A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
116 results for muscular
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
150
μ
;g
Diclazuril/kg
Muskel
(
nass
) [EU]
150
μ
;g
diclazuril/kg
de
tecido
muscular
fresco
25
mg
Stickstoff/100
g
Fleisch
bei
den
Arten
gemäß
Kapitel
II
Nummer
1 [EU]
25
mg
de
azoto/100
g
de
tecido
muscular
para
as
espécies
referidas
no
ponto
1
do
capítulo
II
500
μ
;g
Diclazuril/kg
Muskel
(
nass
) [EU]
500
μ
;g
de
diclazuril/kg
de
tecido
muscular
fresco
Alle
Profile
äußerst
konvex
;
außergewöhnliche
Muskelfülle
mit
doppelter
Bemuskelung
(
Doppellender
) [EU]
Todos
os
perfis
extremamente
convexos
;
desenvolvimento
muscular
excepcional
com
duplos
músculos
Alle
Profile
hochkonvex
;
außergewöhnliche
Muskelfülle
mit
doppelter
Bemuskelung
(
Doppellender
) [EU]
Todos
os
perfis
extremamente
convexos
;
desenvolvimento
muscular
excepcional
com
duplos
músculos
(tipo
culard
)
Alle
Profile
konkav
bis
sehr
konkav
;
geringe
Muskelfülle
[EU]
Todos
os
perfis
côncavos
a
muito
côncavos
;
reduzido
desenvolvimento
muscular
Alle
Profile
konvex
bis
superkonvex
;
außergewöhnliche
Muskelfülle
[EU]
Todos
os
perfis
convexos
a
superconvexos
;
desenvolvimento
muscular
excepcional
allgemeine
Muskelschwäche
[EU]
fraqueza
muscular
geral
.
Anhang
II
Kapitel
II
Teil
A
Nummer
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
854/2004
sieht
vor
,
dass
lebende
Muscheln
aus
Gebieten
der
Klasse
B
maximal
4600E
.
coli
je
100
g
Muschelfleisch
und
Schalenflüssigkeit
aufweisen
dürfen
. [EU]
O
ponto
4
da
parte
A
do
capítulo
II
do
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
854/2004
estabelece
que
os
moluscos
bivalves
vivos
provenientes
das
zonas
da
classe
B
não
devem
exceder
4600E
.
coli
por
100
g
de
tecido
muscular
e
líquido
intra-valvar
.
"Ausgewählte
Teilstücke
von
Rindfleisch
,
ausschließlich
von
Weidetieren
(
Ochsen
oder
Färsen
),
deren
Schlachtkörper
370
kg
nicht
überschreiten
.
Die
Schlachtkörper
werden
nach
dem
vom
New
Zealand
Meat
Board
verwalteten
Klassifizierungssystem
für
Schlachtkörper
als
A, L, P, T
oder
F
eingestuft
,
so
zugeschnitten
,
dass
sie
eine
Fettdicke
von
höchstens
P
aufweisen
,
und
erreichen
bei
der
Muskelfülle
eine
Klassifikation
von
1
oder
2." [EU]
«Cortes
seleccionados
de
carne
de
animais
da
espécie
bovina
proveniente
de
novilhos
ou
novilhas
alimentados
exclusivamente
no
pasto
,
cujas
carcaças
tenham
um
peso
não
superior
a
370
quilogramas
.
As
carcaças
devem
ser
classificadas
"A"
,
"L"
,
"P"
,
"T"
ou
"F"
,
aparadas
até
uma
espessura
de
gordura
igual
ou
inferior
a P e
ter
uma
classificação
muscular
de
1
ou
2,
de
acordo
com
o
sistema
de
classificação
das
carcaças
gerido
pelo
New
Zealand
Meat
Board»
.
Bei
allen
Fahrzeugen
,
bei
denen
das
Betriebsbremssystem
vollständig
oder
teilweise
von
einer
anderen
Energiequelle
als
der
Muskelkraft
des
Fahrzeugführers
abhängig
ist
,
müssen
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sein:
[EU]
Em
todos
os
veículos
cujo
sistema
de
travagem
de
serviço
recorra
total
ou
parcialmente
a
uma
fonte
de
energia
que
não
o
esforço
muscular
do
condutor
,
devem
ser
cumpridas
as
seguintes
condições:
Bei
allen
Fahrzeugen
,
bei
denen
das
Betriebsbremssystem
vollständig
oder
teilweise
von
einer
anderen
Energiequelle
als
der
Muskelkraft
des
Fahrzeugführers
abhängig
ist
,
müssen
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sein:
[EU]
Nos
veículos
equipados
com
um
sistema
de
travagem
de
serviço
que
dependa
total
ou
parcialmente
de
uma
fonte
de
energia
que
não
seja
a
do
esforço
muscular
do
condutor
,
devem
ser
preenchidos
os
seguintes
requisitos:
Beide
sind
mit
25
mm
dickem
ConforTM-Schaumstoff
vom
Typ
CF-45
oder
mit
einem
gleichwertigen
Material
ummantelt
. [EU]
A
«massa
muscular
»
é
constituída
por
espuma
ConforTM
do
tipo
CF-45
,
ou
equivalente
,
com
25
mm
de
espessura
.
Bei
einer
Lenkanlage
,
bei
der
die
Lenkkräfte
ganz
oder
teilweise
durch
die
Muskelkraft
des
Fahrzeugführers
aufgebracht
werden
,
umfasst
die
Betätigungseinrichtung
alle
Teile
bis
zu
dem
Punkt
,
wo
die
Betätigungskraft
durch
mechanische
,
hydraulische
oder
elektrische
Mittel
umgewandelt
wird
. [EU]
No
caso
de
um
equipamento
de
direcção
em
que
as
forças
de
direcção
sejam
asseguradas
exclusivamente
ou
em
parte
pelo
esforço
muscular
do
condutor
, o
comando
de
direcção
compreende
todas
as
peças
até
ao
ponto
onde
o
esforço
de
direcção
é
transformado
por
meios
mecânicos
,
hidráulicos
ou
eléctricos
.
Bei
Fleischteilen
sind
vier
haselnussgroße
Proben
von
quer
gestreiftem
Muskelgewebe
,
möglichst
fettfrei
,
an
verschiedenen
Stellen
desselben
Stücks
zu
entnehmen
,
möglichst
in
der
Nähe
von
Knochen
oder
Sehnen
. [EU]
Para
os
pedaços
de
carne
,
de
cada
pedaço
,
colher
quatro
amostras
do
tamanho
de
uma
noz
de
tecido
muscular
estriado
não
contendo
,
se
possível
,
gordura
, e
retiradas
em
pontos
diferentes
,
na
medida
do
possível
próximo
dos
ossos
ou
dos
tendões
.
Bei
Hausschweinen
werden
diese
Proben
entnommen
aus
beiden
Zwerchfellpfeilern
am
Übergang
vom
muskulösen
in
den
sehnigen
Teil
. [EU]
No
suínos
domésticos
,
tais
amostras
são
colhidas
dos
dois
pilares
do
diafragma
na
zona
de
transição
entre
a
parte
muscular
e a
parte
tendinosa
.
Bei
jeder
Prüfung
sind
zwei
neue
,
25
mm
dicke
Platten
ConforTM-Schaumstoff
des
Typs
CF-45
oder
ein
gleichwertiges
Material
zu
verwenden
. [EU]
Para
cada
ensaio
, a
«massa
muscular
»
é
constituída
por
duas
novas
folhas
de
espuma
ConforTM
do
tipo
CF-45
,
com
25
mm
de
espessura
,
ou
equivalente
.
Bei
Wildschweinen
werden
Proben
aus
beiden
Zwerchfellpfeilern
am
Übergang
vom
muskulösen
in
den
sehnigen
Teil
sowie
vom
Kiefer
,
der
Unterschenkelmuskulatur
,
der
Zwischenrippenfellmuskulatur
und
der
Zungenmuskulatur
entnommen
,
insgesamt
sechs
Proben
von
jedem
einzelnen
Tier
. [EU]
Nos
javalis
selvagens
as
amostras
são
colhidas
dos
dois
pilares
do
diafragma
na
zona
de
transição
entre
a
parte
muscular
e a
parte
tendinosa
e,
para
além
dos
músculos
mastigadores
,
os
músculos
da
parte
inferior
da
perna
,
os
músculos
intercostais
e
os
músculos
da
língua
,
formando
um
total
de
seis
amostras
de
cada
animal
.
Bewegungen
(
Kraft
und
Tonus
) (8): [EU]
Movimento
(força
muscular
e
tónus
) (8):
Bewerber
müssen
für
die
sichere
Ausübung
ihrer
mit
der/den
geltenden
Lizenz(
en
)
verbundenen
Rechte
über
eine
ausreichende
Körpergröße
in
sitzender
Position
,
über
eine
ausreichende
Länge
von
Armen
und
Beinen
und
über
ausreichend
Muskelkraft
verfügen
. [EU]
Um
requerente
deve
possuir
uma
altura
na
posição
sentada
,
um
comprimento
de
braços
e
pernas
e
força
muscular
suficientes
para
o
exercício
seguro
dos
privilégios
da
ou
das
licenças
em
causa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "muscular":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners