Mitarbeiter
müssen
organisatorisch
abgrenzbar
sein
und
über
Berichtsverfahren
verfügen
,
die
ihre
Unparteilichkeit
sicherstellen
[EU]
O
avaliador
e o
seu
pessoal
são
identificáveis
em
termos
organizacionais
e
os
seus
métodos
de
elaboração
de
relatórios
dão
garantias
de
imparcialidade
Die
Dienststellen
,
die
die
Prüfungen
aufgrund
dieser
Verordnung
durchführen
,
sollten
von
den
Dienststellen
,
die
die
Kontrollen
vor
der
Zahlung
vornehmen
,
organisatorisch
unabhängig
sein
. [EU]
Os
serviços
que
efectuam
os
controlos
em
aplicação
do
presente
regulamento
deverão
ser
organizados
de
forma
independente
dos
serviços
que
efectuam
os
controlos
antes
do
pagamento
.
Die
durch
Synergien
bedingten
Einsparungen
seien
auf
die
Zusammenlegung
der
Wfa
mit
der
früheren
Wohnungsbauförderungsabteilung
der
WestLB
zurückzuführen
,
durch
die
es
möglich
geworden
sei
,
die
Wohnungsbauförderung
des
Landes
organisatorisch
zu
straffen
und
Personal
einzusparen
. [EU]
As
poupanças
resultantes
das
sinergias
decorrem
da
fusão
do
Wfa
com
o
anterior
departamento
de
promoção
da
habitação
do
WestLB
,
que
permitiu
uma
racionalização
a
nível
organizativo
das
actividades
de
promoção
da
habitação
do
Land
e
uma
redução
do
pessoal
.
Die
in
Anwendung
dieser
Verordnung
tätige(n) Dienststelle(n)
muss
(
müssen
)
organisatorisch
unabhängig
sein
von
den
Dienststellen
oder
Dienststellenteilen
,
die
mit
den
Zahlungen
und
den
ihnen
vorausgehenden
Kontrollen
beauftragt
sind
. [EU]
O
serviço
ou
os
serviços
encarregados
da
aplicação
do
presente
regulamento
devem
ser
organizados
de
modo
a
serem
independentes
dos
serviços
ou
secções
de
serviços
encarregados
dos
pagamentos
e
dos
controlos
efectuados
antes
destes
.
Die
insgesamt
drei
Landestreuhandstellen
sind
rechtlich
unselbständig
,
werden
jedoch
als
eigenständige
,
betriebswirtschaftlich
,
personell
und
organisatorisch
getrennte
Geschäftsbereiche
der
NordLB
geführt
. [EU]
No
conjunto
,
as
três
agências
Treuhand
do
Land
não
são
juridicamente
autónomas
,
mas
são
geridas
,
no
quadro
do
NordLB
,
enquanto
sectores
comerciais
independentes
separados
em
termos
operacionais
,
pessoais
e
organizativos
.
Die
interne
Restructuring
Unit
ist
funktionell
und
organisatorisch
von
den
fortzuführenden
Geschäftsbereichen
(
Kernbank
)
getrennt
und
wird
als
eigenes
Segment
mit
eigenständiger
Governance
gesteuert
. [EU]
A
Unidade
de
Reestruturação
interna
está
separada
funcional
e
organizacionalmente
das
áreas
de
negócios
que
irão
continuar
(core
bank
) e é
gerida
como
um
segmento
próprio
com
governação
autónoma
.
Die
organisatorisch
-administrative
Integration
erfolgt
durch
die
Nutzung
des
EUREKA-Sekretariats
als
spezielle
Durchführungsstelle
. [EU]
A
integração
da
gestão
é
obtida
mediante
a
utilização
do
Secretariado
Eureka
como
entidade
de
execução
específica
.
Diese
Behörde
,
bei
der
es
sich
um
das
für
Verkehr
zuständige
Ministerium
handeln
kann
,
ist
organisatorisch
,
rechtlich
und
in
ihren
Entscheidungen
von
Eisenbahnunternehmen
,
Fahrwegbetreibern
,
Antragstellern
und
Beschaffungsstellen
unabhängig
. [EU]
Essa
autoridade
,
que
pode
ser
o
ministério
que
tutela
os
transportes
,
deve
ser
independente
na
sua
organização
,
estrutura
jurídica
e
processo
de
decisão
,
de
qualquer
empresa
ferroviária
,
gestor
de
infra-estrutura
,
requerente
de
certificação
e
entidade
adjudicante
.
Diese
Stelle
ist
organisatorisch
,
rechtlich
und
in
ihren
Entscheidungen
von
Fahrwegbetreibern
,
Eisenbahnunternehmen
,
entgelterhebenden
Stellen
,
Zuweisungsstellen
und
benannten
Stellen
sowie
von
allen
Parteien
,
deren
Interessen
mit
den
Aufgaben
der
Untersuchungsstelle
kollidieren
könnten
,
unabhängig
. [EU]
Esse
organismo
deve
ser
independente
,
na
sua
organização
,
estrutura
jurídica
e
processo
de
decisão
,
de
qualquer
gestor
de
infra-estrutura
,
empresa
ferroviária
,
organismo
de
tarifação
,
entidade
responsável
pela
repartição
da
capacidade
e
organismo
notificado
, e
de
qualquer
parte
cujos
interesses
possam
colidir
com
as
tarefas
confiadas
ao
organismo
responsável
pelos
inquéritos
.
Die
Stelle
und
ihre
Mitarbeiter
sind
von
dem
Unternehmen
,
dem
sie
angehören
,
organisatorisch
unterscheidbar
und
verfügen
darin
über
Berichtsverfahren
,
die
ihre
Unparteilichkeit
gewährleisten
und
weisen
diese
gegenüber
der
nationalen
Akkreditierungsstelle
nach
. [EU]
A
unidade
interna
e o
respectivo
pessoal
devem
ter
uma
estrutura
identificável
e
dispor
de
métodos
de
apresentação
de
relatórios
a
nível
da
empresa
de
que
são
parte
que
assegurem
e
demonstrem
a
sua
imparcialidade
aos
organismos
nacionais
de
acreditação
competentes
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "organisatorisch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners