A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
65 results for notierten
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Dieser
Standard
verwendet
im
Rahmen
von
notierten
Marktpreisen
die
Begriffe
"Geldkurs"
und
"Briefkurs"
(
manchmal
als
"aktueller
Angebotspreis"
bezeichnet
)
und
den
Begriff
"Geld-Brief-Spanne"
,
um
nur
Transaktionskosten
einzuschließen
. [EU]
Esta
Norma
usa
as
expressões
«preços
de
oferta
de
compra»
e
«preço
solicitado»
(por
vezes
referido
como
«preço
corrente
da
oferta»
)
no
contexto
de
preços
de
mercado
cotados
, e a
expressão
«bid-ask
spread»
para
incluir
apenas
custos
de
transacção
.
Dies
träfe
zu
,
wenn
die
Laufzeit
des
Swaps
zehn
Jahre
betrüge
und
dieser
Satz
neun
Jahre
lang
in
üblicherweise
notierten
Intervallen
beobachtet
werden
könnte
.
Dabei
gilt
jedoch
die
Voraussetzung
,
dass
eine
angemessene
Hochrechnung
der
Renditenkurve
für
Jahr
zehn
keine
Signifikanz
für
die
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
des
Swaps
in
seiner
Gesamtheit
hätte
. [EU]
Seria
esse
o
caso
se
o
período
do
swap
for
de
10
anos
e a
taxa
for
observável
em
intervalos
de
cotação
habituais
durante
9
anos
,
desde
que
qualquer
extrapolação
razoável
da
curva
de
rendimento
para
o
ano
10
não
seja
significativa
para
a
mensuração
pelo
justo
valor
do
swap
na
sua
totalidade
.
Dies
würde
den
in
der
Union
notierten
Emittenten
aus
den
betreffenden
Drittländern
Rechtssicherheit
bieten
und
das
Risiko
,
dass
diese
eine
Überleitungsrechnung
zu
den
International
Financial
Reporting
Standards
(
IFRS
)
erstellen
müssen
,
ausschalten
. [EU]
Tal
é
necessário
a
fim
de
proporcionar
segurança
jurídica
aos
emitentes
dos
países
terceiros
pertinentes
cujos
valores
mobiliários
se
encontram
admitidos
à
negociação
na
União
e
evitar
que
tenham
de
conciliar
as
suas
demonstrações
financeiras
com
as
Normas
Internacionais
de
Relato
Financeiro
(IFRS).
Dies
würde
den
in
der
Union
notierten
Emittenten
aus
den
genannten
Drittländern
Rechtssicherheit
bieten
und
das
Risiko
,
dass
diese
eine
Überleitungsrechnung
zu
den
IFRS
erstellen
müssen
,
ausschalten
. [EU]
Tal
é
necessário
a
fim
de
proporcionar
segurança
jurídica
aos
emitentes
destes
países
terceiros
cujos
valores
mobiliários
se
encontram
admitidos
à
negociação
na
União
e
evitar
que
tenham
de
conciliar
as
suas
demonstrações
financeiras
com
as
IFRS
.
Die
von
den
Großkunden
abgeschlossenen
langfristigen
Bezugsverträge
sind
für
die
Kunden
eindeutig
bedeutend
vorteilhafter
als
die
mit
MVM
abgeschlossenen
PPA
,
weil
der
Preis
,
der
überwiegend
während
der
gesamten
Vertragsdauer
gültig
ist
,
einerseits
nicht
an
solche
Faktoren
-
wie
z. B.
an
Brennstoffpreise
-
gebunden
ist
,
deren
Entwicklung
während
der
Laufzeit
des
Vertrags
unvorhersehbar
ist
,
und
andererseits
nicht
zur
Deckung
der
Fix-
und
der
Kapitalkosten
gebildet
wird
,
weil
er
abhängig
ist
von
den
notierten
Preisen
der
Großhandelsmärkte
. [EU]
Os
contratos
normalizados
de
compra
a
longo
prazo
celebrados
por
grandes
consumidores
são
,
sem
dúvida
,
muito
mais
vantajosos
para
o
comprador
do
que
os
CAE
o
são
para
a
MVM
,
visto
que
o
preço
,
geralmente
fixado
para
toda
a
duração
do
contrato
,
não
é
habitualmente
indexado
a
parâmetros
tais
como
os
custos
de
combustível
,
cuja
evolução
ao
longo
da
duração
do
contrato
é
imprevisível
,
nem
é
definido
com
vista
a
cobrir
custos
fixos
e
de
capital
,
uma
vez
que
depende
das
cotações
de
preços
nos
mercados
grossistas
.
die
Zahl
der
notierten
Preise
je
Artikel
. [EU]
número
de
preços
observado
por
item
.
Die
zu
diesem
Zeitpunkt
bei
Investbx
notierten
Unternehmen
können
jedoch
auf
eigenen
Wunsch
von
The
Share
Centre
übernommen
werden
,
das
den
Investoren
und
den
Ziel-KMU
die
Fortführung
des
Handels
auf
der
Plattform
zu
den
gleichen
Gebühren
und
Bedingungen
gewährleisten
wird
,
wie
sie
in
dem
Auswahlverfahren
zur
Erbringung
von
Dienstleistungen
an
Investbx
angeboten
worden
waren
. [EU]
Contudo
,
as
empresas
cotadas
nesse
momento
na
Investbx
podem
escolher
ser
retomadas
pela
The
Share
Centre
,
que
garantirá
aos
investidores
e
aos
beneficiários
do
investimento
a
continuidade
da
negociação
na
plataforma
,
às
mesmas
tarifas
e
condições
que
as
oferecidas
no
âmbito
do
processo
de
selecção
para
o
fornecimento
de
serviços
à
Investbx
.
Dividendeneinkünfte
dürfen
nicht
zum
Periodenende
verbucht
werden
,
da
sie
mit
Ausnahme
der
ex
Dividende
notierten
Aktien
bereits
im
Marktpreis
der
Aktieninstrumente
enthalten
sind
. [EU]
Os
acréscimos
de
dividendos
não
são
contabilizados
em
fim
de
período
,
uma
vez
que
os
mesmos
já
estão
incorporados
no
preço
de
mercado
dos
títulos
(à
excepção
das
acções
cotadas
ex-div
).
Dividendeneinkünfte
dürfen
nicht
zum
Periodenende
verbucht
werden
,
da
sie
mit
Ausnahme
der
ex
Dividende
notierten
Aktien
bereits
im
Marktpreis
der
Aktieninstrumente
enthalten
sind
. [EU]
Os
acréscimos
de
dividendos
não
são
contabilizados
em
fim
de
período
,
uma
vez
que
os
mesmos
já
estão
incorporados
no
preço
de
mercado
dos
títulos
(com
excepção
das
acções
cotadas
ex-div
).
Dividendeneinkünfte
werden
nicht
zum
Periodenende
verbucht
,
da
sie
mit
Ausnahme
der
ex
Dividende
notierten
Aktien
bereits
im
Marktpreis
der
Aktieninstrumente
enthalten
sind
. [EU]
A
especialização
do
dividendo
não
é
contabilizada
em
fim
de
período
,
uma
vez
que
já
está
incorporada
no
valor
de
mercado
do
instrumento
de
capital
,
com
excepção
dos
instrumentos
cotados
em
ex-div
.
Ein
Derivat
,
das
mit
Eigenkapitalinstrumenten
,
die
über
keinen
auf
einem
aktiven
Markt
notierten
Preis
für
identische
Instrumente
(d.h.
einen
Inputfaktor
auf
Stufe
1)
verfügen
,
verbunden
sind
und
die
durch
Lieferung
solcher
nicht
notierten
Eigenkapitalinstrumente
beglichen
werden
muss
(
siehe
Paragraph
47(a)),
kann
nicht
als
ein
Sicherungsinstrument
eingesetzt
werden
. [EU]
Um
derivado
que
esteja
ligado
a
instrumentos
de
capital
próprio
sem
um
preço
cotado
num
mercado
activo
para
um
instrumento
idêntico
(ou
seja
,
um
dado
de
nível
1)
que
devam
ser
liquidados
pela
entrega
dos
mesmos
e
não
estejam
contabilizados
pelo
justo
valor
pelo
facto
de
esse
justo
valor
não
poder
ser
mensurado
fiavelmente
de
ou
tra
forma
(ver
parágrafo
47
(a))
não
pode
ser
designado
como
instrumento
de
cobertura
.
Eine
Finanzinvestition
in
ein
nicht
notiertes
Eigenkapitalinstrument
,
das
nicht
mit
dem
beizulegenden
Zeitwert
bilanziert
wird
,
da
dieser
nicht
verlässlich
bestimmt
werden
kann
oder
ein
Derivat
,
das
mit
einem
nicht
notierten
Eigenkapitalinstrument
verbunden
ist
und
das
durch
Lieferung
eines
solchen
beglichen
werden
muss
(
siehe
Paragraphen
46(c)
und
47
),
kann
nicht
als
ein
Sicherungsinstrument
eingesetzt
werden
. [EU]
Um
investimento
num
instrumento
de
capital
próprio
não
cotado
que
não
seja
escriturado
pelo
justo
valor
porque
o
seu
justo
valor
não
pode
ser
fiavelmente
mensurado
ou
um
derivado
que
esteja
ligado
a e
deva
ser
liquidado
mediante
entrega
de
um
tal
instrumento
de
capital
próprio
não
cotado
(ver
parágrafos
46
(c) e
47
)
não
pode
ser
designado
como
instrumento
de
cobertura
.
Ein
Inputfaktor
auf
Stufe
2
wäre
auch
ein
Swapsatz
,
der
auf
einer
auf
Fremdwährung
lautenden
Renditekurve
basiert
und
im
Wesentlichen
über
die
gesamte
Laufzeit
des
Swaps
in
üblicherweise
notierten
Intervallen
beobachtet
werden
kann
. [EU]
Um
dado
de
nível
2
seria
a
taxa
dos
swap
baseados
numa
curva
de
rendimento
denominado
em
moeda
estrangeira
observável
em
intervalos
de
cotação
habituais
no
que
respeita
ao
período
substancial
do
swap
.
EL:
Am
Handel
mit
an
der
Athener
Börse
notierten
Wertpapieren
dürfen
sich
Finanzinstitute
nur
über
nach
griechischem
Recht
gegründete
Börsenhandelsfirmen
beteiligen
. [EU]
EL:
As
instituições
financeiras
só
podem
transaccionar
valores
mobiliários
cotados
na
Bolsa
de
Valores
de
Atenas
através
de
sociedades
de
corretagem
constituídas
na
Grécia
.
EL
Am
Handel
mit
an
der
Athener
Börse
notierten
Wertpapieren
dürfen
sich
Finanzinstitute
nur
über
nach
griechischem
Recht
gegründeten
Börsenhandelsfirmen
beteiligen
. [EU]
EL
as
instituições
financeiras
só
podem
transaccionar
valores
mobiliários
cotados
na
Bolsa
de
Valores
de
Atenas
através
de
sociedades
de
corretagem
constituídas
na
Grécia
.
Er
brachte
vor
,
die
Preise
der
betroffenen
Ware
seien
instabil
und
eine
auf
den
notierten
Preisen
der
betroffenen
Ware
beruhende
Indexierung
des
Mindesteinfuhrpreises
sei
nicht
unter
allen
Marktbedingungen
praktikabel
,
insbesondere
nicht
auf
einem
Angebotsmarkt
. [EU]
A
indústria
comunitária
alegou
que
os
preços
do
produto
em
causa
são
voláteis
e
que
uma
indexação
dos
preços
mínimos
de
importação
às
cotações
do
produto
em
causa
não
é
exequível
em
todas
as
condições
de
mercado
,
em
particular
nos
mercados
ditados
pela
oferta
.
Er
brachte
vor
,
die
Preise
der
betroffenen
Ware
seien
instabil
und
eine
auf
den
notierten
Preisen
der
betroffenen
Ware
beruhende
Indexierung
des
Mindestpreises
sei
nicht
unter
allen
Marktbedingungen
praktikabel
,
insbesondere
nicht
auf
einem
Angebotsmarkt
, d. h.
in
einer
Marktsituation
,
in
der
der
Käufer
aufgrund
des
hohen
Angebots
die
Preise
bestimmen
kann
. [EU]
A
indústria
comunitária
alegou
que
os
preços
do
produto
em
causa
são
voláteis
e
que
uma
indexação
do
preço
mínimo
às
cotações
do
produto
em
causa
não
é
exequível
em
todas
as
condições
de
mercado
,
em
particular
num
mercado
ditado
pela
oferta
,
ou
seja
,
em
situações
de
mercado
em
que
o
comprador
pode
determinar
os
preços
em
virtude
da
grande
oferta
.
Er
teilt
der
Erzeugerorganisation
insbesondere
die
gemäß
Artikel
5
Absatz
4
festgesetzte
Preisschwelle
für
das
Erzeugungsgebiet
der
betreffenden
Erzeugerorganisation
sowie
alle
notwendigen
Einzelheiten
hinsichtlich
des
Notierungsortes
und
der
Merkmale
des
notierten
Erzeugnisses
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
mit
. [EU]
O
Estado-Membro
transmitirá
,
nomeadamente
, à
organização
de
produtores
o
limiar
de
preço
fixado
nos
termos
do
n.o 4
do
artigo
5.o
para
a
região
de
produção
em
que
aquela
se
insira
e
todos
os
elementos
necessários
relativos
ao
local
de
cotação
e
às
características
do
produto
cotado
referido
no
n.o 1
do
artigo
5.o
Es
gibt
zahlreiche
Situationen
,
in
denen
die
Schwankungsbandbreite
der
sachgerechten
Bemessungen
des
beizulegenden
Zeitwerts
von
Derivaten
,
die
mit
Eigenkapitalinstrumenten
,
die
über
keinen
auf
einem
aktiven
Markt
notierten
Preis
für
identische
Instrumente
(d.h.
einen
Inputfaktor
auf
Stufe
1)
verfügen
,
verbunden
sind
und
die
durch
Lieferung
solcher
nicht
notierten
Eigenkapitalinstrumente
beglichen
werden
müssen
(
siehe
Paragraph
47(a)),
voraussichtlich
nicht
signifikant
ist
. [EU]
Existem
muitas
situações
em
que
a
variabilidade
no
intervalo
das
mensurações
razoáveis
pelo
justo
valor
dos
derivativos
ligados
a
instrumentos
de
capital
próprio
sem
um
preço
cotado
num
mercado
activo
para
um
instrumento
idêntico
(ou
seja
,
um
dado
de
nível
1)(ver
parágrafo
47
(a)) e
que
devam
ser
liquidados
pela
entrega
dos
mesmos
instrumentos
não
será
provavelmente
significativa
.
Es
gibt
zahlreiche
Situationen
,
in
denen
die
Schwankungsbandbreite
der
vernünftigen
Bemessungen
des
beizulegenden
Zeitwerts
von
Finanzinvestitionen
in
Eigenkapitalinstrumente
,
die
über
keinen
auf
einem
aktiven
Markt
notierten
Preis
für
identische
Instrumente
(d.h.
einen
Inputfaktor
auf
Stufe
1)
verfügen
,
sowie
Derivaten
,
die
mit
solchen
Eigenkapitalinstrumenten
verbunden
sind
und
durch
deren
Übergabe
beglichen
werden
müssen
(
siehe
Paragraphen
46(c)
und
47
),
voraussichtlich
nicht
signifikant
ist
. [EU]
Há
muitas
situações
em
que
a
variabilidade
no
intervalo
de
mensurações
razoáveis
do
justo
valor
dos
investimentos
em
instrumentos
de
capital
próprio
sem
um
preço
cotado
num
mercado
activo
para
um
instrumento
idêntico
(ou
seja
,
um
dado
de
nível
1) e
em
derivados
ligados
a
tais
instrumentos
de
capital
próprio
que
devam
ser
liquidados
pela
entrega
dos
mesmos
(ver
parágrafos
46
(c) e
47
)
não
será
provavelmente
significativa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "notierten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners