A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
nervurado
nervure
nerítico
nesta
nestas
neste
neste momento
nestes
neta
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1248 results for nestas
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Angesichts
dieser
Sachlage
kann
die
Kommission
nicht
nachvollziehen
,
wie
die
Nichtzahlung
der
jährlichen
Raten
durch
die
Tatsache
gerechtfertigt
werden
sollte
,
die
Belegschaft
sei
"nicht
mehr
in
der
Lage
gewesen
,
ihren
Zahlungsverpflichtungen
im
Hinblick
auf
den
Aktienkaufpreis
nachzukommen"
. [EU]
Nestas
circunstâncias
, a
Comissão
não
entende
de
que
forma
o
não
pagamento
das
prestações
anuais
pode
ser
justificado
com
o
argumento
de
que
«os
trabalhadores
sentiram
dificuldades
em
honrar
o
seu
compromisso
de
pagar
o
preço
das
acções»
.
Angesichts
dieser
Sachlage
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
im
Dossier
enthaltenen
Beweise
ausreichen
,
um
zu
dem
Schluss
zu
gelangen
,
dass
die
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Standardverbindungselemente
galvanisiert
waren
. [EU]
Nestas
circunstâncias
, a
Comissão
considera
que
os
elementos
de
prova
que
constam
do
dossiê
são
suficientes
para
concluir
que
os
parafusos
normalizados
vendidos
no
mercado
interno
eram
galvanizados
.
Angesichts
dieser
Tatsache
kann
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
der
Grundverordnung
kein
Ausgleichzoll
erhoben
werden
,
um
diese
Subvention
auszugleichen
,
da
sie
weder
mittelbar
noch
unmittelbar
für
die
Herstellung
,
die
Produktion
,
die
Ausfuhr
oder
die
Beförderung
der
betroffenen
Ware
gewährt
wurde
. [EU]
Nestas
circunstâncias
,
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
1.o
do
regulamento
de
base
,
não
pode
ser
instituído
um
direito
de
compensação
destinado
a
neutralizar
esta
subvenção
,
pois
esta
não
foi
concedida
,
directa
ou
indirectamente
,
ao
fabrico
,
produção
,
exportação
ou
transporte
do
produto
em
causa
.
Angesichts
dieser
Überlegungen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
das
gemeldete
MES
als
Beihilfe
gemäß
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
zu
betrachten
ist
. [EU]
Com
base
nestas
considerações
, a
Comissão
constata
que
o
SRP
notificado
constitui
um
auxílio
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
87
.o
do
Tratado
CE
.
Angesichts
dieser
Überlegungen
vertritt
die
Überwachungsbehörde
die
Ansicht
,
dass
die
Kosten
,
die
mit
dem
Umzug
der
Niederlassungen
(
einschließlich
der
Unterstützungs-
und
Instandhaltungseinrichtungen
)
und
mit
der
Verlegung
von
Archiven
in
Verbindung
stehen
,
Kosten
sind
,
die
zum
Teil
vom
Staat
und
zum
Teil
von
dem
neuen
Unternehmen
selbst
getragen
werden
sollten
. [EU]
Com
base
nestas
considerações
, o
Órgão
de
Fiscalização
é
de
opinião
que
os
custos
relacionados
com
a
mudança
dos
escritórios
(incluindo
os
serviços
de
apoio
e
manutenção
) e
com
a
transferência
dos
arquivos
são
custos
que
devem
ser
suportados
em
parte
pelo
Estado
e,
em
parte
,
pela
nova
empresa
.
Angesichts
dieser
Umstände
muss
die
Schlussfolgerung
gezogen
werden
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
durch
diese
gedumpten
Einfuhren
einem
starken
Preisdruck
ausgesetzt
war
und
deshalb
nur
in
begrenztem
Maße
die
Kostensteigerungen
durch
Preissteigerungen
ausgleichen
konnte
. [EU]
Nestas
circunstâncias
,
deve
concluir-se
que
a
indústria
comunitária
foi
exposta
a
uma
forte
pressão
de
preços
por
parte
destas
importações
objecto
de
dumping
,
pelo
que
apenas
dispôs
de
uma
possibilidade
limitada
para
compensar
o
aumento
dos
custos
através
do
aumento
dos
seus
preços
de
venda
.
Angesichts
dieser
Umstände
sind
vorübergehende
Schwierigkeiten
bei
der
allgemeinen
Versorgung
mit
A.
strigosa
aufgetreten
und
werden
voraussichtlich
weiter
bestehen
. [EU]
Nestas
circunstâncias
,
ocorreram
já
, e
prevê-se
que
continuem
a
ocorrer
,
dificuldades
temporárias
no
abastecimento
geral
de
A.
Strigosa
.
Angesichts
dieser
Umstände
sollte
diesem
Mitgliedstaat
gestattet
werden
,
die
erste
Tranche
des
Vorschusses
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
867/2008
ausnahmsweise
bis
zum
30
.
September
2012
zu
zahlen
,
was
es
den
Begünstigten
,
sofern
alle
einschlägigen
Bedingungen
erfüllt
sind
,
ermöglichen
würde
,
die
für
die
vorangegangenen
Arbeitsprogramme
geleisteten
und
mittlerweile
freigegebenen
Sicherheit
wiederzuverwenden
. [EU]
Nestas
condições
,
convém
autorizar
este
Estado-Membro
a
pagar
excecionalmente
a
primeira
fração
do
adiantamento
previsto
no
artigo
11
.o, n.o 2,
primeiro
parágrafo
,
do
Regulamento
(CE) n.o
867/2008
até
30
de
setembro
de
2012
, o
que
permitiria
aos
beneficiários
reutilizarem
as
garantias
constituídas
para
os
programas
de
trabalho
anteriores
e
liberadas
entretanto
,
desde
que
todas
as
condições
pertinentes
estejam
cumpridas
.
Angesichts
dieser
Umstände
vertritt
die
Überwachungsbehörde
die
Auffassung
,
dass
die
Kooperationsvereinbarung
gewährleistet
,
dass
staatliche
Beihilfe
,
die
Bryne
FK
gewährt
wurde
,
nicht
den
professionellen
Fußballaktivitäten
oder
jeglichen
damit
verbundenen
gewerblichen
Aktivitäten
zugute
kam
,
da
die
Bücher
von
Bryne
Fotball
ASA
und
Bryne
FK
getrennt
geführt
wurden
. [EU]
Nestas
circunstâncias
, o
Órgão
de
Fiscalização
considera
que
o
acordo
de
cooperação
assegurava
que
qualquer
auxílio
concedido
ao
Bryne
FK
não
reverteria
em
benefício
das
actividades
de
futebol
profissionais
ou
de
quaisquer
actividades
comerciais
conexas
,
uma
vez
que
estas
actividades
e
as
desenvolvidas
pelo
Bryne
FK
eram
objecto
de
uma
contabilidade
separada
.
Angesichts
dieses
Sachverhalts
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Höhe
des
Vorteils
für
Hynix
den
vollen
Betrag
,
den
Hynix
durch
die
Prolongation
und
den
neuen
Kredit
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsprogramms
vom
Oktober
2001
erhielt
,
nicht
übersteigen
konnte
. [EU]
Assim
, e
nestas
circunstâncias
, a
Comissão
considera
que
o
montante
da
vantagem
conferida
à
Hynix
não
podia
exceder
o
montante
total
dos
fundos
por
ela
obtidos
em
resultado
da
operação
de
renovação
do
crédito
e
da
concessão
do
novo
empréstimo
no
âmbito
do
programa
de
reestruturação
de
Outubro
de
2001
.
Anhand
dieser
Angaben
stellte
die
Kommission
fest
,
dass
die
Anträge
der
in
Tabelle
1
genannten
Parteien
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
Befreiungsverordnung
zulässig
waren
. [EU]
Com
base
nestas
informações
, a
Comissão
concluiu
que
os
pedidos
apresentados
pelas
partes
enumeradas
no
quadro
1
são
admissíveis
em
conformidade
com
o
disposto
no
artigo
4.o, n.o 1,
do
regulamento
de
isenção
.
Anhand
dieser
Angaben
stellte
die
Kommission
fest
,
dass
die
Anträge
der
in
Tabelle
1
genannten
Parteien
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
Befreiungsverordnung
zulässig
waren
. [EU]
Com
base
nestas
informações
, a
Comissão
concluiu
que
os
pedidos
apresentados
pelas
partes
enumeradas
no
quadro
1
são
admissíveis
em
conformidade
com
o
disposto
no
n.o 1
do
artigo
4.o
do
regulamento
que
autoriza
a
isenção
.
Anhand
dieser
Angaben
stellte
die
Kommission
fest
,
dass
die
Anträge
der
in
Tabelle
1
genannten
Parteien
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
Befreiungsverordnung
zulässig
waren
. [EU]
Com
base
nestas
informações
, a
Comissão
concluiu
que
os
pedidos
apresentados
pelas
partes
enumeradas
no
quadro
1
são
admissíveis
em
conformidade
com
o
disposto
no
n.o 1
do
artigo
4.o
do
regulamento
de
isenção
.
Anhand
dieser
Informationen
stellte
die
Kommission
fest
,
dass
die
Anträge
der
in
Tabelle
1
genannten
Parteien
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
Befreiungsverordnung
zulässig
waren
. [EU]
Com
base
nestas
informações
, a
Comissão
concluiu
que
os
pedidos
apresentados
pelas
partes
enumeradas
no
quadro
1
são
admissíveis
em
conformidade
com
o
disposto
no
artigo
4.o, n.o 1,
do
regulamento
de
isenção
.
Anhand
dieser
Informationen
wird
ein
Bericht
für
den
Rat
erstellt
. [EU]
Com
base
nestas
informações
será
elaborado
um
relatório
ao
Conselho
.
Anhand
dieser
Überlegungen
wird
die
Kommission
jede
einzelne
der
betreffenden
Maßnahmen
prüfen
. [EU]
Com
base
nestas
considerações
, a
Comissão
avaliará
separadamente
cada
uma
das
medidas
específicas
em
causa
.
Anhang
A
der
gemeinschaftlichen
Liste
sollte
daher
entsprechend
aktualisiert
werden
,
und
die
Luftfahrtunternehmen
,
denen
die
zuständigen
Behörden
der
Demokratischen
Republik
Kongo
ein
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
erteilt
haben
,
sollten
darin
aufgenommen
werden
. [EU]
Nestas
circunstâncias
, o
anexo
A
da
lista
comunitária
deve
ser
actualizado
em
conformidade
,
de
modo
a
incluir
as
transportadoras
aéreas
a
que
as
autoridades
competentes
da
República
Democrática
do
Congo
concederam
um
COA
.
Artikel
23
des
Abkommens
über
den
Zivilprozess
vom
17
.
Juli
1905
,
Artikel
24
des
Übereinkommens
über
den
Zivilprozess
vom
1.
März
1954
und
Artikel
13
des
Abkommens
über
die
Erleichterung
des
internationalen
Zugangs
zu
den
Gerichten
vom
25
.
Oktober
1980
bleiben
im
Verhältnis
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
die
Vertragspartei
dieser
Übereinkünfte
sind
,
von
dieser
Verordnung
unberührt
. [EU]
O
presente
regulamento
não
afecta
a
aplicação
do
artigo
23
.o
da
Convenção
sobre
Processo
Civil
de
17
de
Julho
de
1905
,
do
artigo
24
.o
da
Convenção
sobre
Processo
Civil
de
1
de
Março
de
1954
e
do
artigo
13
.o
da
Convenção
Tendente
a
Facilitar
o
Acesso
Internacional
à
Justiça
,
de
25
de
Outubro
de
1980
,
nas
relações
entre
os
Estados-Membros
partes
nestas
convenções
.
Auf
den
Treuhandkonten
wird
eine
angemessene
Liquidität
aufrechterhalten
und
die
auf
derartigen
Treuhandkonten
gehaltenen
Aktiva
werden
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
und
gemäß
den
einschlägigen
Aufsichtsregeln
im
Einklang
mit
Artikel
140
Absatz
7
der
Haushaltsordnung
verwaltet
. [EU]
As
contas
fiduciárias
pautam-se
por
uma
liquidez
adequada
e
os
ativos
detidos
nestas
contas
fiduciárias
são
geridos
em
conformidade
com
o
princípio
da
boa
gestão
financeira
e
respeitam
as
regras
prudenciais
adequadas
,
nos
termos
o
artigo
140
.o, n.o 7,
do
Regulamento
Financeiro
.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
Afrijet
weiterhin
in
Anhang
B
geführt
werden
sollte
,
und
dass
dieser
Anhang
geändert
werden
sollte
,
um
der
Änderung
des
Luftverkehrsbetreiberzeugnisses
Rechnung
zu
tragen
und
sicherzustellen
,
dass
der
derzeitige
Umfang
der
Flüge
in
die
Gemeinschaft
erhalten
bleibt
. [EU]
Nestas
circunstâncias
,
com
base
nos
critérios
comuns
,
considera-se
que
a
Afrijet
deve
permanecer
no
anexo
B e
que
este
anexo
deve
ser
alterado
para
reflectir
a
mudança
de
COA
e
assegurar
a
manutenção
do
actual
nível
de
operações
com
destino
à
Comunidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nestas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners