A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
133 results for nichtfinanzielle
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
5
Nichtfinanzielle
Vermögenswerte
(
einschließlich
Sachanlagen
) [EU]
5
Activos
não
financeiros
(incluindo o
activo
imobilizado
)
Alle
übrigen
Abschnitte
mit
Relevanz
für
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
[EU]
Todas
as
restantes
secções
relevantes
para
as
sociedades
não
financeiras
An
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
[EU]
A
sociedades
não
financeiras
Art
des
Schuldners/Garanten:
Notenbankfähige
Schuldner
oder
Garanten
sind
nichtfinanzielle
Unternehmen
,
öffentliche
Stellen
und
internationale
oder
supranationale
Organisationen
. [EU]
Tipo
de
devedor/garante:
os
devedores
ou
garantes
elegíveis
são
sociedades
não
financeiras
[53],
entidades
do
sector
público
e
instituições
internacionais
ou
supranacionais
.
Art
des
Schuldners/Garanten:
Notenbankfähige
Schuldner
oder
Garanten
sind
nichtfinanzielle
Unternehmen
,
öffentliche
Stellen
und
internationale
oder
supranationale
Organisationen
. [EU]
Tipo
de
devedor/garante:
os
devedores
e
garantes
elegíveis
são
sociedades
não
financeiras
[65],
entidades
do
sector
público
e
instituições
internacionais
ou
supranacionais
.
"Art
des
Schuldners/Garanten:
Notenbankfähige
Schuldner
und
Garanten
sind
nichtfinanzielle
Unternehmen
,
öffentliche
Stellen
und
internationale
oder
supranationale
Organisationen
. [EU]
«Tipo
de
devedor/garante:
Os
devedores
e
garantes
elegíveis
são
sociedades
não
financeiras
,
entidades
do
sector
público
e
instituições
internacionais
ou
supranacionais
.
Ausgegebene
Anteile
im
Bereich
der
organisierten
finanziellen
Einrichtungen
,
mit
dem
Zweck
die
finanziellen
Mittel
von
Anlegern
zu
bündeln
,
um
finanzielle
oder
nichtfinanzielle
Vermögenswerte
zu
erwerben
.
Ausgenommen
sind
Vermögenswerte
,
die
im
MFI-Sektor
enthalten
sind
(
auch
Investmentzertifikate
genannt
). [EU]
Títulos
emitidos
no
contexto
de
um
organismo
financeiro
que
reúne
fundos
de
investidores
com
o
objectivo
de
adquirir
activos
financeiros
e
não-financeiros
,
com
excepção
dos
organismos
incluídos
no
sector
das
IFM
(títulos
esses
também
designados
por
unidades
de
participação
de
fundos
de
investimento
).
Bausparverträge
sind
langfristige
Sparpläne
,
die
eine
niedrige
Verzinsung
beinhalten
können
,
aber
durch
die
der
private
Haushalt
oder
die
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaft
nach
einer
gewissen
Ansparzeit
das
Recht
auf
Inanspruchnahme
eines
Wohnungsbaukredits
zu
einem
Vorzugszinssatz
erwirbt
. [EU]
Planos
de
poupança
para
crédito
à
habitação
são
esquemas
de
poupança
de
longo
prazo
que
podem
ter
uma
rendibilidade
baixa
mas
que
,
após
um
determinado
período
de
poupança
,
conferem
às
famílias
ou
sociedades
não
financeiras
o
direito
a
um
crédito
à
habitação
a
uma
taxa
reduzida
.
Bei
der
Berechnung
der
in
Absatz
1
genannten
Positionen
berücksichtigt
die
nichtfinanzielle
Gegenpartei
alle
von
ihr
oder
anderen
nichtfinanzielle
n
Einrichtungen
innerhalb
der
Gruppe
,
zu
der
sie
gehört
,
geschlossenen
OTC-Derivatekontrakte
,
die
nicht
objektiv
messbar
zur
Reduzierung
der
Risiken
beitragen
,
die
unmittelbar
mit
der
Geschäftstätigkeit
oder
dem
Liquiditäts-
und
Finanzmanagement
dieser
Gegenpartei
oder
Gruppe
verbunden
sind
. [EU]
As
contrapartes
não
financeiras
devem
incluir
no
cálculo
das
posições
referidas
no
n.o 1
todos
os
contratos
de
derivados
OTC
celebrados
por
elas
ou
por
outras
entidades
não
financeiras
do
grupo
a
que
pertençam
e
que
não
reduzam
,
de
forma
objetivamente
mensurável
,
os
riscos
diretamente
relacionados
com
a
atividade
comercial
ou
com
a
gestão
de
tesouraria
da
contraparte
não
financeira
ou
do
grupo
em
causa
.
Bei
der
Entscheidung
der
Frage
,
ob
eine
nichtfinanzielle
Gegenpartei
der
Clearingpflicht
unterliegen
sollte
,
sollte
folglich
berücksichtigt
werden
,
zu
welchem
Zweck
diese
nichtfinanzielle
Gegenpartei
OTC-Derivatekontrakte
nutzt
und
wie
hoch
ihr
Risiko
in
diesen
Instrumenten
ist
. [EU]
Assim
,
para
determinar
se
uma
contraparte
não
financeira
deve
ou
não
ser
sujeita
à
obrigação
de
compensação
,
deverão
tomar-se
em
consideração
a
finalidade
para
a
qual
essa
contraparte
não
financeira
utiliza
os
contratos
de
derivados
OTC
e o
valor
da
sua
exposição
nesses
instrumentos
.
Bei
Krediten
an
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
von
bis
zu
0,25
Millionen
Euro
,
über
0,25
Millionen
Euro
bis
zu
1
Million
Euro
und
über
1
Million
Euro
werden
die
folgenden
Zeiträume
der
anfänglichen
Zinsbindung
unterschieden:
[EU]
Em
relação
aos
empréstimos
às
sociedades
não
financeiras
de
valor
até
250
mil
euros
,
entre
250
mil
euros
e 1
milhão
de
euros
, e
superior
a 1
milhão
de
euros
,
efectua-se
uma
distinção
entre
os
seguintes
períodos
de
taxas
de
juro:
Bestände
werden
definiert
als
der
Gesamtbestand
aller
von
privaten
Haushalten
und
nichtfinanzielle
n
Kapitalgesellschaften
beim
Berichtspflichtigen
platzierten
Einlagen
und
der
Gesamtbestand
aller
vom
Berichtspflichtigen
an
private
Haushalte
und
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
gewährten
Kredite
. [EU]
Por
saldos
entende-se
o
stock
de
todos
os
depósitos
colocados
pelas
famílias
e
sociedades
não
financeiras
junto
do
agente
inquirido
, e o
stock
de
todos
os
empréstimos
concedidos
pelo
agente
inquirido
a
famílias
e
sociedades
não
financeiras
.
Bruttoemissionen
langfristiger
Schuldverschreibungen
durch
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
[EU]
Emissões
brutas
de
títulos
de
dívida
de
longo
prazo
por
sociedades
não
financeiras
.
Darüber
hinaus
werden
an
private
Haushalte
oder
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
gewährte
Zuschüsse
von
Dritten
bei
der
Ermittlung
der
Zinszahlungen
nicht
berücksichtigt
,
da
der
Berichtspflichtige
die
Zuschüsse
nicht
bezahlt
oder
erhält
. [EU]
Acresce
que
os
subsídios
concedidos
às
famílias
ou
a
sociedades
não
financeiras
por
terceiros
não
são
levados
em
conta
aquando
do
apuramento
do
pagamento
de
juros
,
uma
vez
que
os
subsídios
não
são
pagos
,
nem
recebidos
,
pelo
agente
inquirido
.
Darunter:
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
(S.
11
)Darunter:
private
Haushalte
usw
. (S.
14
) [EU]
Do
qual
,
sociedades
não
financeiras
(S.11) [10]Do
qual
,
famílias
,
etc
. (S.14)
Darunter:
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
(S.
11
) [EU]
Do
qual
,
sociedades
não
financeiras
(S.11)
Das
Institut
wird
auch
für
den
Fall
,
dass
es
der
Geschäftspartner
eines
MFI
ist
,
als
eine
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaft
behandelt
. [EU]
A
instituição
será
também
considerada
como
sociedade
não
financeira
nas
situações
em
que
seja
contraparte
de
uma
IFM
.
Daten
über
Kredite
an
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
nach
Wirtschaftszweigen
." [EU]
Dados
de
empréstimos
a
sociedades
não
financeiras
desagregadas
por
ramo
de
actividade
.»
Daten
über
Wertpapiere
mit
einem
ISIN-Code
,
die
für
gebietsansässige
nichtfinanzielle
Anleger
und
sonstige
finanzielle
Anleger
verwahrt
werden
,
die
ihre
eigenen
Wertpapierbestände
nicht
melden
müssen
[EU]
Dados
relativos
a
títulos
com
código
ISIN
detidos
em
custódia
em
nome
de
investidores
não
financeiros
residentes
e
de
outros
investidores
financeiros
não
obrigados
a
reportar
as
posições
próprias
sob
a
forma
de
títulos
davon
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
des
Euro-Währungsgebiets
als
Originator
[EU]
dos
quais:
SNF
como
cedente
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nichtfinanzielle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners