A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8419 results for navios
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
.15
Offene
Ro-Ro-Laderäume
sind
Ro-Ro-Laderäume
,
die
entweder
an
beiden
Enden
offen
sind
oder
die
an
einem
Ende
offen
sind
und
durch
dauerhafte
in
der
Seitenbeplattung
,
der
Decke
oder
von
oberhalb
verteilte
Öffnungen
,
deren
Gesamtfläche
bei
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
mindestens
10
%
der
gesamten
Seitenflächen
des
Raumes
beträgt
,
mit
einer
über
ihre
ganze
Länge
wirkenden
angemessenen
natürlichen
Lüftung
versehen
sind
. [EU]
.15
Espaços
de
carga
ro-ro
abertos
são
espaços
de
carga
ro-ro
abertos
em
ambos
os
extremos
,
ou
apenas
num
, e
que
dispõem
,
em
toda
a
sua
extensão
,
de
ventilação
natural
adequada
e
eficaz
,
assegurada
por
aberturas
permanentes
na
chaparia
do
costado
ou
no
tecto
,
ou
abertos
por
cima
;
nos
navios
construídos
em
ou
após
1
de
Janeiro
de
2003
,
estas
aberturas
devem
ter
uma
área
total
equivalente
a
pelo
menos
10
%
da
área
total
das
paredes
do
espaço
.
16
Nachrüstung
vorhandener
Schiffe
der
Klasse
B,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
(R
41-1
) [EU]
16
Modernização
dos
navios
existentes
da
Classe
B
que
transportem
mais
de
26
passageiros
(R
41-1
)
[16]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
des
Rates
vom
29
.
September
2008
über
die
Genehmigung
der
Fischereitätigkeiten
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
außerhalb
der
Gemeinschaftsgewässer
und
den
Zugang
von
Drittlandschiffen
zu
Gemeinschaftsgewässern
(
ABl
. L
286
vom
29
.10.2008, S.
33
). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
1006/2008
do
Conselho
,
de
29
de
setembro
de
2008
,
relativo
às
autorizações
para
as
atividades
de
pesca
exercidas
pelos
navios
de
pesca
comunitários
fora
das
águas
comunitárias
e
ao
acesso
de
navios
de
países
terceiros
às
águas
comunitárias
(JO L
286
de
29
.10.2008, p.
33
).
.16
Vorhandene
Schiffe
der
Klasse
B
müssen
die
Vorschriften
der
Absätze
.2.9
bis
.2.11
erfüllen
;
bei
Maschinen
mit
einer
Leistung
von
375
kW
oder
weniger
,
die
über
Brennstoff-Einspritzpumpen
verfügen
,
die
mehr
als
ein
Einspritzventil
versorgen
,
kann
jedoch
an
Stelle
des
in
Absatz
.2.9
vorgeschriebenen
Mantelrohr-Systems
eine
geeignete
Umschließung
verwendet
werden
. [EU]
.16
Os
navios
existentes
da
classe
B
devem
satisfazer
o
prescrito
nos
pontos
.2.9 a .2.11;
no
entanto
,
como
alternativa
ao
sistema
de
tubagens
encamisadas
prescrito
no
ponto
.2.9
pode
ser
previsto
um
sistema
adequado
de
protecção
dos
motores
de
potência
igual
ou
inferior
a
375
kW
equipados
com
bombas
de
injecção
de
combustível
que
sirvam
mais
de
um
injector
.
.16
Vorhandene
Schiffe
der
Klasse
B
müssen
die
Vorschriften
der
Absätze
.2.9
bis
.2.11
erfüllen
;
bei
Maschinen
mit
einer
Leistung
von
375
kW
oder
weniger
,
die
über
Brennstoff-Einspritzpumpen
verfügen
,
die
mehr
als
ein
Einspritzventil
versorgen
,
kann
jedoch
an
Stelle
des
in
Absatz
.2.9
vorgeschriebenen
Mantelrohr-Systems
eine
geeignete
Umschließung
verwendet
werden
. [EU]
.16
Os
Navios
Existentes
da
Classes
B
devem
satisfazer
o
prescrito
nos
pontos
.2.9 a .2.11;
no
entanto
,
como
alternativa
ao
sistema
de
tubagens
encamisadas
prescrito
no
ponto
.9
pode
ser
previsto
um
sistema
adequado
de
protecção
dos
motores
de
potência
igual
ou
inferior
a
375
kW
que
possuam
bombas
de
injecção
de
combustível
que
sirvam
mais
do
que
um
injector
.
16
Wasserdichtigkeit
über
der
Tauchgrenze
bei
Fahrgastschiffen
(R
20
) [EU]
16
Estanquidade
dos
navios
de
passageiros
acima
da
linha
de
segurança
(R
20
)
17
Besondere
Anforderungen
an
Schiffe
,
die
gefährliche
Güter
befördern
(R
41
) [EU]
17
Prescrições
especiais
para
navios
que
transportem
mercadorias
perigosas
(R
41
)
.1.7
Neue
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
der
Klasse
C
von
weniger
als
40
Meter
Länge
und
neue
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
der
Klasse
D
können
statt
der
Vorschriften
der
Absätze
.1.1
bis
.1.6
die
Vorschriften
der
Absätze
.2.1
bis
.20,3
erfüllen
,
sofern
die
Süllhöhe
mindestens
600
Millimeter
auf
freien
Ro-Ro-Ladungsdecks
und
mindestens
380
Millimeter
auf
geschlossenen
Ro-Ro-Ladungsdecks
beträgt
. [EU]
.1.7
No
que
se
refere
aos
navios
ro-ro
de
passageiros
novos
da
classe
C
de
comprimento
inferior
a
40
metros
e
aos
navios
ro-ro
de
passageiros
novos
da
classe
D
podem
aplicar-se
as
prescrições
dos
pontos
.2.1 a .2.3
em
lugar
das
prescrições
dos
pontos
.1.1 a .1.6,
desde
que
a
altura
das
braçolas
e
soleiras
seja
,
pelo
menos
,
600
mm
nos
pavimentos
de
carga
ro-ro
abertos
e,
pelo
menos
,
380
mm
nos
pavimentos
de
carga
ro-ro
abertos
.
.1.7
Neue
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
der
Klasse
C
von
weniger
als
40
Metern
Länge
und
neue
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
der
Klasse
D
können
statt
der
Vorschriften
der
Absätze
. 1.1
bis
. [EU]
.1.7
No
que
se
refere
aos
navios
ro-ro
de
passageiros
novos
da
Classe
C
de
comprimento
inferior
a
40
metros
e
aos
navios
ro-ro
de
passageiros
novos
da
Classe
D
podem
aplicar-se
as
prescrições
dos
pontos
.2.1 a .2.4
em
lugar
das
prescrições
dos
pontos
.1.1 a .1.6,
desde
que
a
altura
das
braçolas
e
soleiras
seja
,
pelo
menos
,
600
mm
nos
pavimentos
de
carga
ro-ro
abertos
e,
pelo
menos
,
380
mm
nos
pavimentos
de
carga
ro-ro
abertos
.
1987
nahm
das
Unternehmen
auch
Container-Frachtdienste
von
Aberdeen
nach
Kirkwall
(
Orkney
)
und
setzte
dafür
gecharterte
Load-on-/Load-off-Schiffe
(
nachfolgend
"Lo-Lo"-Schiffe
)
ein
. [EU]
Em
1987
,
iniciou
também
os
serviços
de
transporte
de
mercadorias
em
contentores
de
Aberdeen
para
Kirkwall
nas
ilhas
Orkney
,
utilizando
navios
de
mercadorias
«load
on/load
off»
(seguidamente
designados
«lo-lo»
).
1997
wurde
auf
einer
diplomatischen
Konferenz
ein
Protokoll
zur
Änderung
des
Internationalen
Übereinkommens
zur
Verhütung
der
Meeresverschmutzung
durch
Schiffe
von
1973
,
geändert
durch
das
Protokoll
von
1978
, (
im
Folgenden
"MARPOL-Übereinkommen"
)
angenommen
. [EU]
Em
1997
,
uma
conferência
diplomática
aprovou
o
protocolo
que
altera
a
Convenção
Internacional
para
a
prevenção
da
poluição
por
navios
de
1973
,
alterada
pelo
respectivo
protocolo
de
1978
(adiante
designada
«MARPOL»
).
1997
wurden
zehn
Fischereifahrzeuge
gebaut
(...)." [EU]
Em
1997
,
foram
construídos
10
navios
de
pesca
, [...]».
1999
reagierte
die
Rolandwerft
auf
die
veränderte
Nachfrage
auf
dem
Markt
und
begann
,
größere
Schiffe
mit
einer
Länge
von
bis
zu
m,
einem
Gewicht
von
bis
zu
[...] t
und
einer
Ladekapazität
von
bis
zu
850
TEU
zu
bauen
. [EU]
Em
1999
, a
Rolandwerft
reagiu
à
evolução
da
procura
no
mercado
e
começou
a
produzir
navios
de
maiores
dimensões
,
com
um
comprimento
até
[...] m,
uma
tonelagem
até
[...] t e
uma
capacidade
de
carga
até
850
TEU
.
19
.
Richtlinie
98/41/EG
des
Rates
vom
18
.
Juni
1998
über
die
Registrierung
der
an
Bord
von
Fahrgastschiffen
im
Verkehr
nach
oder
von
einem
Hafen
eines
Mitgliedstaats
der
Gemeinschaft
befindlichen
Personen
[EU]
Directiva
98/41/CE
do
Conselho
,
de
18
de
Junho
de
1998
,
relativa
ao
registo
das
pessoas
que
viajam
em
navios
de
passageiros
que
operam
a
partir
de
ou
para
portos
dos
Estados-Membros
da
Comunidade
.
19
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Februar
2002
zur
beschleunigten
Einführung
von
Doppelhüllen
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
für
Einhüllen-Öltankschiffe
[EU]
Regulamento
(CE) n.o
417/2002
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
18
de
Fevereiro
de
2002
,
relativo
à
introdução
acelerada
dos
requisitos
de
construção
em
casco
duplo
ou
equivalente
para
os
navios
petroleiros
de
casco
simples
;
.1.a
FÜR
SCHIFFE
DER
KLASSEN
B, C
UND
D,
DIE
AM
ODER
NACH
DEM
1.
JANUAR
2003
GEBAUT
WERDEN:
[EU]
.1a
NAVIOS
DAS
CLASSES
B, C E D,
CONSTRUÍDOS
EM
OU
APÓS
1
DE
JANEIRO
DE
2003:
.1
Alle
Werkstoffe
,
die
auf
diesen
Schiffen
neu
verwendet
werden
,
müssen
den
Werkstoffvorschriften
entsprechen
,
die
auf
neue
Schiffe
der
Klasse
B
anwendbar
sind
,
und
[EU]
.1
Os
materiais
introduzidos
nos
navios
devem
satisfazer
as
prescrições
relativas
aos
materiais
aplicáveis
aos
navios
novos
da
classe
B; e
.1a
SCHIFFE
DER
KLASSEN
B, C
UND
D,
DIE
AM
ODER
NACH
DEM
1.
JANUAR
2003
GEBAUT
WERDEN:
[EU]
.1.a
NAVIOS
DAS
CLASSES
B, C E D
CONSTRUÍDOS
EM
OU
APÓS
1
DE
JANEIRO
DE
2003:
.1
Auf
allen
Schiffen
muss
auf
der
Kommandobrücke
ein
Entscheidungs-Hilfssystem
zur
Bewältigung
von
Notfällen
vorgehalten
werden
. [EU]
.1
Todos
os
navios
devem
dispor
,
na
ponte
de
comando
,
de
um
sistema
de
auxílio
à
tomada
de
decisões
em
situações
de
emergência
.
.1
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
C
und
D,
auf
denen
die
elektrische
Energie
die
einzige
Kraft
ist
,
die
die
Hilfseinrichtungen
für
die
Sicherheit
des
Schiffes
aufrechterhält
,
sowie
auf
neuen
und
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
auf
denen
die
elektrische
Energie
die
einzige
Kraft
ist
,
die
die
Hilfseinrichtungen
für
die
Sicherheit
und
für
den
Hauptantrieb
aufrechterhält
,
müssen
zwei
oder
mehr
Hauptmotorenaggregate
vorhanden
sein
,
die
jeweils
über
eine
solche
Leistung
verfügen
,
dass
der
Betrieb
der
genannten
Einrichtungen
auch
dann
gewährleistet
ist
,
wenn
eines
der
Aggregate
ausfällt
. [EU]
.1
Nos
navios
novos
das
classes
C e D
em
que
a
energia
eléctrica
seja
o
único
meio
de
assegurar
o
funcionamento
dos
serviços
auxiliares
indispensáveis
à
segurança
do
navio
e
nos
navios
novos
e
existentes
da
classe
B
em
que
a
energia
eléctrica
seja
o
único
meio
de
assegurar
o
funcionamento
dos
serviços
auxiliares
indispensáveis
à
segurança
e à
propulsão
do
navio
deve
haver
dois
ou
mais
grupos
geradores
principais
,
com
uma
potência
que
permita
assegurar
o
funcionamento
dos
referidos
serviços
mesmo
com
um
dos
grupos
parado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "navios":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners