A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for modulada
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Akustische
Signalvorrichtung
mit
Frequenzmodulation:
akustische
und
andere
Daten
nach
der
ECE-Regelung
Nr
.
28
Teil
I,
aber
gleiche
Durchlassung
eines
charakteristischen
Frequenzbereiches
innerhalb
des
obengenannten
Bereiches
(
1800
Hz
bis
3550
Hz
)
in
beiden
Richtungen
. [EU]
Dispositivo
de
sinal
de
alarme
sonoro
de
frequência
modulada
:
características
acústicas
e
outras
conformes
à
parte
I
do
Regulamento
n.o
28
,
mas
com
passagem
idêntica
em
ambos
os
sentidos
de
uma
banda
de
frequências
significativa
dentro
da
banda
acima
referida
(1800
Hz
a
3550
Hz
).
Akustische
Signalvorrichtung
mit
Frequenzmodulation:
akustische
und
andere
Daten
nach
der
ECE-Regelung
Nr
.
28
Teil
I,
aber
gleiche
Durchlassung
eines
charakteristischen
Frequenzbereichs
innerhalb
des
oben
genannten
Bereichs
(
1800
bis
3550
Hz
)
in
beiden
Richtungen
. [EU]
Dispositivo
de
sinal
de
alarme
sonoro
de
frequência
modulada
:
características
acústicas
e
outras
conformes
à
parte
I
do
Regulamento
UNECE
n.o
28
,
mas
com
passagem
idêntica
em
ambos
os
sentidos
de
uma
banda
de
frequências
significativa
dentro
da
banda
acima
referida
(1800
Hz
a
3550
Hz
).
Akustische
Signalvorrichtung
mit
Frequenzmodulation:
[EU]
Dispositivo
de
sinal
de
alarme
sonoro
de
frequência
modulada
:
Anwendung
eines
Prozentsatzes
auf
den
oben
genannten
absoluten
Betrag
,
um
den
Finanzrahmen
für
diese
Region
zu
bestimmen
;
dieser
Prozentsatz
ist
abgestuft
,
um
-
im
Vergleich
zum
Durchschnitt
der
EU-25
-
den
relativen
Wohlstand
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
förderfähige
Region
liegt
,
widerzuspiegeln
,
und
beträgt:
[EU]
Aplicação
,
ao
valor
absoluto
assim
obtido
,
de
uma
percentagem
destinada
a
determinar
o
envelope
financeiro
dessa
região
;
esta
percentagem
é
modulada
a
fim
de
reflectir
a
prosperidade
relativa
,
comparativamente
à
média
da
UE-25
,
do
Estado-Membro
em
que
está
situada
a
região
elegível
, a
saber:
Der
Funkfrequenzbereich
24
,05-24,25
GHz
wird
für
den
Schmalband-Sendemodus
bzw
.
die
entsprechende
Komponente
zugewiesen
,
die
aus
einem
unmodulierten
Trägersignal
mit
einer
maximalen
Spitzenleistung
von
20
dBm
EIRP
bestehen
kann
.
Der
zulässige
Arbeitszyklus
für
Spitzenemissionen
oberhalb
–
;
10
dBm
EIRP
wird
auf
10
%
begrenzt
. [EU]
A
banda
dos
24
,05-24,25
GHz
do
espectro
de
radiofrequências
é
designada
para
o
modo/componente
de
emissão
em
banda
estreita
,
que
pode
ser
uma
portadora
não
modulada
,
com
uma
potência
de
pico
máxima
de
20
dBm
p.i.r.e. e
um
ciclo
de
serviço
limitado
a
10
%
para
potências
de
pico
maiores
que
-10
dBm
p.i.r.e
Der
Umfang
der
in
diesem
Anhang
genannten
Milch-Sammelproben
kann
auf
der
Grundlage
dokumentierter
Nachweise
verändert
werden
,
die
belegen
,
dass
der
Test
unter
allen
Gegebenheiten
der
Laborroutine
aussagekräftig
genug
ist
,
um
innerhalb
des
veränderten
Probenumfangs
eine
einzelne
schwach
positive
Reaktion
festzustellen
. [EU]
A
dimensão
da
mistura
de
amostras
de
leite
referida
no
presente
anexo
pode
ser
modulada
com
base
em
provas
documentadas
de
que
,
em
qualquer
circunstância
do
trabalho
laboratorial
quotidiano
, a
prova
serológica
é
suficientemente
sensível
para
detectar
uma
única
reacção
positiva
fraca
numa
mistura
de
amostras
da
dimensão
modulada
.
Die
Beteiligung
der
Fonds
kann
nach
folgenden
Kriterien
differenziert
werden:
[EU]
A
participação
dos
fundos
pode
ser
modulada
à
luz
dos
seguintes
aspectos:
Die
Dauer
der
Freistellung
betrug
je
nach
Schadensumfang
zwischen
einem
und
drei
Monaten
. [EU]
A
duração
da
exoneração
foi
modulada
de
um
a
três
meses
,
em
função
do
prejuízo
sofrido
.
Die
derzeit
bei
der
CNAV
geltende
Methode
ist
der
Vergleich
des
Verhältnisses
zwischen
dem
aktuellen
wahrscheinlichen
Wert
der
bereits
erworbenen
Ansprüche
und
den
Beitragsgrenzen
für
ein
Jahr
zum
Bewertungstag
,
angepasst
durch
das
Durchschnittsalter
der
Beitragszahler
des
integrierten
Systems
und
des
Aufnahmesystems
. [EU]
A
metodologia
actualmente
em
vigor
na
CNAV
consiste
em
comparar
, à
data
de
avaliação
, a
relação
entre
o
valor
actual
provável
dos
direitos
já
adquiridos
e a
capacidade
contributiva
no
espaço
de
um
ano
,
modulada
pela
idade
média
dos
subscritores
,
do
regime
integrado
e
do
regime
de
acolhimento
.
Die
Höhe
der
Entschädigung
wird
nach
Maßgabe
der
folgenden
Faktoren
festgelegt:
Arbeitsaufwand
(
je
nach
der
Komplexität
des
Sachverhalts
),
für
die
Erarbeitung
des
Gutachtens
benötigte
Zeit
,
Umfang
und
Zugänglichkeit
von
Daten
,
wissenschaftlicher
Literatur
und
zu
beschaffenden
und
zu
verarbeitenden
Informationen
,
Umfang
und
Komplexität
der
erforderlichen
Konsultationen
von
Stakeholdern
bzw
.
der
Öffentlichkeit
sowie
notwendige
Kontakte
zu
anderen
Stellen
.
Als
Richtschnur
dienen
die
folgenden
Kriterien:
[EU]
A
compensação
é
modulada
em
função
da
carga
de
trabalho
associada
à
complexidade
do
tema
,
do
tempo
necessário
para
a
formulação
do
parecer
,
do
volume
e
da
acessibilidade
dos
dados
,
da
literatura
científica
e
das
informações
a
recolher
e a
tratar
,
bem
como
da
extensão
e
complexidade
das
consultas
às
partes
interessadas
ou
ao
público
em
geral
e
dos
contactos
com
outros
organismos
,
tendo
em
conta
os
seguintes
critérios
indicativos:
Die
Höhe
der
Entschädigung
wird
nach
Maßgabe
der
folgenden
Faktoren
festgelegt:
Arbeitsaufwand
(
je
nach
der
Komplexität
des
Sachverhalts
),
für
die
Erarbeitung
des
Gutachtens
benötigte
Zeit
,
Umfang
und
Zugänglichkeit
von
Daten
,
wissenschaftlicher
Literatur
und
zu
beschaffenden
und
zu
verarbeitenden
Informationen
,
Umfang
und
Komplexität
der
erforderlichen
Konsultationen
von
Stakeholdern
bzw
.
der
Öffentlichkeit
sowie
notwendige
Kontakte
zu
anderen
Stellen
.
Als
Richtschnur
dienen
die
folgenden
Kriterien:
[EU]
A
compensação
é
modulada
em
função
da
carga
de
trabalho
associada
à
complexidade
do
tema
,
do
tempo
necessário
para
a
formulação
do
parecer
,
do
volume
e
da
acessibilidade
dos
dados
,
da
literatura
científica
e
das
informações
a
recolher
e a
tratar
,
bem
como
da
extensão
e
da
complexidade
das
consultas
às
partes
interessadas
ou
ao
público
em
geral
e
dos
contactos
com
outros
organismos
,
tendo
em
conta
os
seguintes
critérios
indicativos:
Die
Höhe
der
Überschreitungsabgabe
sollte
sich
danach
bemessen
,
wie
weit
die
Hersteller
über
der
Zielvorgabe
liegen
. [EU]
A
taxa
deverá
ser
modulada
em
função
do
nível
de
incumprimento
dos
objectivos
por
parte
dos
fabricantes
.
Die
Kommission
wird
zu
gegebener
Zeit
die
Erweiterung
des
Geltungsbereichs
auf
die
derzeit
modular
ausgenommenen
Flughäfen
erneut
prüfen
,
wobei
den
potenziellen
Auswirkungen
dieses
Schritts
auf
die
betreffenden
Flugplätze
umfassend
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
Oportunamente
, a
Comissão
voltará
a
examinar
a
questão
do
alargamento
do
âmbito
de
aplicação
do
regulamento
aos
aeródromos
actualmente
excluídos
,
de
forma
modulada
,
tendo
na
devida
conta
o
impacto
da
medida
nesses
aeródromos
.
Die
Montenegro
gewährte
Hilfe
wird
nach
dem
festgestellten
Bedarf
,
den
vereinbarten
Prioritäten
,
der
Aufnahme-
und
der
Rückzahlungsfähigkeit
sowie
den
Maßnahmen
zur
Reformierung
und
Umstrukturierung
der
Wirtschaft
ausgerichtet
. [EU]
A
ajuda
a
conceder
ao
Montenegro
deve
ser
modulada
em
função
das
necessidades
constatadas
,
das
prioridades
estabelecidas
,
da
sua
capacidade
de
absorção
e
de
reembolso
,
bem
como
das
medidas
por
ele
adoptadas
para
reformar
e
reestruturar
a
sua
economia
.
Ein
"direkt
geregeltes
Rad"
ist
ein
Rad
,
dessen
Bremskraft
in
Übereinstimmung
mit
den
Daten
geregelt
wird
,
die
von
seinem
eigenen
Sensor
geliefert
werden
. [EU]
«Roda
directamente
controlada»
é
uma
roda
cuja
força
de
travagem
é
modulada
em
função
dos
dados
fornecidos
,
pelo
menos
,
pelo
seu
próprio
sensor
[1].
Ein
"direkt
geregeltes
Rad"
ist
ein
Rad
,
dessen
Bremskraft
in
Übereinstimmung
mit
den
Daten
geregelt
wird
,
die
von
seinem
eigenen
Sensor
geliefert
werden
. [EU]
Por
«roda
directamente
controlada»
,
entende-se
uma
roda
cuja
força
de
travagem
é
modulada
a
partir
das
informações
fornecidas
,
pelo
menos
,
pelo
seu
próprio
sensor
.
Ein
"indirekt
geregeltes
Rad"
ist
ein
Rad
,
dessen
Bremskraft
in
Übereinstimmung
mit
den
Daten
geregelt
wird
,
die
von
dem
Sensor
eines
anderen
Rades
bzw
.
den
Sensoren
anderer
Räder
geliefert
werden
Eine
ABV
mit
Select-high-Regelung
hat
sowohl
direkt
als
auch
indirekt
geregelte
Räder
;
in
Einrichtungen
mit
Select-low-Regelung
gelten
alle
Räder
mit
Sensoren
als
direkt
geregelte
Räder
. [EU]
«Roda
indirectamente
controlada»
é
uma
roda
cuja
força
de
travagem
é
modulada
em
função
dos
dados
fornecidos
pelos
sensores
de
outras
rodas
[1]
Considera
se
que
os
sistemas
antibloqueio
com
comando
de
selecção
elevada
incluem
rodas
controladas
directa
e
indirectamente
;
nos
sistemas
com
comando
de
baixa
selecção
,
considera
se
que
todas
as
rodas
que
possuam
sensor
são
controladas
directamente
.
Ein
"indirekt
geregeltes
Rad"
ist
ein
Rad
,
dessen
Bremskraft
in
Übereinstimmung
mit
den
Daten
geregelt
wird
,
die
von
dem
Sensor
eines
anderen
Rades
bzw
.
den
Sensoren
anderer
Räder
geliefert
werden
Eine
ABV
mit
Select-high-Regelung
hat
sowohl
direkt
als
auch
indirekt
geregelte
Räder
;
bei
Vorrichtungen
mit
Select-low-Regelung
gelten
alle
Räder
mit
Sensoren
als
direkt
geregelte
Räder
. [EU]
Por
«roda
indirectamente
controlada»
,
entende-se
uma
roda
cuja
força
de
travagem
é
modulada
a
partir
de
informações
provenientes
do
(s)
sensor
(es)
de
outra
(s)
roda
(s) [2]
Os
sistemas
antibloqueio
de
selecção
alta
são
considerados
como
tendo
rodas
controladas
directa
e
indirectamente
.
Nos
sistemas
de
baixa
selecção
,
todas
as
rodas
que
possuam
sensor
são
consideradas
como
directamente
controladas
.
entwickelt
oder
geändert
,
um
kryptografische
Verfahren
zur
Erzeugung
von
Channelization-
oder
Scramblingcodes
für
"Time-Modulated-Ultra-Wideband"-Systeme
zu
verwenden
[EU]
Concebidos
ou
modificados
para
a
utilização
de
técnicas
criptográficas
para
gerar
códigos
de
encaminhamento
ou
de
distorção/criptagem
para
sistemas
de
"banda
ultralarga
modulada
no
tempo"
Es
ist
angebracht
,
dabei
so
zu
verfahren
,
dass
die
geforderte
Gesamtsteigerung
der
Nutzung
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
auf
der
Grundlage
einer
nach
ihrem
Bruttoinlandsprodukt
gewichteten
gleichen
Steigerung
des
Anteils
eines
jeden
Mitgliedstaats
,
die
entsprechend
seiner
Ausgangslage
abgestuft
ist
,
aufgeteilt
wird
und
der
Bruttoendenergieverbrauch
für
die
Berechnung
der
erneuerbaren
Energie
verwendet
wird
,
wobei
bisherige
Anstrengungen
der
Mitgliedstaaten
zur
Nutzung
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Para
esse
efeito
, o
aumento
total
da
utilização
de
energia
proveniente
de
fontes
renováveis
necessário
deverá
ser
repartido
entre
os
Estados-Membros
com
base
num
aumento
igual
da
quota
de
cada
Estado-Membro
,
ponderada
em
função
do
seu
PIB
,
modulada
de
modo
a
reflectir
os
respectivos
pontos
de
partida
e
fazendo
a
contabilização
em
termos
de
consumo
final
bruto
de
energia
,
tendo
na
devida
conta
os
esforços
já
efectuados
no
passado
pelos
Estados-Membros
quanto
à
utilização
da
energia
proveniente
de
fontes
renováveis
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "modulada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners