A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Operationen
Operationssaal
Operculum
Operette
operieren
Opernsänger
Opernsängerin
Opfer
opfern
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
70 results for operieren
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
.4
Jedes
Rettungsfloß
auf
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
muss
entweder
ein
automatisch
selbstaufrichtendes
oder
ein
beidseitig
verwendbares
Rettungsfloß
mit
Schutzdach
sein
,
das
im
Seegang
stabil
ist
und
unabhängig
davon
,
auf
welcher
Seite
es
schwimmt
,
sicher
operieren
kann
. [EU]
.4
As
jangadas
salva-vidas
dos
navios
ro-ro
de
passageiros
devem
ser
jangadas
auto-endireitantes
ou
jangadas
reversíveis
com
cobertura
que
sejam
estáveis
no
alto
mar
e
possam
ser
manobradas
com
segurança
independentemente
da
face
em
que
estiverem
a
flutuar
.
.5
Jedes
Rettungsfloß
auf
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
muss
entweder
ein
automatisch
selbstaufrichtendes
oder
ein
beidseitig
verwendbares
Rettungsfloß
mit
Schutzdach
sein
,
das
im
Seegang
stabil
ist
und
unabhängig
davon
,
auf
welcher
Seite
es
schwimmt
,
sicher
operieren
kann
. [EU]
.5
As
jangadas
salva-vidas
dos
navios
ro-ro
de
passageiros
devem
ser
jangadas
auto-endireitantes
ou
jangadas
reversíveis
com
cobertura
que
sejam
estáveis
em
mar
de
leva
e
possam
ser
manobradas
com
segurança
independentemente
da
face
em
que
estiverem
a
flutuar
.
A
Jet
sollte
mit
den
Verfahren
,
Luftfahrzeugen
,
Einrichtungen
,
dem
Personal
und
der
Managementstruktur
operieren
,
denen
die
Zivilluftfahrtbehörde
für
Helios
bereits
zugestimmt
hatte
. [EU]
A A
Jet
operaria
utilizando
os
procedimentos
,
aeronaves
,
instalações
,
pessoal
e
estrutura
de
gestão
já
aceites
para
a
Helios
pelo
Departamento
da
Aviação
Civil
.
"Al-Itihaad
Al-Islamiya/AIAI
(
auch:
AIAI
).
Weitere
Angaben:
a)
soll
in
Somalia
und
Äthiopien
operieren
; b)
der
Führung
gehören
u. a.
Hassan
Abdullah
Hersi
Al-Turki
und
Hassan
Dahir
Aweys
an
; c)
hat
Gelder
über
die
Al-Haramain
Islamic
Foundation
(
Somalia
)
erhalten
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
6.10.2001." [EU]
«Al-Itihaad
Al-Islamiya/AIAI
. (também
conhecido
por
AIAI
)
Informações
suplementares:
(a)
Desenvolve
alegadamente
as
suas
atividades
na
Somália
e
na
Etiópia
; (b)
Entre
os
seus
dirigentes
contam-se
Hassan
Abdullah
Hersi
Al-Turki
e
Hassan
Dahir
Aweys
; (c)
AIAI
recebeu
fundos
através
da
Fundação
Islâmica
Al-Haramain
(Somália).
Data
de
designação
referida
no
artigo
2.o-A, n.o 4,
alínea
b): 6.10.2001.»
alle
Schiffe
der
Gruppe
operieren
in
denselben
Management-Gebieten
[EU]
Todos
os
navios
de
um
mesmo
grupo
devem
exercer
as
suas
actividades
nas
mesmas
zonas
de
gestão
Am
30
.
Juli
2004
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1556
(
2004
) (
nachstehend
"UNSCR
1556
(
2004
)"
genannt
)
verabschiedet
,
mit
der
gegen
alle
nichtstaatlichen
Gruppen
und
Einzelpersonen
-
einschließlich
der
Dschandschawid
-,
die
in
den
Staaten
Nord-Darfur
,
Süd-Darfur
und
West-Darfur
operieren
,
ein
Waffenembargo
verhängt
wurde
. [EU]
Em
30
de
Julho
de
2004
, o
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
adoptou
a
Resolução
1556
(2004), a
seguir
referida
como
«RCSNU
1556
(2004)»
que
impõe
um
embargo
à
venda
de
armas
a
todos
os
indivíduos
e
entidades
não
governamentais
,
incluindo
os
Janjaweed
,
que
actuam
nos
Estados
do
Darfur
setentrional
,
do
Darfur
meridional
e
do
Darfur
ocidental
.
Auch
wenn
die
Märkte
,
auf
denen
AIFM
operieren
,
zumeist
von
deren
Tätigkeit
profitieren
,
haben
die
jüngsten
Schwierigkeiten
auf
den
Finanzmärkten
doch
gezeigt
,
wie
die
Geschäfte
von
AIFM
auch
dazu
beitragen
können
,
Risiken
über
das
Finanzsystem
zu
verbreiten
oder
zu
verstärken
. [EU]
O
impacto
dos
GFIAs
nos
mercados
em
que
operam
é
em
grande
medida
benéfico
,
mas
as
recentes
dificuldades
financeiras
mostram
que
as
suas
actividades
podem
também
disseminar
ou
amplificar
os
riscos
no
sistema
financeiro
.
Auf
jeden
Fall
könnten
die
Raffinerien
ohne
jegliche
Verbindung
eigenständig
operieren
. [EU]
De
qualquer
modo
,
as
refinarias
podem
funcionar
separadamente
,
sem
necessidade
de
integração
.
Bekämpfung
des
immer
noch
erheblichen
Problems
bewaffneter
Gruppierungen
,
die
über
die
Grenzen
hinweg
operieren
,
durch
das
die
Gefahr
einer
Destabilisierung
der
Länder
in
der
Region
und
einer
Verschlimmerung
ihrer
internen
Probleme
droht
[EU]
Dar
resposta
ao
problema
,
que
se
mantém
considerável
,
dos
grupos
armados
que
actuam
para
além
das
fronteiras
,
com
o
risco
de
desestabilizarem
os
países
da
região
e
de
agravarem
os
seus
problemas
internos
Bekämpfung
des
immer
noch
erheblichen
Problems
bewaffneter
Gruppierungen
,
die
über
die
Grenzen
hinweg
operieren
und
durch
die
die
Gefahr
einer
Destabilisierung
der
Länder
in
der
Region
und
einer
Verschlimmerung
ihrer
internen
Probleme
droht
. [EU]
Dar
resposta
ao
problema
,
que
se
mantém
considerável
,
dos
grupos
armados
que
actuam
para
além
das
fronteiras
,
com
o
risco
de
desestabilizarem
os
países
da
região
e
de
agravarem
os
seus
problemas
internos
.
Bekämpfung
des
immer
noch
erheblichen
Problems
bewaffneter
Gruppierungen
,
die
über
die
Grenzen
hinweg
operieren
,
wodurch
die
Gefahr
einer
Destabilisierung
der
Länder
in
der
Region
und
einer
Verschlimmerung
ihrer
inneren
Probleme
droht
[EU]
Dar
resposta
ao
problema
,
que
se
mantém
considerável
,
dos
grupos
armados
que
actuam
para
além
das
fronteiras
,
com
o
risco
de
desestabilizarem
os
países
da
região
e
de
agravarem
os
seus
problemas
internos
"Betriebserlaubnis
oder
technische
Genehmigung"
jeden
legislativen
oder
verwaltungstechnischen
Akt
eines
Mitgliedstaats
,
der
vorsieht
,
dass
ein
Luftfahrtunternehmen
Luftverkehrsdienste
zu
seinen
Flughäfen
und
von
seinen
Flughäfen
durchführen
,
in
seinem
Luftraum
operieren
oder
Verkehrsrechte
wahrnehmen
kann
[EU]
«Autorização
de
exploração
ou
licença
técnica»
,
qualquer
acto
legislativo
ou
administrativo
de
um
Estado-Membro
,
que
disponha
que
uma
transportadora
aérea
pode
explorar
serviços
de
transporte
aéreo
de
e
para
os
seus
aeroportos
,
operar
no
seu
espaço
aéreo
ou
exercer
direitos
de
tráfego
Bezeichnet
Produkte
,
die
so
konstruiert
,
gefertigt
und
geprüft
wurden
,
dass
sie
die
besonderen
elektrischen
,
mechanischen
oder
umgebungsbedingten
Anforderungen
für
die
Verwendung
beim
Start
und
Einsatz
von
Satelliten
oder
Höhen-Flugsystemen
,
die
in
Höhen
von
100
km
und
mehr
operieren
,
erfüllen
. [EU]
Produtos
concebidos
,
fabricados
e
testados
para
obedecer
aos
requisitos
eléctricos
,
mecânicos
e
ambientais
especiais
necessários
para
utilização
no
lançamento
e
colocação
em
órbita
de
satélites
ou
de
sistemas
de
voo
a
grande
altitude
,
que
operam
a
altitudes
iguais
ou
superiores
a
100
km
.
Da
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
dadurch
die
Möglichkeit
erhielt
,
auf
einem
expandierenden
Markt
zu
operieren
,
kann
die
bedeutende
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
der
Entwicklung
des
Verbrauchs
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
zugeschrieben
werden
. [EU]
Assim
, e
tendo
em
conta
que
a
indústria
comunitária
pôde
operar
num
mercado
em
expansão
,
os
importantes
prejuízos
sofridos
por
esta
indústria
não
podem
ser
atribuídos
à
evolução
do
consumo
no
mercado
comunitário
.
Damit
das
System
effizient
operieren
kann
,
soll
festgelegt
werden
,
welche
Informationen
jedes
Amtshilfeersuchen
mindestens
enthalten
muss
. [EU]
Importa
estabelecer
exigências
mínimas
no
que
respeita
à
informação
a
fornecer
em
todos
os
pedidos
de
assistência
mútua
para
que
o
sistema
possa
funcionar
eficazmente
.
Damit
die
Industrie
der
Gemeinschaft
leichter
auf
dem
globalen
Markt
operieren
kann
,
ist
es
notwendig
,
die
technischen
Regelungen
der
Gemeinschaft
an
die
entsprechenden
globalen
Regelungen
und
Normen
anzupassen
. [EU]
Para
facilitar
o
funcionamento
global
da
indústria
comunitária
, é
necessário
alinhar
a
regulamentação
e
normalização
técnicas
com
as
correspondentes
regulamentação
e
normalização
técnicas
globais
.
Das
fusionierte
Unternehmen
wird
mit
Kenntnissen
über
die
tatsächlichen
Kosten
der
Produktionsfaktoren
der
Wettbewerber
operieren
und
mit
seiner
Preisgestaltung
seine
Konkurrenten
vom
Markt
ausschließen
können
. [EU]
A
entidade
resultante
da
concentração
teria
conhecimento
dos
custos
de
produção
dos
seus
concorrentes
efectivos
e
poderia
fixar
os
preços
de
molde
a
encerrar
o
mercado
aos
seus
concorrentes
.
den
Obersten
Rechnungshof
weiter
reformieren
,
unter
anderem
indem
eine
uneingeschränkt
rechenschaftspflichtige
Haushaltsverwaltung
eingerichtet
wird
,
die
mehrjährige
Ausgabenziele
setzen
und
innerhalb
eines
Leistungskontroll-
und
Bewertungssystems
operieren
sollte
;
in
Bezug
auf
hochrangige
Mitarbeiter
,
Infrastruktur
und
Ausrüstung
sowie
Leitungsstrukturen
und
Systeme
für
den
Informationsaustausch
die
nötigen
Mittel
zur
Verfügung
stellen
;
dabei
sollten
genügende
Sicherungen
gegen
politische
Einflussnahme
bestehen
[EU]
Prosseguir
a
reforma
do
Serviço
Geral
de
Contabilidade
,
nomeadamente
através
da
criação
de
um
serviço
de
execução
orçamental
plenamente
responsável
,
que
deve
estabelecer
objectivos
plurianuais
de
despesas
e
funcionar
de
acordo
com
sistemas
de
avaliação
do
acompanhamento
do
desempenho
da
atribuição
dos
recursos
necessários
,
em
termos
de
pessoal
de
alto
nível
,
de
infra-estruturas
e
equipamentos
de
apoio
,
organização
da
gestão
e
sistemas
de
partilha
de
informações
,
que
deveria
dispor
de
garantias
suficientes
contra
interferências
políticas
Der
ECSA
betont
,
dass
die
Anwendung
der
Leitlinien
auf
Bagger-
und
Kabelverlegungsschiffe
vollständig
den
Zielen
der
Leitlinien
entspreche
,
da
diese
spezialisierten
Schiffe
ebenfalls
in
einem
globalen
Markt
mit
intensivem
weltweitem
Wettbewerb
und
einem
weltweiten
Arbeitsmarkt
operieren
. [EU]
A
ECSA
sublinha
que
o
facto
de
as
actividades
de
transporte
das
dragas
e
dos
navios
lança-cabos
serem
abrangidas
pelas
Orientações
está
inteiramente
em
conformidade
com
os
objectivos
das
Orientações
,
já
que
estes
navios
especializados
funcionam
também
num
mercado
mundial
com
uma
concorrência
feroz
e
dentro
de
um
mercado
de
trabalho
mundial
.
Der
Eintrag
"Al-Itihaad
Al-Islamiya
(
AIAI
).
Weitere
Angaben:
(a)
Soll
in
Somalia
und
Äthiopien
operieren
, (b)
der
Führung
gehören
Hassan
Abdullah
Hersi
Al-Turki
und
Hassan
Dahir
Aweys
an
."
unter
"Juristische
Personen
,
Gruppen
und
Organisationen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
Na
rubrica
«Pessoas
coletivas
,
grupos
e
entidades»
, a
entrada
«Al-Itihaad
Al-Islamiya
(AIAI).
Informações
suplementares:
(a)
Desenvolve
alegadamente
as
suas
atividades
na
Somália
e
na
Etiópia
, (b)
Entre
os
seus
dirigentes
contam-se
Hassan
Abdullah
Hersi
Al-Turki
e
Hassan
Dahir
Aweys
.» é
substituída
pela
seguinte
entrada:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "operieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners